which of these two sentences would be correct? [on hold]












1















I thought you said you are Michael Jordan.



Or would the correct form be:



I thought you said you were Michael Jordan.










share|improve this question







New contributor




stephen delgado is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











put on hold as off-topic by Hellion, TaliesinMerlin, JJJ, tchrist 2 days ago


This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:


  • "Please include the research you’ve done, or consider if your question suits our English Language Learners site better. Questions that can be answered using commonly-available references are off-topic." – Hellion, TaliesinMerlin, JJJ, tchrist

If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.





















    1















    I thought you said you are Michael Jordan.



    Or would the correct form be:



    I thought you said you were Michael Jordan.










    share|improve this question







    New contributor




    stephen delgado is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.











    put on hold as off-topic by Hellion, TaliesinMerlin, JJJ, tchrist 2 days ago


    This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:


    • "Please include the research you’ve done, or consider if your question suits our English Language Learners site better. Questions that can be answered using commonly-available references are off-topic." – Hellion, TaliesinMerlin, JJJ, tchrist

    If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.



















      1












      1








      1








      I thought you said you are Michael Jordan.



      Or would the correct form be:



      I thought you said you were Michael Jordan.










      share|improve this question







      New contributor




      stephen delgado is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.












      I thought you said you are Michael Jordan.



      Or would the correct form be:



      I thought you said you were Michael Jordan.







      grammaticality






      share|improve this question







      New contributor




      stephen delgado is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.











      share|improve this question







      New contributor




      stephen delgado is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.









      share|improve this question




      share|improve this question






      New contributor




      stephen delgado is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.









      asked Mar 20 at 23:31









      stephen delgadostephen delgado

      61




      61




      New contributor




      stephen delgado is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.





      New contributor





      stephen delgado is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.






      stephen delgado is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.




      put on hold as off-topic by Hellion, TaliesinMerlin, JJJ, tchrist 2 days ago


      This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:


      • "Please include the research you’ve done, or consider if your question suits our English Language Learners site better. Questions that can be answered using commonly-available references are off-topic." – Hellion, TaliesinMerlin, JJJ, tchrist

      If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.







      put on hold as off-topic by Hellion, TaliesinMerlin, JJJ, tchrist 2 days ago


      This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:


      • "Please include the research you’ve done, or consider if your question suits our English Language Learners site better. Questions that can be answered using commonly-available references are off-topic." – Hellion, TaliesinMerlin, JJJ, tchrist

      If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.






















          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes


















          0














          Both are grammatical in my dialect of American English, however, I would use them in different contexts. "are" would be used in a direct, factual context perhaps challenging someone on the phone or perhaps challenging someone who just stated that he was Michael Jordan but doesn't look like the famous Michael Jordan. "were" would be used if I weren't certain that I heard the person correctly, or if I were verifying that I heard the person correctly. I have heard people in casual speech contexts use both, in both senses, but the "were" version is rarer, and more likely to be used by someone familiar with the rarely-used subjunctive in English. Whit






          share|improve this answer








          New contributor




          Whit is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.





















          • Thanks, Whit! +1

            – stephen delgado
            Mar 20 at 23:55











          • For what it's worth, I use were more often than not. The subjunctive is something I find natural. I recognize I may be in the minority.

            – Jason Bassford
            Mar 21 at 5:00





















          0














          Grammatically-speaking this is a reported speech case, so it should be "were" as the verb gets "back-shifted" in time. This is a good article which should help you explore reported speech. The chain of events is this:



          Speaker A says, "I am Michael Jordan." However, later, we find out this is not the case. Speaker B then challenges A, "I thought you said you were Michael Jordan."



          On the printed page, we can actually quote the speaker, and indicate this by using quotation marks: "I thought you said, "I am Michael Jordan."" In your example, you use "you" and not "I." When we speak, we have the option of either directly quoting or using reported speech.



          Here's an example:
          Speaker A: "I like vanilla ice cream."
          Speaker B: "He said he liked vanilla ice cream." (reported speech) or "He said, "I like vanilla ice cream."" (direct quote)



          The amount of time that transpires between speaking and reporting is important. For example:



          Waiter: What kind of ice cream does your friend want?"
          Mike: What kind of ice cream do you want?
          Jack: I want pistachio.
          Mike: He said he wants pistachio.



