Best word for Spanish “integral”
In Spanish there's a word "integral" which, when used as an adjective, means something like "it includes everything".
When we say "servicio integral" we mean that the service includes all aspects related to it. For example, an "integral" service of ecommerce includes consulting, design, coding/development, integration and deployment.
Is there a word in English to describe this kind of service?
translation spanish
add a comment |
In Spanish there's a word "integral" which, when used as an adjective, means something like "it includes everything".
When we say "servicio integral" we mean that the service includes all aspects related to it. For example, an "integral" service of ecommerce includes consulting, design, coding/development, integration and deployment.
Is there a word in English to describe this kind of service?
translation spanish
add a comment |
In Spanish there's a word "integral" which, when used as an adjective, means something like "it includes everything".
When we say "servicio integral" we mean that the service includes all aspects related to it. For example, an "integral" service of ecommerce includes consulting, design, coding/development, integration and deployment.
Is there a word in English to describe this kind of service?
translation spanish
In Spanish there's a word "integral" which, when used as an adjective, means something like "it includes everything".
When we say "servicio integral" we mean that the service includes all aspects related to it. For example, an "integral" service of ecommerce includes consulting, design, coding/development, integration and deployment.
Is there a word in English to describe this kind of service?
translation spanish
translation spanish
edited 9 hours ago
Mariana
33
33
asked Jul 3 '12 at 14:23
JuanJuan
17815
17815
add a comment |
add a comment |
5 Answers
5
active
oldest
votes
Comprehensive, or all-encompassing
1
In the context of business services, I think "comprehensive service" would be the most common phrase in English. Especially with an additional modifier in there, like "comprehensive accounting services" or "comprehensive building maintenance services".
– Jay
Jul 3 '12 at 20:32
add a comment |
Full service. For example, full service banking means the full range of banking services is available. This term is common in many industries: banking, public relations, retail, medicine, even prostitution.
Should I ask what non-full service prostitution would be? Like, what, they provide the motel room but not the girl?
– Jay
Jul 3 '12 at 20:30
Apparently full service means intercourse is included.
– MetaEd♦
Jul 3 '12 at 22:18
Non-full service means you don't get to cuddle afterwards.
– user16269
Jul 4 '12 at 3:52
add a comment |
English has integral too:
essential to completeness: constituent an integral part of the curriculum
lacking nothing essential: entire¹
Does "integral service" sound right?
– Armen Ծիրունյան
Jul 3 '12 at 14:29
@ArmenTsirunyan it doesn't sound wrong.
– cornbread ninja 麵包忍者
Jul 3 '12 at 14:30
7
"integral service" is understandable English, but not idiomatic and possibly confusing, since we have other words like "full" and "comprehensive" that could be used. "Integral" is something of a false friend between Spanish and English.
– Mark Beadles
Jul 3 '12 at 14:58
2
"Integral sevice" would generally not be used. What "integral" usually means is that one thing is essential to something else (definition one): "A good diet is integral to an athlete's training program." Use of definition two (essentially the Spanish definition) is rare.
– Peter Shor
Jul 3 '12 at 15:35
2
fully-integrated service
– Charles
Jul 3 '12 at 16:28
|
show 1 more comment
I think that all inclusive may correctly translate 'servicio integral'.
I disagree, "servicio integral" means something among the lines of we take care of all parts of the business and all inclusive, is more for when a hotel or so wants to say that you have all ready paid for everything. You could be a a comprehensive non-all inclusive business.
– Trufa
Jul 3 '12 at 18:16
add a comment |
In addition to comprehensive service, full service and all-inclusive service, other options include:
- end-to-end service (from bumper to bumper or start to finish)
- one-stop service (as opposed to shopping around for each component)
- turnkey/turn-key service (i.e. products with transportation and installation included)
add a comment |
protected by RegDwigнt♦ Jul 4 '12 at 10:58
Thank you for your interest in this question.
Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).
Would you like to answer one of these unanswered questions instead?
5 Answers
5
active
oldest
votes
5 Answers
5
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
Comprehensive, or all-encompassing
1
In the context of business services, I think "comprehensive service" would be the most common phrase in English. Especially with an additional modifier in there, like "comprehensive accounting services" or "comprehensive building maintenance services".
