“receive” is to “send” what “???” is to “scatter”
I am looking for a word in English that is a synonym for receive but is specific for the process of another scattering something to many rather than just sending individually.
If one entity sends something, another entity receives that something.
If one entity scatters something, other entities individually ... ??? ... (parts of) that something.
Possible near options are:
collect/gather, but that sounds more to me that many are sending to one (many-to-one instead of one-to-many). As "the state collects taxes from individials".
catch, seems more like a random process. As "one scatters coins, others catch these coins"
I am using the word scatter in the distribute sense, so if it helps we can work with:
- If one entity distributes something, other entities individually ... ??? ... (parts of) that something.
verbs synonyms transitive-verbs general-vs-specific
New contributor
|
show 4 more comments
I am looking for a word in English that is a synonym for receive but is specific for the process of another scattering something to many rather than just sending individually.
If one entity sends something, another entity receives that something.
If one entity scatters something, other entities individually ... ??? ... (parts of) that something.
Possible near options are:
collect/gather, but that sounds more to me that many are sending to one (many-to-one instead of one-to-many). As "the state collects taxes from individials".
catch, seems more like a random process. As "one scatters coins, others catch these coins"
I am using the word scatter in the distribute sense, so if it helps we can work with:
- If one entity distributes something, other entities individually ... ??? ... (parts of) that something.
verbs synonyms transitive-verbs general-vs-specific
New contributor
1
Is scatter the right word to start with? In a lot of usages, a person or a machine is distributing a lot of small things like seeds or water droplets to a common receiver like a field or pavement. Can you give us another hint about what you’re trying to say?
– Global Charm
2 days ago
1
In stead of scatter, you want something like metes out or distributes. Scatters specifically implies there aren't any intended receivers. Grass seed is scattered. Back stage passes are meted out. And the lucky ones still receive them.
– Phil Sweet
2 days ago
@GlobalCharm, thank you. You are exactly right, this is the right context, a single computer scatters data across a computer cluster. Therefore each computer in the cluster receives that data. I am looking for a word more specific than receive. Incidentally, also receive is a word already taken to describe the other end of an (invididual) send , also I am stuck with the scatter in the first place but you can think the question for other equivalent words (like distribute, I still have the question).
– alfC
2 days ago
@PhilSweet, you are right. If you want, you can change scatter by distribute in my question if that helps. (+1 for metes out)
– alfC
2 days ago
1
How about "gather," as in “Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, the way a hen gathers her chicks under her wings, and you were unwilling" (Jesus, in Matthew 23:37)
– rhetorician
2 days ago
|
show 4 more comments
I am looking for a word in English that is a synonym for receive but is specific for the process of another scattering something to many rather than just sending individually.
If one entity sends something, another entity receives that something.
If one entity scatters something, other entities individually ... ??? ... (parts of) that something.
Possible near options are:
collect/gather, but that sounds more to me that many are sending to one (many-to-one instead of one-to-many). As "the state collects taxes from individials".
catch, seems more like a random process. As "one scatters coins, others catch these coins"
I am using the word scatter in the distribute sense, so if it helps we can work with:
- If one entity distributes something, other entities individually ... ??? ... (parts of) that something.
verbs synonyms transitive-verbs general-vs-specific
New contributor
I am looking for a word in English that is a synonym for receive but is specific for the process of another scattering something to many rather than just sending individually.
If one entity sends something, another entity receives that something.
If one entity scatters something, other entities individually ... ??? ... (parts of) that something.
Possible near options are:
collect/gather, but that sounds more to me that many are sending to one (many-to-one instead of one-to-many). As "the state collects taxes from individials".
catch, seems more like a random process. As "one scatters coins, others catch these coins"
I am using the word scatter in the distribute sense, so if it helps we can work with:
- If one entity distributes something, other entities individually ... ??? ... (parts of) that something.
verbs synonyms transitive-verbs general-vs-specific
verbs synonyms transitive-verbs general-vs-specific
New contributor
New contributor
edited 2 days ago
alfC
New contributor
asked 2 days ago
alfCalfC
1113
1113
New contributor
New contributor
1
Is scatter the right word to start with? In a lot of usages, a person or a machine is distributing a lot of small things like seeds or water droplets to a common receiver like a field or pavement. Can you give us another hint about what you’re trying to say?