          In everyday situations back shifting would cause confusion, so we change the language to convey a current desire. This situation may seem artificial, but when translating languages in real time, this happens often.






          share|improve this answer
























          • I was not able to find a source for this (maybe another reader can), but confusion in reported speech is not an unusual thing. Qadaffi, in 2011, said "I am loved by the people." When the BBC reported this, they had a choice of either quoting him directly, or using back shifting. They choose back shifting (Qadaffi said he was loved by the people) because it weakened Qadaffi's position; it gave the impression that he was not currently loved by the people.

            – michael_timofeev
            Mar 21 at 6:39


















          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes








          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes









          active

          oldest

          votes






          active

          oldest

          votes









          0














          Both are grammatical in my dialect of American English, however, I would use them in different contexts. "are" would be used in a direct, factual context perhaps challenging someone on the phone or perhaps challenging someone who just stated that he was Michael Jordan but doesn't look like the famous Michael Jordan. "were" would be used if I weren't certain that I heard the person correctly, or if I were verifying that I heard the person correctly. I have heard people in casual speech contexts use both, in both senses, but the "were" version is rarer, and more likely to be used by someone familiar with the rarely-used subjunctive in English. Whit






          share|improve this answer








          New contributor




          Whit is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.





















          • Thanks, Whit! +1

            – stephen delgado
            Mar 20 at 23:55











          • For what it's worth, I use were more often than not. The subjunctive is something I find natural. I recognize I may be in the minority.

            – Jason Bassford
            Mar 21 at 5:00


















          0














          Both are grammatical in my dialect of American English, however, I would use them in different contexts. "are" would be used in a direct, factual context perhaps challenging someone on the phone or perhaps challenging someone who just stated that he was Michael Jordan but doesn't look like the famous Michael Jordan. "were" would be used if I weren't certain that I heard the person correctly, or if I were verifying that I heard the person correctly. I have heard people in casual speech contexts use both, in both senses, but the "were" version is rarer, and more likely to be used by someone familiar with the rarely-used subjunctive in English. Whit






          share|improve this answer








          New contributor




          Whit is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.





















          • Thanks, Whit! +1

            – stephen delgado
            Mar 20 at 23:55











          • For what it's worth, I use were more often than not. The subjunctive is something I find natural. I recognize I may be in the minority.

            – Jason Bassford
            Mar 21 at 5:00
















          0












          0








          0







          Both are grammatical in my dialect of American English, however, I would use them in different contexts. "are" would be used in a direct, factual context perhaps challenging someone on the phone or perhaps challenging someone who just stated that he was Michael Jordan but doesn't look like the famous Michael Jordan. "were" would be used if I weren't certain that I heard the person correctly, or if I were verifying that I heard the person correctly. I have heard people in casual speech contexts use both, in both senses, but the "were" version is rarer, and more likely to be used by someone familiar with the rarely-used subjunctive in English. Whit






          share|improve this answer








          New contributor




          Whit is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.










          Both are grammatical in my dialect of American English, however, I would use them in different contexts. "are" would be used in a direct, factual context perhaps challenging someone on the phone or perhaps challenging someone who just stated that he was Michael Jordan but doesn't look like the famous Michael Jordan. "were" would be used if I weren't certain that I heard the person correctly, or if I were verifying that I heard the person correctly. I have heard people in casual speech contexts use both, in both senses, but the "were" version is rarer, and more likely to be used by someone familiar with the rarely-used subjunctive in English. Whit







          share|improve this answer








          New contributor




          Whit is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.









          share|improve this answer



          share|improve this answer






          New contributor




          Whit is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.









          answered Mar 20 at 23:44









          WhitWhit

          1




          1




          New contributor




          Whit is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.





          New contributor





          Whit is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.






          Whit is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.













          • Thanks, Whit! +1

            – stephen delgado
            Mar 20 at 23:55











          • For what it's worth, I use were more often than not. The subjunctive is something I find natural. I recognize I may be in the minority.