– Jay
Jul 3 '12 at 20:32
add a comment |
Comprehensive, or all-encompassing
1
In the context of business services, I think "comprehensive service" would be the most common phrase in English. Especially with an additional modifier in there, like "comprehensive accounting services" or "comprehensive building maintenance services".
– Jay
Jul 3 '12 at 20:32
add a comment |
Comprehensive, or all-encompassing
Comprehensive, or all-encompassing
answered Jul 3 '12 at 14:35
JeffSaholJeffSahol
17.5k22872
17.5k22872
1
In the context of business services, I think "comprehensive service" would be the most common phrase in English. Especially with an additional modifier in there, like "comprehensive accounting services" or "comprehensive building maintenance services".
– Jay
Jul 3 '12 at 20:32
add a comment |
1
In the context of business services, I think "comprehensive service" would be the most common phrase in English. Especially with an additional modifier in there, like "comprehensive accounting services" or "comprehensive building maintenance services".
– Jay
Jul 3 '12 at 20:32
1
1
In the context of business services, I think "comprehensive service" would be the most common phrase in English. Especially with an additional modifier in there, like "comprehensive accounting services" or "comprehensive building maintenance services".
– Jay
Jul 3 '12 at 20:32
In the context of business services, I think "comprehensive service" would be the most common phrase in English. Especially with an additional modifier in there, like "comprehensive accounting services" or "comprehensive building maintenance services".
– Jay
Jul 3 '12 at 20:32
add a comment |
Full service. For example, full service banking means the full range of banking services is available. This term is common in many industries: banking, public relations, retail, medicine, even prostitution.
Should I ask what non-full service prostitution would be? Like, what, they provide the motel room but not the girl?
– Jay
Jul 3 '12 at 20:30
Apparently full service means intercourse is included.
– MetaEd♦
Jul 3 '12 at 22:18
Non-full service means you don't get to cuddle afterwards.
– user16269
Jul 4 '12 at 3:52
add a comment |
Full service. For example, full service banking means the full range of banking services is available. This term is common in many industries: banking, public relations, retail, medicine, even prostitution.
Should I ask what non-full service prostitution would be? Like, what, they provide the motel room but not the girl?
– Jay
Jul 3 '12 at 20:30
Apparently full service means intercourse is included.
– MetaEd♦
Jul 3 '12 at 22:18
Non-full service means you don't get to cuddle afterwards.
– user16269
Jul 4 '12 at 3:52
add a comment |
Full service. For example, full service banking means the full range of banking services is available. This term is common in many industries: banking, public relations, retail, medicine, even prostitution.
Full service. For example, full service banking means the full range of banking services is available. This term is common in many industries: banking, public relations, retail, medicine, even prostitution.
answered Jul 3 '12 at 14:54
MetaEd♦MetaEd
25.4k1371123
25.4k1371123
Should I ask what non-full service prostitution would be? Like, what, they provide the motel room but not the girl?
– Jay
Jul 3 '12 at 20:30
Apparently full service means intercourse is included.
– MetaEd♦
Jul 3 '12 at 22:18
Non-full service means you don't get to cuddle afterwards.
– user16269
Jul 4 '12 at 3:52
add a comment |
Should I ask what non-full service prostitution would be? Like, what, they provide the motel room but not the girl?
– Jay
Jul 3 '12 at 20:30
Apparently full service means intercourse is included.
– MetaEd♦
Jul 3 '12 at 22:18
Non-full service means you don't get to cuddle afterwards.
– user16269
Jul 4 '12 at 3:52
Should I ask what non-full service prostitution would be? Like, what, they provide the motel room but not the girl?
– Jay
Jul 3 '12 at 20:30
Should I ask what non-full service prostitution would be? Like, what, they provide the motel room but not the girl?
– Jay
Jul 3 '12 at 20:30
Apparently full service means intercourse is included.
– MetaEd♦
Jul 3 '12 at 22:18
Apparently full service means intercourse is included.
– MetaEd♦
Jul 3 '12 at 22:18
Non-full service means you don't get to cuddle afterwards.
– user16269
Jul 4 '12 at 3:52
Non-full service means you don't get to cuddle afterwards.
– user16269
Jul 4 '12 at 3:52
add a comment |
English has integral too:
essential to completeness: constituent an integral part of the curriculum
lacking nothing essential: entire¹
Does "integral service" sound right?
– Armen Ծիրունյան
Jul 3 '12 at 14:29
@ArmenTsirunyan it doesn't sound wrong.