– Global Charm
2 days ago
1
In stead of scatter, you want something like metes out or distributes. Scatters specifically implies there aren't any intended receivers. Grass seed is scattered. Back stage passes are meted out. And the lucky ones still receive them.
– Phil Sweet
2 days ago
@GlobalCharm, thank you. You are exactly right, this is the right context, a single computer scatters data across a computer cluster. Therefore each computer in the cluster receives that data. I am looking for a word more specific than receive. Incidentally, also receive is a word already taken to describe the other end of an (invididual) send , also I am stuck with the scatter in the first place but you can think the question for other equivalent words (like distribute, I still have the question).
– alfC
2 days ago
@PhilSweet, you are right. If you want, you can change scatter by distribute in my question if that helps. (+1 for metes out)
– alfC
2 days ago
1
How about "gather," as in “Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, the way a hen gathers her chicks under her wings, and you were unwilling" (Jesus, in Matthew 23:37)
– rhetorician
2 days ago
|
show 4 more comments
1
Is scatter the right word to start with? In a lot of usages, a person or a machine is distributing a lot of small things like seeds or water droplets to a common receiver like a field or pavement. Can you give us another hint about what you’re trying to say?
– Global Charm
2 days ago
1
In stead of scatter, you want something like metes out or distributes. Scatters specifically implies there aren't any intended receivers. Grass seed is scattered. Back stage passes are meted out. And the lucky ones still receive them.
– Phil Sweet
2 days ago
@GlobalCharm, thank you. You are exactly right, this is the right context, a single computer scatters data across a computer cluster. Therefore each computer in the cluster receives that data. I am looking for a word more specific than receive. Incidentally, also receive is a word already taken to describe the other end of an (invididual) send , also I am stuck with the scatter in the first place but you can think the question for other equivalent words (like distribute, I still have the question).
– alfC
2 days ago
@PhilSweet, you are right. If you want, you can change scatter by distribute in my question if that helps. (+1 for metes out)
– alfC
2 days ago
1
How about "gather," as in “Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, the way a hen gathers her chicks under her wings, and you were unwilling" (Jesus, in Matthew 23:37)
– rhetorician
2 days ago
1
1
Is scatter the right word to start with? In a lot of usages, a person or a machine is distributing a lot of small things like seeds or water droplets to a common receiver like a field or pavement. Can you give us another hint about what you’re trying to say?
– Global Charm
2 days ago
Is scatter the right word to start with? In a lot of usages, a person or a machine is distributing a lot of small things like seeds or water droplets to a common receiver like a field or pavement. Can you give us another hint about what you’re trying to say?
– Global Charm
2 days ago
1
1
In stead of scatter, you want something like metes out or distributes. Scatters specifically implies there aren't any intended receivers. Grass seed is scattered. Back stage passes are meted out. And the lucky ones still receive them.
– Phil Sweet
2 days ago
In stead of scatter, you want something like metes out or distributes. Scatters specifically implies there aren't any intended receivers. Grass seed is scattered. Back stage passes are meted out. And the lucky ones still receive them.
– Phil Sweet
2 days ago
@GlobalCharm, thank you. You are exactly right, this is the right context, a single computer scatters data across a computer cluster. Therefore each computer in the cluster receives that data. I am looking for a word more specific than receive. Incidentally, also receive is a word already taken to describe the other end of an (invididual) send , also I am stuck with the scatter in the first place but you can think the question for other equivalent words (like distribute, I still have the question).
– alfC
2 days ago
@GlobalCharm, thank you. You are exactly right, this is the right context, a single computer scatters data across a computer cluster. Therefore each computer in the cluster receives that data. I am looking for a word more specific than receive. Incidentally, also receive is a word already taken to describe the other end of an (invididual) send , also I am stuck with the scatter in the first place but you can think the question for other equivalent words (like distribute, I still have the question).
