Is afeast or possibly affeast, afeest etc. a word?
up vote
3
down vote
favorite
My English (vai Liverpool)-Canadian mother used this word to mean 'disgusted by' or 'repulsed by.' Example: "he is afeast of mixed foods." meaning you think mixed foods are disgusting or inedible.
I have been unable to locate any use or reference to this word, even in the unabridged dictionary, although I have seen 'afeard,' and similar variations, as archaic versions of afraid.
meaning orthography archaic
add a comment |
up vote
3
down vote
favorite
My English (vai Liverpool)-Canadian mother used this word to mean 'disgusted by' or 'repulsed by.' Example: "he is afeast of mixed foods." meaning you think mixed foods are disgusting or inedible.
I have been unable to locate any use or reference to this word, even in the unabridged dictionary, although I have seen 'afeard,' and similar variations, as archaic versions of afraid.
meaning orthography archaic
1
English, Renaissance, Tyndale - 1526: But when thou makest afeast call the poore the maymed the lame and the blynde (afeast=a feast?) -- English, Basic, Ogden - 1964: But when you give a feast, send for the poor and the blind and those who are broken in body (websters-online-dictionary.org/definition/AFEAST)
– Kris
Jun 8 '13 at 5:20
1
Those are noun usages. ("Christmas is not only afeast ofchildren, but in some sense afeast offools," Belmonte, 2012) I don't think the adjective form [afeast (of)] was ever tried in literature.
– Kris
Jun 8 '13 at 5:31
@StoneyB You're right, I checked the original.
– Kris
Jun 9 '13 at 4:26
There could also be other words with variation in spelling and/or other senses of the word. Acronym: Association of Feminist Ethics and Social Theory.
– Kris
Jun 9 '13 at 4:27
Thank you both for your very thoughtful responses. In particular, I, somehow, missed Websters multilingual thesaurus. Thank you both again.
– Benjamin Wade
Jun 12 '13 at 2:25
add a comment |
up vote
3
down vote
favorite
up vote
3
down vote
favorite
My English (vai Liverpool)-Canadian mother used this word to mean 'disgusted by' or 'repulsed by.' Example: "he is afeast of mixed foods." meaning you think mixed foods are disgusting or inedible.
I have been unable to locate any use or reference to this word, even in the unabridged dictionary, although I have seen 'afeard,' and similar variations, as archaic versions of afraid.
meaning orthography archaic
My English (vai Liverpool)-Canadian mother used this word to mean 'disgusted by' or 'repulsed by.' Example: "he is afeast of mixed foods." meaning you think mixed foods are disgusting or inedible.
I have been unable to locate any use or reference to this word, even in the unabridged dictionary, although I have seen 'afeard,' and similar variations, as archaic versions of afraid.
meaning orthography archaic
meaning orthography archaic
asked Jun 8 '13 at 3:46
Benjamin Wade
36017
36017
1
English, Renaissance, Tyndale - 1526: But when thou makest afeast call the poore the maymed the lame and the blynde (afeast=a feast?) -- English, Basic, Ogden - 1964: But when you give a feast, send for the poor and the blind and those who are broken in body (websters-online-dictionary.org/definition/AFEAST)
– Kris
Jun 8 '13 at 5:20
1
Those are noun usages. ("Christmas is not only afeast ofchildren, but in some sense afeast offools," Belmonte, 2012) I don't think the adjective form [afeast (of)] was ever tried in literature.
– Kris
Jun 8 '13 at 5:31
@StoneyB You're right, I checked the original.
– Kris
Jun 9 '13 at 4:26
There could also be other words with variation in spelling and/or other senses of the word. Acronym: Association of Feminist Ethics and Social Theory.
– Kris
Jun 9 '13 at 4:27
Thank you both for your very thoughtful responses. In particular, I, somehow, missed Websters multilingual thesaurus. Thank you both again.