– cornbread ninja 麵包忍者
Jul 3 '12 at 14:30
7
"integral service" is understandable English, but not idiomatic and possibly confusing, since we have other words like "full" and "comprehensive" that could be used. "Integral" is something of a false friend between Spanish and English.
– Mark Beadles
Jul 3 '12 at 14:58
2
"Integral sevice" would generally not be used. What "integral" usually means is that one thing is essential to something else (definition one): "A good diet is integral to an athlete's training program." Use of definition two (essentially the Spanish definition) is rare.
– Peter Shor
Jul 3 '12 at 15:35
2
fully-integrated service
– Charles
Jul 3 '12 at 16:28
|
show 1 more comment
English has integral too:
essential to completeness: constituent an integral part of the curriculum
lacking nothing essential: entire¹
Does "integral service" sound right?
– Armen Ծիրունյան
Jul 3 '12 at 14:29
@ArmenTsirunyan it doesn't sound wrong.
– cornbread ninja 麵包忍者
Jul 3 '12 at 14:30
7
"integral service" is understandable English, but not idiomatic and possibly confusing, since we have other words like "full" and "comprehensive" that could be used. "Integral" is something of a false friend between Spanish and English.
– Mark Beadles
Jul 3 '12 at 14:58
2
"Integral sevice" would generally not be used. What "integral" usually means is that one thing is essential to something else (definition one): "A good diet is integral to an athlete's training program." Use of definition two (essentially the Spanish definition) is rare.
– Peter Shor
Jul 3 '12 at 15:35
2
fully-integrated service
– Charles
Jul 3 '12 at 16:28
|
show 1 more comment
English has integral too:
essential to completeness: constituent an integral part of the curriculum
lacking nothing essential: entire¹
English has integral too:
essential to completeness: constituent an integral part of the curriculum
lacking nothing essential: entire¹
edited Jan 2 '13 at 23:09
MetaEd♦
25.4k1371123
25.4k1371123
answered Jul 3 '12 at 14:28
cornbread ninja 麵包忍者cornbread ninja 麵包忍者
17.5k25072
17.5k25072
Does "integral service" sound right?
– Armen Ծիրունյան
Jul 3 '12 at 14:29
@ArmenTsirunyan it doesn't sound wrong.
– cornbread ninja 麵包忍者
Jul 3 '12 at 14:30
7
"integral service" is understandable English, but not idiomatic and possibly confusing, since we have other words like "full" and "comprehensive" that could be used. "Integral" is something of a false friend between Spanish and English.
– Mark Beadles
Jul 3 '12 at 14:58
2
"Integral sevice" would generally not be used. What "integral" usually means is that one thing is essential to something else (definition one): "A good diet is integral to an athlete's training program." Use of definition two (essentially the Spanish definition) is rare.
– Peter Shor
Jul 3 '12 at 15:35
2
fully-integrated service
– Charles
Jul 3 '12 at 16:28
|
show 1 more comment
Does "integral service" sound right?
– Armen Ծիրունյան
Jul 3 '12 at 14:29
@ArmenTsirunyan it doesn't sound wrong.
– cornbread ninja 麵包忍者
Jul 3 '12 at 14:30
7
"integral service" is understandable English, but not idiomatic and possibly confusing, since we have other words like "full" and "comprehensive" that could be used. "Integral" is something of a false friend between Spanish and English.
– Mark Beadles
Jul 3 '12 at 14:58
2
"Integral sevice" would generally not be used. What "integral" usually means is that one thing is essential to something else (definition one): "A good diet is integral to an athlete's training program." Use of definition two (essentially the Spanish definition) is rare.
– Peter Shor
Jul 3 '12 at 15:35
2
fully-integrated service
– Charles
Jul 3 '12 at 16:28
Does "integral service" sound right?
– Armen Ծիրունյան
Jul 3 '12 at 14:29
Does "integral service" sound right?
– Armen Ծիրունյան
Jul 3 '12 at 14:29
@ArmenTsirunyan it doesn't sound wrong.
– cornbread ninja 麵包忍者
Jul 3 '12 at 14:30
@ArmenTsirunyan it doesn't sound wrong.
– cornbread ninja 麵包忍者
Jul 3 '12 at 14:30
7
7
"integral service" is understandable English, but not idiomatic and possibly confusing, since we have other words like "full" and "comprehensive" that could be used. "Integral" is something of a false friend between Spanish and English.
