Does “Mafia” come from Sicilian meaning “death to the French”?












2















Someone once mentioned to me (must have been a Sicilian patriot or something) that in some kind of ancient long-forgotten Sicilian slang the word "mafia" actually meant "Death to the French!"



I mean, it stands to reason. There are rumors that the Cosa Nostra was born on the very night when all Sicilians, or all Sicilians worth speaking of, anyway, rose as one and wiped out all businessmen from Anjou in Palermo and elsewhere to keep them from oppressing them economically. Or something. There's a very popular opera by Giuseppe Verdi on the subject. For obvious reasons, there is no French opera on the same subject.



The word "mafia" has been an English word for quite a while; thus, the question is legitimate: could it be true? Was it really Sicilian initially, and did it really mean "Death to the French!"? I've heard other stories ... I mean, versions ... but this one is awfully romantic, and we're all romantics at heart. Any thoughts and/or facts?










share|improve this question




















  • 1





    Yes, I'm familiar with this theory too.

    – Ricky
    Nov 10 '15 at 3:05






  • 1





    You will find this answer at the given link. "According to one legend, the origin of the word began with the French invasion of Sicily in 1282, and the saying ‘Morte Alla Francia Italia Anela!’ (‘Death to the French is Italy’s Cry! ’) or M.A.F.I.A." Read more at: economictimes.indiatimes.com/articleshow/…

    – user333791
    yesterday













  • I'm voting to close this question as off-topic because this is a question about Sicilian dialect, not English.

    – David
    11 hours ago











  • Actually, the quote you mentioned said..."..according to the legend", and is not reliable.

    – Cascabel
    9 hours ago
















2















Someone once mentioned to me (must have been a Sicilian patriot or something) that in some kind of ancient long-forgotten Sicilian slang the word "mafia" actually meant "Death to the French!"



I mean, it stands to reason. There are rumors that the Cosa Nostra was born on the very night when all Sicilians, or all Sicilians worth speaking of, anyway, rose as one and wiped out all businessmen from Anjou in Palermo and elsewhere to keep them from oppressing them economically. Or something. There's a very popular opera by Giuseppe Verdi on the subject. For obvious reasons, there is no French opera on the same subject.



The word "mafia" has been an English word for quite a while; thus, the question is legitimate: could it be true? Was it really Sicilian initially, and did it really mean "Death to the French!"? I've heard other stories ... I mean, versions ... but this one is awfully romantic, and we're all romantics at heart. Any thoughts and/or facts?










share|improve this question




















  • 1





    Yes, I'm familiar with this theory too.

    – Ricky
    Nov 10 '15 at 3:05






  • 1





    You will find this answer at the given link. "According to one legend, the origin of the word began with the French invasion of Sicily in 1282, and the saying ‘Morte Alla Francia Italia Anela!’ (‘Death to the French is Italy’s Cry! ’) or M.A.F.I.A." Read more at: economictimes.indiatimes.com/articleshow/…

    – user333791
    yesterday













  • I'm voting to close this question as off-topic because this is a question about Sicilian dialect, not English.

    – David
    11 hours ago











  • Actually, the quote you mentioned said..."..according to the legend", and is not reliable.

    – Cascabel
    9 hours ago














2












2








2








Someone once mentioned to me (must have been a Sicilian patriot or something) that in some kind of ancient long-forgotten Sicilian slang the word "mafia" actually meant "Death to the French!"



I mean, it stands to reason. There are rumors that the Cosa Nostra was born on the very night when all Sicilians, or all Sicilians worth speaking of, anyway, rose as one and wiped out all businessmen from Anjou in Palermo and elsewhere to keep them from oppressing them economically. Or something. There's a very popular opera by Giuseppe Verdi on the subject. For obvious reasons, there is no French opera on the same subject.



The word "mafia" has been an English word for quite a while; thus, the question is legitimate: could it be true? Was it really Sicilian initially, and did it really mean "Death to the French!"? I've heard other stories ... I mean, versions ... but this one is awfully romantic, and we're all romantics at heart. Any thoughts and/or facts?










share|improve this question
















Someone once mentioned to me (must have been a Sicilian patriot or something) that in some kind of ancient long-forgotten Sicilian slang the word "mafia" actually meant "Death to the French!"