– Benjamin Wade
Jun 12 '13 at 2:25
add a comment |
1
English, Renaissance, Tyndale - 1526: But when thou makest afeast call the poore the maymed the lame and the blynde (afeast=a feast?) -- English, Basic, Ogden - 1964: But when you give a feast, send for the poor and the blind and those who are broken in body (websters-online-dictionary.org/definition/AFEAST)
– Kris
Jun 8 '13 at 5:20
1
Those are noun usages. ("Christmas is not only afeast ofchildren, but in some sense afeast offools," Belmonte, 2012) I don't think the adjective form [afeast (of)] was ever tried in literature.
– Kris
Jun 8 '13 at 5:31
@StoneyB You're right, I checked the original.
– Kris
Jun 9 '13 at 4:26
There could also be other words with variation in spelling and/or other senses of the word. Acronym: Association of Feminist Ethics and Social Theory.
– Kris
Jun 9 '13 at 4:27
Thank you both for your very thoughtful responses. In particular, I, somehow, missed Websters multilingual thesaurus. Thank you both again.
– Benjamin Wade
Jun 12 '13 at 2:25
1
1
English, Renaissance, Tyndale - 1526: But when thou makest afeast call the poore the maymed the lame and the blynde (afeast=a feast?) -- English, Basic, Ogden - 1964: But when you give a feast, send for the poor and the blind and those who are broken in body (websters-online-dictionary.org/definition/AFEAST)
– Kris
Jun 8 '13 at 5:20
English, Renaissance, Tyndale - 1526: But when thou makest afeast call the poore the maymed the lame and the blynde (afeast=a feast?) -- English, Basic, Ogden - 1964: But when you give a feast, send for the poor and the blind and those who are broken in body (websters-online-dictionary.org/definition/AFEAST)
– Kris
Jun 8 '13 at 5:20
1
1
Those are noun usages. ("Christmas is not only afeast ofchildren, but in some sense afeast offools," Belmonte, 2012) I don't think the adjective form [afeast (of)] was ever tried in literature.
– Kris
Jun 8 '13 at 5:31
Those are noun usages. ("Christmas is not only afeast ofchildren, but in some sense afeast offools," Belmonte, 2012) I don't think the adjective form [afeast (of)] was ever tried in literature.
– Kris
Jun 8 '13 at 5:31
@StoneyB You're right, I checked the original.
– Kris
Jun 9 '13 at 4:26
@StoneyB You're right, I checked the original.
– Kris
Jun 9 '13 at 4:26
There could also be other words with variation in spelling and/or other senses of the word. Acronym: Association of Feminist Ethics and Social Theory.
– Kris
Jun 9 '13 at 4:27
There could also be other words with variation in spelling and/or other senses of the word. Acronym: Association of Feminist Ethics and Social Theory.
– Kris
Jun 9 '13 at 4:27
Thank you both for your very thoughtful responses. In particular, I, somehow, missed Websters multilingual thesaurus. Thank you both again.
– Benjamin Wade
Jun 12 '13 at 2:25
Thank you both for your very thoughtful responses. In particular, I, somehow, missed Websters multilingual thesaurus. Thank you both again.
– Benjamin Wade
Jun 12 '13 at 2:25
add a comment |
3 Answers
3
active
oldest
votes
up vote
3
down vote
I have been unable to find the word itself, or a verb from which it might derive as a participle.
I can only suggest that it is an idiolectal or (very local) dialectal construction, on the analogy of afeard of, afeart of, building from a common exclamation of disgust which takes a wide variety of forms:
OLDER ENGLISH: foh, fah, faugh, fough, fie, fy, &c (OED 1: "An exclamation of abhorrence or disgust")
CONTEMPORARY ENGLISH: yechh [jɛx, jɛk], yik, yuk (Oxford Dictionaries: "informal expressing aversion or disgust". Also yechy, yukky, yikky, adjectives)
SCOTS: feech [fiç], feigh, feuch [fɪç, fjux] (Scots Online Dictionary: "An exclamation of disgust at a foul smell, pain, impatience or disappointment." Also feechie, adjective "Foul, dirty, disgusting, rainy, puddly")
The Scots version in particular might give rise to [fist], substituting an [s] for the un-English [ç]. Is there any Scots in your mother's background?