– Mark Beadles
Jul 3 '12 at 14:58
"integral service" is understandable English, but not idiomatic and possibly confusing, since we have other words like "full" and "comprehensive" that could be used. "Integral" is something of a false friend between Spanish and English.
– Mark Beadles
Jul 3 '12 at 14:58
2
2
"Integral sevice" would generally not be used. What "integral" usually means is that one thing is essential to something else (definition one): "A good diet is integral to an athlete's training program." Use of definition two (essentially the Spanish definition) is rare.
– Peter Shor
Jul 3 '12 at 15:35
"Integral sevice" would generally not be used. What "integral" usually means is that one thing is essential to something else (definition one): "A good diet is integral to an athlete's training program." Use of definition two (essentially the Spanish definition) is rare.
– Peter Shor
Jul 3 '12 at 15:35
2
2
fully-integrated service
– Charles
Jul 3 '12 at 16:28
fully-integrated service
– Charles
Jul 3 '12 at 16:28
|
show 1 more comment
I think that all inclusive may correctly translate 'servicio integral'.
I disagree, "servicio integral" means something among the lines of we take care of all parts of the business and all inclusive, is more for when a hotel or so wants to say that you have all ready paid for everything. You could be a a comprehensive non-all inclusive business.
– Trufa
Jul 3 '12 at 18:16
add a comment |
I think that all inclusive may correctly translate 'servicio integral'.
I disagree, "servicio integral" means something among the lines of we take care of all parts of the business and all inclusive, is more for when a hotel or so wants to say that you have all ready paid for everything. You could be a a comprehensive non-all inclusive business.
– Trufa
Jul 3 '12 at 18:16
add a comment |
I think that all inclusive may correctly translate 'servicio integral'.
I think that all inclusive may correctly translate 'servicio integral'.
answered Jul 3 '12 at 15:58
roscorosco
1595
1595
I disagree, "servicio integral" means something among the lines of we take care of all parts of the business and all inclusive, is more for when a hotel or so wants to say that you have all ready paid for everything. You could be a a comprehensive non-all inclusive business.
– Trufa
Jul 3 '12 at 18:16
add a comment |
I disagree, "servicio integral" means something among the lines of we take care of all parts of the business and all inclusive, is more for when a hotel or so wants to say that you have all ready paid for everything. You could be a a comprehensive non-all inclusive business.
– Trufa
Jul 3 '12 at 18:16
I disagree, "servicio integral" means something among the lines of we take care of all parts of the business and all inclusive, is more for when a hotel or so wants to say that you have all ready paid for everything. You could be a a comprehensive non-all inclusive business.
– Trufa
Jul 3 '12 at 18:16
I disagree, "servicio integral" means something among the lines of we take care of all parts of the business and all inclusive, is more for when a hotel or so wants to say that you have all ready paid for everything. You could be a a comprehensive non-all inclusive business.
– Trufa
Jul 3 '12 at 18:16
add a comment |
In addition to comprehensive service, full service and all-inclusive service, other options include:
- end-to-end service (from bumper to bumper or start to finish)
- one-stop service (as opposed to shopping around for each component)
- turnkey/turn-key service (i.e. products with transportation and installation included)
add a comment |
In addition to comprehensive service, full service and all-inclusive service, other options include:
- end-to-end service (from bumper to bumper or start to finish)
- one-stop service (as opposed to shopping around for each component)
- turnkey/turn-key service (i.e. products with transportation and installation included)
add a comment |
In addition to comprehensive service, full service and all-inclusive service, other options include:
- end-to-end service (from bumper to bumper or start to finish)
- one-stop service (as opposed to shopping around for each component)
- turnkey/turn-key service (i.e. products with transportation and installation included)
In addition to comprehensive service, full service and all-inclusive service, other options include:
- end-to-end service (from bumper to bumper or start to finish)
- one-stop service (as opposed to shopping around for each component)
- turnkey/turn-key service (i.e. products with transportation and installation included)
answered May 23 '13 at 18:36
Mixo LydianMixo Lydian
3051310
3051310
add a comment |
add a comment |
protected by RegDwigнt♦ Jul 4 '12 at 10:58
Thank you for your interest in this question.
Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).
Would you like to answer one of these unanswered questions instead?