I mean, it stands to reason. There are rumors that the Cosa Nostra was born on the very night when all Sicilians, or all Sicilians worth speaking of, anyway, rose as one and wiped out all businessmen from Anjou in Palermo and elsewhere to keep them from oppressing them economically. Or something. There's a very popular opera by Giuseppe Verdi on the subject. For obvious reasons, there is no French opera on the same subject.



The word "mafia" has been an English word for quite a while; thus, the question is legitimate: could it be true? Was it really Sicilian initially, and did it really mean "Death to the French!"? I've heard other stories ... I mean, versions ... but this one is awfully romantic, and we're all romantics at heart. Any thoughts and/or facts?







etymology






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited Nov 11 '15 at 19:12









Hellion

53k13108196




53k13108196










asked Nov 10 '15 at 2:37









RickyRicky

14.4k53580




14.4k53580








  • 1





    Yes, I'm familiar with this theory too.

    – Ricky
    Nov 10 '15 at 3:05






  • 1





    You will find this answer at the given link. "According to one legend, the origin of the word began with the French invasion of Sicily in 1282, and the saying ‘Morte Alla Francia Italia Anela!’ (‘Death to the French is Italy’s Cry! ’) or M.A.F.I.A." Read more at: economictimes.indiatimes.com/articleshow/…

    – user333791
    yesterday













  • I'm voting to close this question as off-topic because this is a question about Sicilian dialect, not English.

    – David
    11 hours ago











  • Actually, the quote you mentioned said..."..according to the legend", and is not reliable.

    – Cascabel
    9 hours ago














  • 1





    Yes, I'm familiar with this theory too.

    – Ricky
    Nov 10 '15 at 3:05






  • 1





    You will find this answer at the given link. "According to one legend, the origin of the word began with the French invasion of Sicily in 1282, and the saying ‘Morte Alla Francia Italia Anela!’ (‘Death to the French is Italy’s Cry! ’) or M.A.F.I.A." Read more at: economictimes.indiatimes.com/articleshow/…

    – user333791
    yesterday













  • I'm voting to close this question as off-topic because this is a question about Sicilian dialect, not English.

    – David
    11 hours ago











  • Actually, the quote you mentioned said..."..according to the legend", and is not reliable.

    – Cascabel
    9 hours ago








1




1





Yes, I'm familiar with this theory too.

– Ricky
Nov 10 '15 at 3:05





Yes, I'm familiar with this theory too.

– Ricky
Nov 10 '15 at 3:05




1




1





You will find this answer at the given link. "According to one legend, the origin of the word began with the French invasion of Sicily in 1282, and the saying ‘Morte Alla Francia Italia Anela!’ (‘Death to the French is Italy’s Cry! ’) or M.A.F.I.A." Read more at: economictimes.indiatimes.com/articleshow/…

– user333791
yesterday







You will find this answer at the given link. "According to one legend, the origin of the word began with the French invasion of Sicily in 1282, and the saying ‘Morte Alla Francia Italia Anela!’ (‘Death to the French is Italy’s Cry! ’) or M.A.F.I.A." Read more at: economictimes.indiatimes.com/articleshow/…

– user333791
yesterday















I'm voting to close this question as off-topic because this is a question about Sicilian dialect, not English.

– David
11 hours ago





I'm voting to close this question as off-topic because this is a question about Sicilian dialect, not English.

– David
11 hours ago













Actually, the quote you mentioned said..."..according to the legend", and is not reliable.

– Cascabel
9 hours ago





Actually, the quote you mentioned said..."..according to the legend", and is not reliable.

– Cascabel
9 hours ago










1 Answer
1






active

oldest

votes


















4














Oxford English Dictionary has the following:




Etymology: < Italian mafioso, probably re-formed (as if < mafia mafia n. + ‑oso ‑ous suffix) < mafiuso (1862 in G. Rizzotto I mafiusi della Vicaria) probably < Italian regional (Sicily) mafiusu, further etymology uncertain and disputed.