            – Jason Bassford
            Mar 21 at 5:00





















          • Thanks, Whit! +1

            – stephen delgado
            Mar 20 at 23:55











          • For what it's worth, I use were more often than not. The subjunctive is something I find natural. I recognize I may be in the minority.

            – Jason Bassford
            Mar 21 at 5:00



















          Thanks, Whit! +1

          – stephen delgado
          Mar 20 at 23:55





          Thanks, Whit! +1

          – stephen delgado
          Mar 20 at 23:55













          For what it's worth, I use were more often than not. The subjunctive is something I find natural. I recognize I may be in the minority.

          – Jason Bassford
          Mar 21 at 5:00







          For what it's worth, I use were more often than not. The subjunctive is something I find natural. I recognize I may be in the minority.

          – Jason Bassford
          Mar 21 at 5:00















          0














          Grammatically-speaking this is a reported speech case, so it should be "were" as the verb gets "back-shifted" in time. This is a good article which should help you explore reported speech. The chain of events is this:



          Speaker A says, "I am Michael Jordan." However, later, we find out this is not the case. Speaker B then challenges A, "I thought you said you were Michael Jordan."



          On the printed page, we can actually quote the speaker, and indicate this by using quotation marks: "I thought you said, "I am Michael Jordan."" In your example, you use "you" and not "I." When we speak, we have the option of either directly quoting or using reported speech.



          Here's an example:
          Speaker A: "I like vanilla ice cream."
          Speaker B: "He said he liked vanilla ice cream." (reported speech) or "He said, "I like vanilla ice cream."" (direct quote)



          The amount of time that transpires between speaking and reporting is important. For example:



          Waiter: What kind of ice cream does your friend want?"
          Mike: What kind of ice cream do you want?
          Jack: I want pistachio.
          Mike: He said he wants pistachio.



          In everyday situations back shifting would cause confusion, so we change the language to convey a current desire. This situation may seem artificial, but when translating languages in real time, this happens often.






          share|improve this answer
























          • I was not able to find a source for this (maybe another reader can), but confusion in reported speech is not an unusual thing. Qadaffi, in 2011, said "I am loved by the people." When the BBC reported this, they had a choice of either quoting him directly, or using back shifting. They choose back shifting (Qadaffi said he was loved by the people) because it weakened Qadaffi's position; it gave the impression that he was not currently loved by the people.

            – michael_timofeev
            Mar 21 at 6:39
















          0














          Grammatically-speaking this is a reported speech case, so it should be "were" as the verb gets "back-shifted" in time. This is a good article which should help you explore reported speech. The chain of events is this:



          Speaker A says, "I am Michael Jordan." However, later, we find out this is not the case. Speaker B then challenges A, "I thought you said you were Michael Jordan."



          On the printed page, we can actually quote the speaker, and indicate this by using quotation marks: "I thought you said, "I am Michael Jordan."" In your example, you use "you" and not "I." When we speak, we have the option of either directly quoting or using reported speech.



          Here's an example:
          Speaker A: "I like vanilla ice cream."
          Speaker B: "He said he liked vanilla ice cream." (reported speech) or "He said, "I like vanilla ice cream."" (direct quote)



          The amount of time that transpires between speaking and reporting is important. For example:



          Waiter: What kind of ice cream does your friend want?"
          Mike: What kind of ice cream do you want?
          Jack: I want pistachio.
          Mike: He said he wants pistachio.



          In everyday situations back shifting would cause confusion, so we change the language to convey a current desire. This situation may seem artificial, but when translating languages in real time, this happens often.






          share|improve this answer
























          • I was not able to find a source for this (maybe another reader can), but confusion in reported speech is not an unusual thing. Qadaffi, in 2011, said "I am loved by the people." When the BBC reported this, they had a choice of either quoting him directly, or using back shifting. They choose back shifting (Qadaffi said he was loved by the people) because it weakened Qadaffi's position; it gave the impression that he was not currently loved by the people.

            – michael_timofeev
            Mar 21 at 6:39














          0












          0








          0







          Grammatically-speaking this is a reported speech case, so it should be "were" as the verb gets "back-shifted" in time. This is a good article which should help you explore reported speech. The chain of events is this:



          Speaker A says, "I am Michael Jordan." However, later, we find out this is not the case. Speaker B then challenges A, "I thought you said you were Michael Jordan."



