Do I use the “and also” in this sentence correctly?












1














I wrote a sentence:




There is interesting daily life in the streets and alleys, and also unique places such as old or coloured houses and attractions between streets.




But a senior colleague rewrote it:




On the streets and alleys, we see interesting daily life and unique buildings such as the old or coloured houses, attractions between the streets.




The main difference between these two sentences is the usage of "and also". So I'd like to know if I used this phrase incorrectly or unnaturally?










share|improve this question







New contributor




Maxiiiiii is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.




















  • The two versions say different things. Your original quote talks about “interesting daily life” in various places: streets, alleys, old/coloured houses and attractions (eg cinemas). Your colleague’s version talks about sights on “streets and alleys”: interesting daily life, buildings and attractions.
    – Lawrence
    Dec 19 at 3:54






  • 1




    Ow! I got the point. Many thanks!
    – Maxiiiiii
    Dec 19 at 5:10












  • Welcome to EL&U! You might find a lot of valuable questions in the English Language Learner Stack Exchage to help you in the future.
    – A Lambent Eye
    Dec 19 at 8:23
















1














I wrote a sentence:




There is interesting daily life in the streets and alleys, and also unique places such as old or coloured houses and attractions between streets.




But a senior colleague rewrote it:




On the streets and alleys, we see interesting daily life and unique buildings such as the old or coloured houses, attractions between the streets.




The main difference between these two sentences is the usage of "and also". So I'd like to know if I used this phrase incorrectly or unnaturally?










share|improve this question







New contributor




Maxiiiiii is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.




















  • The two versions say different things. Your original quote talks about “interesting daily life” in various places: streets, alleys, old/coloured houses and attractions (eg cinemas). Your colleague’s version talks about sights on “streets and alleys”: interesting daily life, buildings and attractions.
    – Lawrence
    Dec 19 at 3:54






  • 1




    Ow! I got the point. Many thanks!
    – Maxiiiiii
    Dec 19 at 5:10












  • Welcome to EL&U! You might find a lot of valuable questions in the English Language Learner Stack Exchage to help you in the future.
    – A Lambent Eye
    Dec 19 at 8:23














1












1








1







I wrote a sentence:




There is interesting daily life in the streets and alleys, and also unique places such as old or coloured houses and attractions between streets.




But a senior colleague rewrote it:




On the streets and alleys, we see interesting daily life and unique buildings such as the old or coloured houses, attractions between the streets.




The main difference between these two sentences is the usage of "and also". So I'd like to know if I used this phrase incorrectly or unnaturally?










share|improve this question







New contributor




Maxiiiiii is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











I wrote a sentence:




There is interesting daily life in the streets and alleys, and also unique places such as old or coloured houses and attractions between streets.




But a senior colleague rewrote it:




On the streets and alleys, we see interesting daily life and unique buildings such as the old or coloured houses, attractions between the streets.




The main difference between these two sentences is the usage of "and also". So I'd like to know if I used this phrase incorrectly or unnaturally?







grammar phrases






share|improve this question







New contributor




Maxiiiiii is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











share|improve this question







New contributor




Maxiiiiii is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this question




share|improve this question






New contributor




Maxiiiiii is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









asked Dec 19 at 3:32









Maxiiiiii

61




61




New contributor




Maxiiiiii is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





Maxiiiiii is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






Maxiiiiii is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.












  • The two versions say different things. Your original quote talks about “interesting daily life” in various places: streets, alleys, old/coloured houses and attractions (eg cinemas). Your colleague’s version talks about sights on “streets and alleys”: interesting daily life, buildings and attractions.
    – Lawrence
    Dec 19 at 3:54






  • 1




    Ow! I got the point. Many thanks!
    – Maxiiiiii
    Dec 19 at 5:10












  • Welcome to EL&U! You might find a lot of valuable questions in the English Language Learner Stack Exchage to help you in the future.
    – A Lambent Eye
    Dec 19 at 8:23


















  • The two versions say different things. Your original quote talks about “interesting daily life” in various places: streets, alleys, old/coloured houses and attractions (eg cinemas). Your colleague’s version talks about sights on “streets and alleys”: interesting daily life, buildings and attractions.
    – Lawrence
    Dec 19 at 3:54






  • 1




    Ow! I got the point. Many thanks!
    – Maxiiiiii
    Dec 19 at 5:10












  • Welcome to EL&U! You might find a lot of valuable questions in the English Language Learner Stack Exchage to help you in the future.
    – A Lambent Eye
    Dec 19 at 8:23
















The two versions say different things. Your original quote talks about “interesting daily life” in various places: streets, alleys, old/coloured houses and attractions (eg cinemas). Your colleague’s version talks about sights on “streets and alleys”: interesting daily life, buildings and attractions.
– Lawrence
Dec 19 at 3:54




The two versions say different things. Your original quote talks about “interesting daily life” in various places: streets, alleys, old/coloured houses and attractions (eg cinemas). Your colleague’s version talks about sights on “streets and alleys”: interesting daily life, buildings and attractions.
– Lawrence
Dec 19 at 3:54




1




1




Ow! I got the point. Many thanks!
– Maxiiiiii
Dec 19 at 5:10






Ow! I got the point. Many thanks!
– Maxiiiiii
Dec 19 at 5:10














Welcome to EL&U! You might find a lot of valuable questions in the English Language Learner Stack Exchage to help you in the future.
– A Lambent Eye
Dec 19 at 8:23




Welcome to EL&U! You might find a lot of valuable questions in the English Language Learner Stack Exchage to help you in the future.
– A Lambent Eye
Dec 19 at 8:23










1 Answer
1






active

oldest

votes


















0














The problem with the original sentence is that it's elliptical—but with an incorrect subject-verb agreement.