– alfC
2 days ago
@PhilSweet, you are right. If you want, you can change scatter by distribute in my question if that helps. (+1 for metes out)
– alfC
2 days ago
@PhilSweet, you are right. If you want, you can change scatter by distribute in my question if that helps. (+1 for metes out)
– alfC
2 days ago
1
1
How about "gather," as in “Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, the way a hen gathers her chicks under her wings, and you were unwilling" (Jesus, in Matthew 23:37)
– rhetorician
2 days ago
How about "gather," as in “Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, the way a hen gathers her chicks under her wings, and you were unwilling" (Jesus, in Matthew 23:37)
– rhetorician
2 days ago
|
show 4 more comments
2 Answers
2
active
oldest
votes
The answer may depend on the accepted term (perhaps a metaphor) for receiving the thing being scattered. Would you say that each node on a network "sees" the scattered data? Sometimes, "receive" is the best word because everyone is intended to use what comes to them, e.g., manna.
New contributor
add a comment |
My suggestion is accept. According to the etymology on Wiktionary, it comes from the frequentative form of the Latin accipio (to take). The outlying nodes of your system can accept the messages that are scattered by the central node. Taking sounds slightly more active than receiving and may be closer to what you have in mind.
I am assuming from your use of the verb scatter that the messages are not distributed in an orderly way, but somehow broadcast until the receivers indicate that all of the messages have been received for processing. You could, for example, imagine a bag of candies being scattered on a table in front of a group of children. There are many verbs that you could use to describe the children handling the candies, all of which have connotations of orderly or disorderly behavior.
Generally speaking, for anything involving “decoupled forms” in computer architecture, I go to the original work on Design Patterns by the Gang of Four, and look at the nouns they use for the classes and the verbs they use for the method calls. I don’t have my copy at hand right now, but I recall accept being used in some contexts like the one you describe.
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "97"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
alfC is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f482908%2freceive-is-to-send-what-is-to-scatter%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
The answer may depend on the accepted term (perhaps a metaphor) for receiving the thing being scattered. Would you say that each node on a network "sees" the scattered data? Sometimes, "receive" is the best word because everyone is intended to use what comes to them, e.g., manna.
New contributor
add a comment |
The answer may depend on the accepted term (perhaps a metaphor) for receiving the thing being scattered. Would you say that each node on a network "sees" the scattered data? Sometimes, "receive" is the best word because everyone is intended to use what comes to them, e.g., manna.
New contributor
add a comment |
The answer may depend on the accepted term (perhaps a metaphor) for receiving the thing being scattered. Would you say that each node on a network "sees" the scattered data? Sometimes, "receive" is the best word because everyone is intended to use what comes to them, e.g., manna.
New contributor
The answer may depend on the accepted term (perhaps a metaphor) for receiving the thing being scattered. Would you say that each node on a network "sees" the scattered data? Sometimes, "receive" is the best word because everyone is intended to use what comes to them, e.g., manna.
New contributor
New contributor
answered 2 days ago
remarklremarkl
423
423
New contributor
New contributor
add a comment |
add a comment |
My suggestion is accept. According to the etymology on Wiktionary, it comes from the frequentative form of the Latin accipio (to take). The outlying nodes of your system can accept the messages that are scattered by the central node. Taking sounds slightly more active than receiving and may be closer to what you have in mind.
I am assuming from your use of the verb scatter that the messages are not distributed in an orderly way, but somehow broadcast until the receivers indicate that all of the messages have been received for processing. You could, for example, imagine a bag of candies being scattered on a table in front of a group of children. There are many verbs that you could use to describe the children handling the candies, all of which have connotations of orderly or disorderly behavior.
Generally speaking, for anything involving “decoupled forms” in computer architecture, I go to the original work on Design Patterns by the Gang of Four, and look at the nouns they use for the classes and the verbs they use for the method calls. I don’t have my copy at hand right now, but I recall accept being used in some contexts like the one you describe.
add a comment |
My suggestion is accept. According to the etymology on Wiktionary, it comes from the frequentative form of the Latin accipio (to take). The outlying nodes of your system can accept the messages that are scattered by the central node. Taking sounds slightly more active than receiving and may be closer to what you have in mind.