Italian regional (Sicily) mafiusu is perhaps a blend of marfusu scoundrel and marfiuni, marpiuni cheat (Italian marpione; ultimately < French morpion morpion n.); Italian regional (Sicily) marfusu (Italian †malfusso rascal; 15th‑cent.) is < Spanish marfuz renegade, traitor (1330) < Arabic marfūḍ outcast, reprobate, passive participle of rafaḍa refuse to accept, reject.







share|improve this answer

































    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes








    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes









    4














    Oxford English Dictionary has the following:




    Etymology: < Italian mafioso, probably re-formed (as if < mafia mafia n. + ‑oso ‑ous suffix) < mafiuso (1862 in G. Rizzotto I mafiusi della Vicaria) probably < Italian regional (Sicily) mafiusu, further etymology uncertain and disputed.



    Italian regional (Sicily) mafiusu is perhaps a blend of marfusu scoundrel and marfiuni, marpiuni cheat (Italian marpione; ultimately < French morpion morpion n.); Italian regional (Sicily) marfusu (Italian †malfusso rascal; 15th‑cent.) is < Spanish marfuz renegade, traitor (1330) < Arabic marfūḍ outcast, reprobate, passive participle of rafaḍa refuse to accept, reject.







    share|improve this answer






























      4














      Oxford English Dictionary has the following:




      Etymology: < Italian mafioso, probably re-formed (as if < mafia mafia n. + ‑oso ‑ous suffix) < mafiuso (1862 in G. Rizzotto I mafiusi della Vicaria) probably < Italian regional (Sicily) mafiusu, further etymology uncertain and disputed.



      Italian regional (Sicily) mafiusu is perhaps a blend of marfusu scoundrel and marfiuni, marpiuni cheat (Italian marpione; ultimately < French morpion morpion n.); Italian regional (Sicily) marfusu (Italian †malfusso rascal; 15th‑cent.) is < Spanish marfuz renegade, traitor (1330) < Arabic marfūḍ outcast, reprobate, passive participle of rafaḍa refuse to accept, reject.







      share|improve this answer




























        4












        4








        4







        Oxford English Dictionary has the following:




        Etymology: < Italian mafioso, probably re-formed (as if < mafia mafia n. + ‑oso ‑ous suffix) < mafiuso (1862 in G. Rizzotto I mafiusi della Vicaria) probably < Italian regional (Sicily) mafiusu, further etymology uncertain and disputed.



        Italian regional (Sicily) mafiusu is perhaps a blend of marfusu scoundrel and marfiuni, marpiuni cheat (Italian marpione; ultimately < French morpion morpion n.); Italian regional (Sicily) marfusu (Italian †malfusso rascal; 15th‑cent.) is < Spanish marfuz renegade, traitor (1330) < Arabic marfūḍ outcast, reprobate, passive participle of rafaḍa refuse to accept, reject.







        share|improve this answer















        Oxford English Dictionary has the following:




        Etymology: < Italian mafioso, probably re-formed (as if < mafia mafia n. + ‑oso ‑ous suffix) < mafiuso (1862 in G. Rizzotto I mafiusi della Vicaria) probably < Italian regional (Sicily) mafiusu, further etymology uncertain and disputed.



        Italian regional (Sicily) mafiusu is perhaps a blend of marfusu scoundrel and marfiuni, marpiuni cheat (Italian marpione; ultimately < French morpion morpion n.); Italian regional (Sicily) marfusu (Italian †malfusso rascal; 15th‑cent.) is < Spanish marfuz renegade, traitor (1330) < Arabic marfūḍ outcast, reprobate, passive participle of rafaḍa refuse to accept, reject.








        share|improve this answer














        share|improve this answer



        share|improve this answer








        edited yesterday









        tchrist

        109k28290465




        109k28290465










        answered Nov 10 '15 at 2:51









        jlovegrenjlovegren

        12k12143




        12k12143















            Popular posts from this blog

            "Incorrect syntax near the keyword 'ON'. (on update cascade, on delete cascade,)

            Alcedinidae

            Origin of the phrase “under your belt”?