When we form an elliptical sentence, we assume that the first part is implied in subsequent parts.



For example:




There is interesting daily life in the streets and alleys, and also [there is] unique places such as old or coloured houses and attractions between streets.




Since the sentence starts with there is, leaving it out of the second part implies that it should be silently repeated (or assumed), in the second part—except that doing so would not be correct in this case.



In order to correct the problem, be explicit rather than using ellipsis:




There is interesting daily life in the streets and alleys, and there are also unique places such as old or coloured houses and attractions between streets.






That corrects the problem with the grammar. Whether or not the sentence should be rewritten in general or not is something else. It seems that your colleague didn't make the simple correction needed—but decided to make more significant changes. That's more a matter of opinion on their part.






share|improve this answer





















    Your Answer








    StackExchange.ready(function() {
    var channelOptions = {
    tags: "".split(" "),
    id: "97"
    };
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function() {
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
    StackExchange.using("snippets", function() {
    createEditor();
    });
    }
    else {
    createEditor();
    }
    });

    function createEditor() {
    StackExchange.prepareEditor({
    heartbeatType: 'answer',
    autoActivateHeartbeat: false,
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: true,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    imageUploader: {
    brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
    contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
    allowUrls: true
    },
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    });


    }
    });






    Maxiiiiii is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










    draft saved

    draft discarded


















    StackExchange.ready(
    function () {
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f477724%2fdo-i-use-the-and-also-in-this-sentence-correctly%23new-answer', 'question_page');
    }
    );

    Post as a guest















    Required, but never shown

























    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes








    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes









    0














    The problem with the original sentence is that it's elliptical—but with an incorrect subject-verb agreement.



    When we form an elliptical sentence, we assume that the first part is implied in subsequent parts.



    For example:




    There is interesting daily life in the streets and alleys, and also [there is] unique places such as old or coloured houses and attractions between streets.




    Since the sentence starts with there is, leaving it out of the second part implies that it should be silently repeated (or assumed), in the second part—except that doing so would not be correct in this case.



    In order to correct the problem, be explicit rather than using ellipsis:




    There is interesting daily life in the streets and alleys, and there are also unique places such as old or coloured houses and attractions between streets.






    That corrects the problem with the grammar. Whether or not the sentence should be rewritten in general or not is something else. It seems that your colleague didn't make the simple correction needed—but decided to make more significant changes. That's more a matter of opinion on their part.






    share|improve this answer


























      0














      The problem with the original sentence is that it's elliptical—but with an incorrect subject-verb agreement.



      When we form an elliptical sentence, we assume that the first part is implied in subsequent parts.



      For example:




      There is interesting daily life in the streets and alleys, and also [there is] unique places such as old or coloured houses and attractions between streets.




      Since the sentence starts with there is, leaving it out of the second part implies that it should be silently repeated (or assumed), in the second part—except that doing so would not be correct in this case.



      In order to correct the problem, be explicit rather than using ellipsis:




      There is interesting daily life in the streets and alleys, and there are also unique places such as old or coloured houses and attractions between streets.






      That corrects the problem with the grammar. Whether or not the sentence should be rewritten in general or not is something else. It seems that your colleague didn't make the simple correction needed—but decided to make more significant changes. That's more a matter of opinion on their part.






      share|improve this answer
























        0












        0








        0






        The problem with the original sentence is that it's elliptical—but with an incorrect subject-verb agreement.



        When we form an elliptical sentence, we assume that the first part is implied in subsequent parts.



        For example:




        There is interesting daily life in the streets and alleys, and also [there is] unique places such as old or coloured houses and attractions between streets.




        Since the sentence starts with there is, leaving it out of the second part implies that it should be silently repeated (or assumed), in the second part—except that doing so would not be correct in this case.



        In order to correct the problem, be explicit rather than using ellipsis:




        There is interesting daily life in the streets and alleys, and there are also unique places such as old or coloured houses and attractions between streets.






        That corrects the problem with the grammar. Whether or not the sentence should be rewritten in general or not is something else. It seems that your colleague didn't make the simple correction needed—but decided to make more significant changes. That's more a matter of opinion on their part.






        share|improve this answer












        The problem with the original sentence is that it's elliptical—but with an incorrect subject-verb agreement.



        When we form an elliptical sentence, we assume that the first part is implied in subsequent parts.



        For example:




        There is interesting daily life in the streets and alleys, and also [there is] unique places such as old or coloured houses and attractions between streets.




        Since the sentence starts with there is, leaving it out of the second part implies that it should be silently repeated (or assumed), in the second part—except that doing so would not be correct in this case.



        In order to correct the problem, be explicit rather than using ellipsis:




        There is interesting daily life in the streets and alleys, and there are also unique places such as old or coloured houses and attractions between streets.






        That corrects the problem with the grammar. Whether or not the sentence should be rewritten in general or not is something else. It seems that your colleague didn't make the simple correction needed—but decided to make more significant changes. That's more a matter of opinion on their part.







        share|improve this answer












        share|improve this answer



        share|improve this answer










        answered Dec 20 at 5:44









        Jason Bassford

        15.4k31941




        15.4k31941






















            Maxiiiiii is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










            draft saved

            draft discarded


















            Maxiiiiii is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













            Maxiiiiii is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












            Maxiiiiii is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
















            Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid



            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


            To learn more, see our tips on writing great answers.





            Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


            Please pay close attention to the following guidance:


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid



            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


            To learn more, see our tips on writing great answers.




            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f477724%2fdo-i-use-the-and-also-in-this-sentence-correctly%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown





















































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown

































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown







            Popular posts from this blog

            "Incorrect syntax near the keyword 'ON'. (on update cascade, on delete cascade,)

            Alcedinidae

            Origin of the phrase “under your belt”?