Was 'Nance' used as a generic way to refer to someone's wife in the 19th century?











up vote
3
down vote

favorite












In the Adventures of Tom Sawyer novel (chapter XXVI) we can read the following:




“You don’t know me. Least you don’t know all about that thing. ’Tain’t robbery altogether—it’s revenge!” and a wicked light flamed in his eyes. “I’ll need your help in it. When it’s finished—then Texas. Go home to your Nance and your kids, and stand by till you hear from me.”




In the Spanish translation the "go home to your Nance" part is translated as something closer to "go home with your wife", and we are trying to understand why. One of the reasons I thought about is that that maybe 'Nancy' was not the real name of the character's wife, but rather a generic way to refer to someone's wife, because the speaker says "you don't know me", why would he know the other character's wife's name? Besides the name "Nance" or "Nancy" is never referred again in the book. But in the dictionary I can only find that the word is used nowadays as a way to refer to "an effeminate or homosexual man".



I cannot find any similar texts, so "Nance" does not seem to convey the meaning I thought and the text is probably to be taken literally. Nonetheless, the work was written in the 19th century, so I wonder: Was 'Nance' used as a generic way to refer to someone's wife in America in the 19th century when you did not know the name of that person's wife? If not, can at least be interpreted so in the context of this work?










share|improve this question
























  • "Was 'Nance' used as a generic way to ... ?" Can you tell us something about background research to find any clues or even leads?
    – Kris
    Dec 4 at 10:30










  • @Kris my clue is the part about the speaker saying "you don't know me" and the name "Nance" not appearing again in the book.
    – Charlie
    Dec 4 at 10:37










  • I'm not sure if that counts for research. Let's wait and see what others may contribute, though.
    – Kris
    Dec 4 at 10:39










  • Two points...1) Sam Clemens had a sense of humor, and 2) he warmed not to try to make anything out of what he wrote.
    – J. Taylor
    Dec 4 at 10:41










  • @Kris I've updated the question. I cannot find any similar texts to prove my theory is right, so by now I'm concluding that the name is to be taken literally. But the question remains.
    – Charlie
    Dec 4 at 10:54















up vote
3
down vote

favorite












In the Adventures of Tom Sawyer novel (chapter XXVI) we can read the following:




“You don’t know me. Least you don’t know all about that thing. ’Tain’t robbery altogether—it’s revenge!” and a wicked light flamed in his eyes. “I’ll need your help in it. When it’s finished—then Texas. Go home to your Nance and your kids, and stand by till you hear from me.”




In the Spanish translation the "go home to your Nance" part is translated as something closer to "go home with your wife", and we are trying to understand why. One of the reasons I thought about is that that maybe 'Nancy' was not the real name of the character's wife, but rather a generic way to refer to someone's wife, because the speaker says "you don't know me", why would he know the other character's wife's name? Besides the name "Nance" or "Nancy" is never referred again in the book. But in the dictionary I can only find that the word is used nowadays as a way to refer to "an effeminate or homosexual man".



I cannot find any similar texts, so "Nance" does not seem to convey the meaning I thought and the text is probably to be taken literally. Nonetheless, the work was written in the 19th century, so I wonder: Was 'Nance' used as a generic way to refer to someone's wife in America in the 19th century when you did not know the name of that person's wife? If not, can at least be interpreted so in the context of this work?










share|improve this question
























  • "Was 'Nance' used as a generic way to ... ?" Can you tell us something about background research to find any clues or even leads?
    – Kris
    Dec 4 at 10:30










  • @Kris my clue is the part about the speaker saying "you don't know me" and the name "Nance" not appearing again in the book.
    – Charlie
    Dec 4 at 10:37










  • I'm not sure if that counts for research. Let's wait and see what others may contribute, though.
    – Kris
    Dec 4 at 10:39










  • Two points...1) Sam Clemens had a sense of humor, and 2) he warmed not to try to make anything out of what he wrote.
    – J. Taylor
    Dec 4 at 10:41










  • @Kris I've updated the question. I cannot find any similar texts to prove my theory is right, so by now I'm concluding that the name is to be taken literally. But the question remains.
    – Charlie
    Dec 4 at 10:54













up vote
3
down vote

favorite









up vote
3
down vote

favorite











In the Adventures of Tom Sawyer novel (chapter XXVI) we can read the following:




“You don’t know me. Least you don’t know all about that thing. ’Tain’t robbery altogether—it’s revenge!” and a wicked light flamed in his eyes. “I’ll need your help in it. When it’s finished—then Texas. Go home to your Nance and your kids, and stand by till you hear from me.”




In the Spanish translation the "go home to your Nance" part is translated as something closer to "go home with your wife", and we are trying to understand why. One of the reasons I thought about is that that maybe 'Nancy' was not the real name of the character's wife, but rather a generic way to refer to someone's wife, because the speaker says "you don't know me", why would he know the other character's wife's name? Besides the name "Nance" or "Nancy" is never referred again in the book. But in the dictionary I can only find that the word is used nowadays as a way to refer to "an effeminate or homosexual man".