          On the printed page, we can actually quote the speaker, and indicate this by using quotation marks: "I thought you said, "I am Michael Jordan."" In your example, you use "you" and not "I." When we speak, we have the option of either directly quoting or using reported speech.



          Here's an example:
          Speaker A: "I like vanilla ice cream."
          Speaker B: "He said he liked vanilla ice cream." (reported speech) or "He said, "I like vanilla ice cream."" (direct quote)



          The amount of time that transpires between speaking and reporting is important. For example:



          Waiter: What kind of ice cream does your friend want?"
          Mike: What kind of ice cream do you want?
          Jack: I want pistachio.
          Mike: He said he wants pistachio.



          In everyday situations back shifting would cause confusion, so we change the language to convey a current desire. This situation may seem artificial, but when translating languages in real time, this happens often.






          share|improve this answer













          Grammatically-speaking this is a reported speech case, so it should be "were" as the verb gets "back-shifted" in time. This is a good article which should help you explore reported speech. The chain of events is this:



          Speaker A says, "I am Michael Jordan." However, later, we find out this is not the case. Speaker B then challenges A, "I thought you said you were Michael Jordan."



          On the printed page, we can actually quote the speaker, and indicate this by using quotation marks: "I thought you said, "I am Michael Jordan."" In your example, you use "you" and not "I." When we speak, we have the option of either directly quoting or using reported speech.



          Here's an example:
          Speaker A: "I like vanilla ice cream."
          Speaker B: "He said he liked vanilla ice cream." (reported speech) or "He said, "I like vanilla ice cream."" (direct quote)



          The amount of time that transpires between speaking and reporting is important. For example:



          Waiter: What kind of ice cream does your friend want?"
          Mike: What kind of ice cream do you want?
          Jack: I want pistachio.
          Mike: He said he wants pistachio.



          In everyday situations back shifting would cause confusion, so we change the language to convey a current desire. This situation may seem artificial, but when translating languages in real time, this happens often.







          share|improve this answer












          share|improve this answer



          share|improve this answer










          answered Mar 21 at 6:30









          michael_timofeevmichael_timofeev

          5,76642147




          5,76642147













          • I was not able to find a source for this (maybe another reader can), but confusion in reported speech is not an unusual thing. Qadaffi, in 2011, said "I am loved by the people." When the BBC reported this, they had a choice of either quoting him directly, or using back shifting. They choose back shifting (Qadaffi said he was loved by the people) because it weakened Qadaffi's position; it gave the impression that he was not currently loved by the people.

            – michael_timofeev
            Mar 21 at 6:39



















          • I was not able to find a source for this (maybe another reader can), but confusion in reported speech is not an unusual thing. Qadaffi, in 2011, said "I am loved by the people." When the BBC reported this, they had a choice of either quoting him directly, or using back shifting. They choose back shifting (Qadaffi said he was loved by the people) because it weakened Qadaffi's position; it gave the impression that he was not currently loved by the people.

            – michael_timofeev
            Mar 21 at 6:39

















          I was not able to find a source for this (maybe another reader can), but confusion in reported speech is not an unusual thing. Qadaffi, in 2011, said "I am loved by the people." When the BBC reported this, they had a choice of either quoting him directly, or using back shifting. They choose back shifting (Qadaffi said he was loved by the people) because it weakened Qadaffi's position; it gave the impression that he was not currently loved by the people.

          – michael_timofeev
          Mar 21 at 6:39





          I was not able to find a source for this (maybe another reader can), but confusion in reported speech is not an unusual thing. Qadaffi, in 2011, said "I am loved by the people." When the BBC reported this, they had a choice of either quoting him directly, or using back shifting. They choose back shifting (Qadaffi said he was loved by the people) because it weakened Qadaffi's position; it gave the impression that he was not currently loved by the people.

          – michael_timofeev
          Mar 21 at 6:39



          Popular posts from this blog

          "Incorrect syntax near the keyword 'ON'. (on update cascade, on delete cascade,)

          Alcedinidae

          RAC Tourist Trophy