My mother was of Welsh descent. I would love to find out more about this (possible) word, even if it is just a regional dialectic form. I would also like to thank you, and everyone else, for their very erudite and thoughtful responses.
– Benjamin Wade
Jun 12 '13 at 2:21
add a comment |
up vote
2
down vote
My mother is from a small town upstate New York (Dutch/English and French origin population) that dated back the the mid 17th century and they used the word afeast to describe something distasteful. My father from NYC had never heard of it but guessed on the afeared connection.
Jenny,Thank you so much! That is exactly then sense in which my mother used the word. My ex-wife insisted I was nuts and that there was (and never had been) any such word. My mother was of English extraction, but born in Canada near Niagara Falls. You've given me a great lead!
– Benjamin Wade
Aug 23 '14 at 3:40
add a comment |
up vote
2
down vote
my grandparents used the word afeast in this way frequently. My grandmother was English and Pennsylvania Dutch. My grandfather, German, Irish and Polish. Not sure where it comes from but I grew up with it and use it often in this context. They were both from Morris County New Jersey.
New contributor
add a comment |
3 Answers
3
active
oldest
votes
3 Answers
3
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
3
down vote
I have been unable to find the word itself, or a verb from which it might derive as a participle.
I can only suggest that it is an idiolectal or (very local) dialectal construction, on the analogy of afeard of, afeart of, building from a common exclamation of disgust which takes a wide variety of forms:
OLDER ENGLISH: foh, fah, faugh, fough, fie, fy, &c (OED 1: "An exclamation of abhorrence or disgust")
CONTEMPORARY ENGLISH: yechh [jɛx, jɛk], yik, yuk (Oxford Dictionaries: "informal expressing aversion or disgust". Also yechy, yukky, yikky, adjectives)
SCOTS: feech [fiç], feigh, feuch [fɪç, fjux] (Scots Online Dictionary: "An exclamation of disgust at a foul smell, pain, impatience or disappointment." Also feechie, adjective "Foul, dirty, disgusting, rainy, puddly")
The Scots version in particular might give rise to [fist], substituting an [s] for the un-English [ç]. Is there any Scots in your mother's background?
My mother was of Welsh descent. I would love to find out more about this (possible) word, even if it is just a regional dialectic form. I would also like to thank you, and everyone else, for their very erudite and thoughtful responses.
– Benjamin Wade
Jun 12 '13 at 2:21
add a comment |
up vote
3
down vote
I have been unable to find the word itself, or a verb from which it might derive as a participle.
I can only suggest that it is an idiolectal or (very local) dialectal construction, on the analogy of afeard of, afeart of, building from a common exclamation of disgust which takes a wide variety of forms:
OLDER ENGLISH: foh, fah, faugh, fough, fie, fy, &c (OED 1: "An exclamation of abhorrence or disgust")
CONTEMPORARY ENGLISH: yechh [jɛx, jɛk], yik, yuk (Oxford Dictionaries: "informal expressing aversion or disgust". Also yechy, yukky, yikky, adjectives)
SCOTS: feech [fiç], feigh, feuch [fɪç, fjux] (Scots Online Dictionary: "An exclamation of disgust at a foul smell, pain, impatience or disappointment." Also feechie, adjective "Foul, dirty, disgusting, rainy, puddly")
The Scots version in particular might give rise to [fist], substituting an [s] for the un-English [ç]. Is there any Scots in your mother's background?
My mother was of Welsh descent. I would love to find out more about this (possible) word, even if it is just a regional dialectic form. I would also like to thank you, and everyone else, for their very erudite and thoughtful responses.
– Benjamin Wade
Jun 12 '13 at 2:21
add a comment |
up vote
3
down vote
up vote
3
down vote
I have been unable to find the word itself, or a verb from which it might derive as a participle.