I cannot find any similar texts, so "Nance" does not seem to convey the meaning I thought and the text is probably to be taken literally. Nonetheless, the work was written in the 19th century, so I wonder: Was 'Nance' used as a generic way to refer to someone's wife in America in the 19th century when you did not know the name of that person's wife? If not, can at least be interpreted so in the context of this work?










share|improve this question















In the Adventures of Tom Sawyer novel (chapter XXVI) we can read the following:




“You don’t know me. Least you don’t know all about that thing. ’Tain’t robbery altogether—it’s revenge!” and a wicked light flamed in his eyes. “I’ll need your help in it. When it’s finished—then Texas. Go home to your Nance and your kids, and stand by till you hear from me.”




In the Spanish translation the "go home to your Nance" part is translated as something closer to "go home with your wife", and we are trying to understand why. One of the reasons I thought about is that that maybe 'Nancy' was not the real name of the character's wife, but rather a generic way to refer to someone's wife, because the speaker says "you don't know me", why would he know the other character's wife's name? Besides the name "Nance" or "Nancy" is never referred again in the book. But in the dictionary I can only find that the word is used nowadays as a way to refer to "an effeminate or homosexual man".



I cannot find any similar texts, so "Nance" does not seem to convey the meaning I thought and the text is probably to be taken literally. Nonetheless, the work was written in the 19th century, so I wonder: Was 'Nance' used as a generic way to refer to someone's wife in America in the 19th century when you did not know the name of that person's wife? If not, can at least be interpreted so in the context of this work?







word-usage american-english






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited Dec 4 at 10:52

























asked Dec 4 at 8:23









Charlie

1,1051320




1,1051320












  • "Was 'Nance' used as a generic way to ... ?" Can you tell us something about background research to find any clues or even leads?
    – Kris
    Dec 4 at 10:30










  • @Kris my clue is the part about the speaker saying "you don't know me" and the name "Nance" not appearing again in the book.
    – Charlie
    Dec 4 at 10:37










  • I'm not sure if that counts for research. Let's wait and see what others may contribute, though.
    – Kris
    Dec 4 at 10:39










  • Two points...1) Sam Clemens had a sense of humor, and 2) he warmed not to try to make anything out of what he wrote.
    – J. Taylor
    Dec 4 at 10:41










  • @Kris I've updated the question. I cannot find any similar texts to prove my theory is right, so by now I'm concluding that the name is to be taken literally. But the question remains.
    – Charlie
    Dec 4 at 10:54


















  • "Was 'Nance' used as a generic way to ... ?" Can you tell us something about background research to find any clues or even leads?
    – Kris
    Dec 4 at 10:30










  • @Kris my clue is the part about the speaker saying "you don't know me" and the name "Nance" not appearing again in the book.
    – Charlie
    Dec 4 at 10:37










  • I'm not sure if that counts for research. Let's wait and see what others may contribute, though.
    – Kris
    Dec 4 at 10:39










  • Two points...1) Sam Clemens had a sense of humor, and 2) he warmed not to try to make anything out of what he wrote.
    – J. Taylor
    Dec 4 at 10:41










  • @Kris I've updated the question. I cannot find any similar texts to prove my theory is right, so by now I'm concluding that the name is to be taken literally. But the question remains.
    – Charlie
    Dec 4 at 10:54
















"Was 'Nance' used as a generic way to ... ?" Can you tell us something about background research to find any clues or even leads?
– Kris
Dec 4 at 10:30




"Was 'Nance' used as a generic way to ... ?" Can you tell us something about background research to find any clues or even leads?
– Kris
Dec 4 at 10:30












@Kris my clue is the part about the speaker saying "you don't know me" and the name "Nance" not appearing again in the book.
– Charlie
Dec 4 at 10:37




@Kris my clue is the part about the speaker saying "you don't know me" and the name "Nance" not appearing again in the book.
– Charlie
Dec 4 at 10:37












I'm not sure if that counts for research. Let's wait and see what others may contribute, though.
– Kris
Dec 4 at 10:39




I'm not sure if that counts for research. Let's wait and see what others may contribute, though.
– Kris
Dec 4 at 10:39












Two points...1) Sam Clemens had a sense of humor, and 2) he warmed not to try to make anything out of what he wrote.
– J. Taylor
Dec 4 at 10:41




Two points...1) Sam Clemens had a sense of humor, and 2) he warmed not to try to make anything out of what he wrote.
– J. Taylor
Dec 4 at 10:41












@Kris I've updated the question. I cannot find any similar texts to prove my theory is right, so by now I'm concluding that the name is to be taken literally. But the question remains.
– Charlie
Dec 4 at 10:54




@Kris I've updated the question. I cannot find any similar texts to prove my theory is right, so by now I'm concluding that the name is to be taken literally. But the question remains.
– Charlie
Dec 4 at 10:54















active

oldest

votes











Your Answer








StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "97"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});

function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});


}
});














draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f475544%2fwas-nance-used-as-a-generic-way-to-refer-to-someones-wife-in-the-19th-century%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown






























active

oldest

votes













active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes
















draft saved

draft discarded




















































Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.





Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


Please pay close attention to the following guidance:


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f475544%2fwas-nance-used-as-a-generic-way-to-refer-to-someones-wife-in-the-19th-century%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

"Incorrect syntax near the keyword 'ON'. (on update cascade, on delete cascade,)

Alcedinidae

Origin of the phrase “under your belt”?