I am assuming from your use of the verb scatter that the messages are not distributed in an orderly way, but somehow broadcast until the receivers indicate that all of the messages have been received for processing. You could, for example, imagine a bag of candies being scattered on a table in front of a group of children. There are many verbs that you could use to describe the children handling the candies, all of which have connotations of orderly or disorderly behavior.
Generally speaking, for anything involving “decoupled forms” in computer architecture, I go to the original work on Design Patterns by the Gang of Four, and look at the nouns they use for the classes and the verbs they use for the method calls. I don’t have my copy at hand right now, but I recall accept being used in some contexts like the one you describe.
add a comment |
My suggestion is accept. According to the etymology on Wiktionary, it comes from the frequentative form of the Latin accipio (to take). The outlying nodes of your system can accept the messages that are scattered by the central node. Taking sounds slightly more active than receiving and may be closer to what you have in mind.
I am assuming from your use of the verb scatter that the messages are not distributed in an orderly way, but somehow broadcast until the receivers indicate that all of the messages have been received for processing. You could, for example, imagine a bag of candies being scattered on a table in front of a group of children. There are many verbs that you could use to describe the children handling the candies, all of which have connotations of orderly or disorderly behavior.
Generally speaking, for anything involving “decoupled forms” in computer architecture, I go to the original work on Design Patterns by the Gang of Four, and look at the nouns they use for the classes and the verbs they use for the method calls. I don’t have my copy at hand right now, but I recall accept being used in some contexts like the one you describe.
My suggestion is accept. According to the etymology on Wiktionary, it comes from the frequentative form of the Latin accipio (to take). The outlying nodes of your system can accept the messages that are scattered by the central node. Taking sounds slightly more active than receiving and may be closer to what you have in mind.
I am assuming from your use of the verb scatter that the messages are not distributed in an orderly way, but somehow broadcast until the receivers indicate that all of the messages have been received for processing. You could, for example, imagine a bag of candies being scattered on a table in front of a group of children. There are many verbs that you could use to describe the children handling the candies, all of which have connotations of orderly or disorderly behavior.
Generally speaking, for anything involving “decoupled forms” in computer architecture, I go to the original work on Design Patterns by the Gang of Four, and look at the nouns they use for the classes and the verbs they use for the method calls. I don’t have my copy at hand right now, but I recall accept being used in some contexts like the one you describe.
answered yesterday
Global CharmGlobal Charm
2,6532412
2,6532412
add a comment |
add a comment |
alfC is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
alfC is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
alfC is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
alfC is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f482908%2freceive-is-to-send-what-is-to-scatter%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
1
Is scatter the right word to start with? In a lot of usages, a person or a machine is distributing a lot of small things like seeds or water droplets to a common receiver like a field or pavement. Can you give us another hint about what you’re trying to say?
– Global Charm
2 days ago
1
In stead of scatter, you want something like metes out or distributes. Scatters specifically implies there aren't any intended receivers. Grass seed is scattered. Back stage passes are meted out. And the lucky ones still receive them.
– Phil Sweet
2 days ago
@GlobalCharm, thank you. You are exactly right, this is the right context, a single computer scatters data across a computer cluster. Therefore each computer in the cluster receives that data. I am looking for a word more specific than receive. Incidentally, also receive is a word already taken to describe the other end of an (invididual) send , also I am stuck with the scatter in the first place but you can think the question for other equivalent words (like distribute, I still have the question).
– alfC
2 days ago
@PhilSweet, you are right. If you want, you can change scatter by distribute in my question if that helps. (+1 for metes out)
– alfC
2 days ago
1
How about "gather," as in “Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, the way a hen gathers her chicks under her wings, and you were unwilling" (Jesus, in Matthew 23:37)
– rhetorician
2 days ago