I can only suggest that it is an idiolectal or (very local) dialectal construction, on the analogy of afeard of, afeart of, building from a common exclamation of disgust which takes a wide variety of forms:
OLDER ENGLISH: foh, fah, faugh, fough, fie, fy, &c (OED 1: "An exclamation of abhorrence or disgust")
CONTEMPORARY ENGLISH: yechh [jɛx, jɛk], yik, yuk (Oxford Dictionaries: "informal expressing aversion or disgust". Also yechy, yukky, yikky, adjectives)
SCOTS: feech [fiç], feigh, feuch [fɪç, fjux] (Scots Online Dictionary: "An exclamation of disgust at a foul smell, pain, impatience or disappointment." Also feechie, adjective "Foul, dirty, disgusting, rainy, puddly")
The Scots version in particular might give rise to [fist], substituting an [s] for the un-English [ç]. Is there any Scots in your mother's background?
I have been unable to find the word itself, or a verb from which it might derive as a participle.
I can only suggest that it is an idiolectal or (very local) dialectal construction, on the analogy of afeard of, afeart of, building from a common exclamation of disgust which takes a wide variety of forms:
OLDER ENGLISH: foh, fah, faugh, fough, fie, fy, &c (OED 1: "An exclamation of abhorrence or disgust")
CONTEMPORARY ENGLISH: yechh [jɛx, jɛk], yik, yuk (Oxford Dictionaries: "informal expressing aversion or disgust". Also yechy, yukky, yikky, adjectives)
SCOTS: feech [fiç], feigh, feuch [fɪç, fjux] (Scots Online Dictionary: "An exclamation of disgust at a foul smell, pain, impatience or disappointment." Also feechie, adjective "Foul, dirty, disgusting, rainy, puddly")
The Scots version in particular might give rise to [fist], substituting an [s] for the un-English [ç]. Is there any Scots in your mother's background?
answered Jun 8 '13 at 15:04
StoneyB
64.1k3110210
64.1k3110210
My mother was of Welsh descent. I would love to find out more about this (possible) word, even if it is just a regional dialectic form. I would also like to thank you, and everyone else, for their very erudite and thoughtful responses.
– Benjamin Wade
Jun 12 '13 at 2:21
add a comment |
My mother was of Welsh descent. I would love to find out more about this (possible) word, even if it is just a regional dialectic form. I would also like to thank you, and everyone else, for their very erudite and thoughtful responses.
– Benjamin Wade
Jun 12 '13 at 2:21
My mother was of Welsh descent. I would love to find out more about this (possible) word, even if it is just a regional dialectic form. I would also like to thank you, and everyone else, for their very erudite and thoughtful responses.
– Benjamin Wade
Jun 12 '13 at 2:21
My mother was of Welsh descent. I would love to find out more about this (possible) word, even if it is just a regional dialectic form. I would also like to thank you, and everyone else, for their very erudite and thoughtful responses.
– Benjamin Wade
Jun 12 '13 at 2:21
add a comment |
up vote
2
down vote
My mother is from a small town upstate New York (Dutch/English and French origin population) that dated back the the mid 17th century and they used the word afeast to describe something distasteful. My father from NYC had never heard of it but guessed on the afeared connection.
Jenny,Thank you so much! That is exactly then sense in which my mother used the word. My ex-wife insisted I was nuts and that there was (and never had been) any such word. My mother was of English extraction, but born in Canada near Niagara Falls. You've given me a great lead!
– Benjamin Wade
Aug 23 '14 at 3:40
add a comment |
up vote
2
down vote
My mother is from a small town upstate New York (Dutch/English and French origin population) that dated back the the mid 17th century and they used the word afeast to describe something distasteful. My father from NYC had never heard of it but guessed on the afeared connection.
Jenny,Thank you so much! That is exactly then sense in which my mother used the word. My ex-wife insisted I was nuts and that there was (and never had been) any such word. My mother was of English extraction, but born in Canada near Niagara Falls. You've given me a great lead!
– Benjamin Wade
Aug 23 '14 at 3:40
add a comment |
up vote
2
down vote
up vote
2
down vote
My mother is from a small town upstate New York (Dutch/English and French origin population) that dated back the the mid 17th century and they used the word afeast to describe something distasteful. My father from NYC had never heard of it but guessed on the afeared connection.
My mother is from a small town upstate New York (Dutch/English and French origin population) that dated back the the mid 17th century and they used the word afeast to describe something distasteful. My father from NYC had never heard of it but guessed on the afeared connection.
edited Oct 1 '15 at 1:39
tchrist♦
108k28290463
108k28290463
answered Aug 22 '14 at 2:05
Jenny
211
211
Jenny,Thank you so much! That is exactly then sense in which my mother used the word. My ex-wife insisted I was nuts and that there was (and never had been) any such word. My mother was of English extraction, but born in Canada near Niagara Falls. You've given me a great lead!
– Benjamin Wade
Aug 23 '14 at 3:40
add a comment |
Jenny,Thank you so much! That is exactly then sense in which my mother used the word. My ex-wife insisted I was nuts and that there was (and never had been) any such word. My mother was of English extraction, but born in Canada near Niagara Falls. You've given me a great lead!
– Benjamin Wade
Aug 23 '14 at 3:40
Jenny,Thank you so much! That is exactly then sense in which my mother used the word. My ex-wife insisted I was nuts and that there was (and never had been) any such word. My mother was of English extraction, but born in Canada near Niagara Falls. You've given me a great lead!
– Benjamin Wade
Aug 23 '14 at 3:40
Jenny,Thank you so much! That is exactly then sense in which my mother used the word. My ex-wife insisted I was nuts and that there was (and never had been) any such word. My mother was of English extraction, but born in Canada near Niagara Falls. You've given me a great lead!
– Benjamin Wade
Aug 23 '14 at 3:40
add a comment |
up vote
2
down vote
my grandparents used the word afeast in this way frequently. My grandmother was English and Pennsylvania Dutch. My grandfather, German, Irish and Polish. Not sure where it comes from but I grew up with it and use it often in this context. They were both from Morris County New Jersey.
New contributor
add a comment |
up vote
2
down vote
my grandparents used the word afeast in this way frequently. My grandmother was English and Pennsylvania Dutch. My grandfather, German, Irish and Polish. Not sure where it comes from but I grew up with it and use it often in this context. They were both from Morris County New Jersey.
New contributor
add a comment |
up vote
2
down vote
up vote
2
down vote
my grandparents used the word afeast in this way frequently. My grandmother was English and Pennsylvania Dutch. My grandfather, German, Irish and Polish. Not sure where it comes from but I grew up with it and use it often in this context. They were both from Morris County New Jersey.
New contributor
my grandparents used the word afeast in this way frequently. My grandmother was English and Pennsylvania Dutch. My grandfather, German, Irish and Polish. Not sure where it comes from but I grew up with it and use it often in this context. They were both from Morris County New Jersey.
New contributor
New contributor
answered Dec 6 at 5:04
delores mcsherry
211
211
New contributor
New contributor
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.
Please pay close attention to the following guidance:
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f116126%2fis-afeast-or-possibly-affeast-afeest-etc-a-word%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
1
English, Renaissance, Tyndale - 1526: But when thou makest afeast call the poore the maymed the lame and the blynde (afeast=a feast?) -- English, Basic, Ogden - 1964: But when you give a feast, send for the poor and the blind and those who are broken in body (websters-online-dictionary.org/definition/AFEAST)
– Kris
Jun 8 '13 at 5:20
1
Those are noun usages. ("Christmas is not only afeast ofchildren, but in some sense afeast offools," Belmonte, 2012) I don't think the adjective form [afeast (of)] was ever tried in literature.
– Kris
Jun 8 '13 at 5:31
@StoneyB You're right, I checked the original.
– Kris
Jun 9 '13 at 4:26
There could also be other words with variation in spelling and/or other senses of the word. Acronym: Association of Feminist Ethics and Social Theory.
– Kris
Jun 9 '13 at 4:27
Thank you both for your very thoughtful responses. In particular, I, somehow, missed Websters multilingual thesaurus. Thank you both again.
– Benjamin Wade
Jun 12 '13 at 2:25