“receive” is to “send” what “???” is to “scatter”












2















I am looking for a word in English that is a synonym for receive but is specific for the process of another scattering something to many rather than just sending individually.




  • If one entity sends something, another entity receives that something.


  • If one entity scatters something, other entities individually ... ??? ... (parts of) that something.



Possible near options are:





  • collect/gather, but that sounds more to me that many are sending to one (many-to-one instead of one-to-many). As "the state collects taxes from individials".


  • catch, seems more like a random process. As "one scatters coins, others catch these coins"


I am using the word scatter in the distribute sense, so if it helps we can work with:




  • If one entity distributes something, other entities individually ... ??? ... (parts of) that something.










share|improve this question









New contributor




alfC is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
















  • 1





    Is scatter the right word to start with? In a lot of usages, a person or a machine is distributing a lot of small things like seeds or water droplets to a common receiver like a field or pavement. Can you give us another hint about what you’re trying to say?

    – Global Charm
    2 days ago






  • 1





    In stead of scatter, you want something like metes out or distributes. Scatters specifically implies there aren't any intended receivers. Grass seed is scattered. Back stage passes are meted out. And the lucky ones still receive them.

    – Phil Sweet
    2 days ago











  • @GlobalCharm, thank you. You are exactly right, this is the right context, a single computer scatters data across a computer cluster. Therefore each computer in the cluster receives that data. I am looking for a word more specific than receive. Incidentally, also receive is a word already taken to describe the other end of an (invididual) send , also I am stuck with the scatter in the first place but you can think the question for other equivalent words (like distribute, I still have the question).

    – alfC
    2 days ago













  • @PhilSweet, you are right. If you want, you can change scatter by distribute in my question if that helps. (+1 for metes out)

    – alfC
    2 days ago








  • 1





    How about "gather," as in “Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, the way a hen gathers her chicks under her wings, and you were unwilling" (Jesus, in Matthew 23:37)

    – rhetorician
    2 days ago
















2















I am looking for a word in English that is a synonym for receive but is specific for the process of another scattering something to many rather than just sending individually.




  • If one entity sends something, another entity receives that something.


  • If one entity scatters something, other entities individually ... ??? ... (parts of) that something.



Possible near options are:





  • collect/gather, but that sounds more to me that many are sending to one (many-to-one instead of one-to-many). As "the state collects taxes from individials".


  • catch, seems more like a random process. As "one scatters coins, others catch these coins"


I am using the word scatter in the distribute sense, so if it helps we can work with:




  • If one entity distributes something, other entities individually ... ??? ... (parts of) that something.










share|improve this question









New contributor




alfC is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
















  • 1





    Is scatter the right word to start with? In a lot of usages, a person or a machine is distributing a lot of small things like seeds or water droplets to a common receiver like a field or pavement. Can you give us another hint about what you’re trying to say?

    – Global Charm
    2 days ago






  • 1





    In stead of scatter, you want something like metes out or distributes. Scatters specifically implies there aren't any intended receivers. Grass seed is scattered. Back stage passes are meted out. And the lucky ones still receive them.

    – Phil Sweet
    2 days ago











  • @GlobalCharm, thank you. You are exactly right, this is the right context, a single computer scatters data across a computer cluster. Therefore each computer in the cluster receives that data. I am looking for a word more specific than receive. Incidentally, also receive is a word already taken to describe the other end of an (invididual) send , also I am stuck with the scatter in the first place but you can think the question for other equivalent words (like distribute, I still have the question).

    – alfC
    2 days ago













  • @PhilSweet, you are right. If you want, you can change scatter by distribute in my question if that helps. (+1 for metes out)

    – alfC
    2 days ago








  • 1





    How about "gather," as in “Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, the way a hen gathers her chicks under her wings, and you were unwilling" (Jesus, in Matthew 23:37)

    – rhetorician
    2 days ago














2












2








2








I am looking for a word in English that is a synonym for receive but is specific for the process of another scattering something to many rather than just sending individually.




  • If one entity sends something, another entity receives that something.


  • If one entity scatters something, other entities individually ... ??? ... (parts of) that something.



Possible near options are:





  • collect/gather, but that sounds more to me that many are sending to one (many-to-one instead of one-to-many). As "the state collects taxes from individials".


  • catch, seems more like a random process. As "one scatters coins, others catch these coins"


I am using the word scatter in the distribute sense, so if it helps we can work with:




  • If one entity distributes something, other entities individually ... ??? ... (parts of) that something.










share|improve this question









New contributor




alfC is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.












I am looking for a word in English that is a synonym for receive but is specific for the process of another scattering something to many rather than just sending individually.




  • If one entity sends something, another entity receives that something.


  • If one entity scatters something, other entities individually ... ??? ... (parts of) that something.



Possible near options are:





  • collect/gather, but that sounds more to me that many are sending to one (many-to-one instead of one-to-many). As "the state collects taxes from individials".


  • catch, seems more like a random process. As "one scatters coins, others catch these coins"


I am using the word scatter in the distribute sense, so if it helps we can work with:




  • If one entity distributes something, other entities individually ... ??? ... (parts of) that something.







verbs synonyms transitive-verbs general-vs-specific






share|improve this question









New contributor




alfC is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











share|improve this question









New contributor




alfC is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this question




share|improve this question








edited 2 days ago







alfC













New contributor




alfC is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









asked 2 days ago









alfCalfC

1113




1113




New contributor




alfC is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





alfC is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






alfC is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.








  • 1





    Is scatter the right word to start with? In a lot of usages, a person or a machine is distributing a lot of small things like seeds or water droplets to a common receiver like a field or pavement. Can you give us another hint about what you’re trying to say?

    – Global Charm
    2 days ago






  • 1





    In stead of scatter, you want something like metes out or distributes. Scatters specifically implies there aren't any intended receivers. Grass seed is scattered. Back stage passes are meted out. And the lucky ones still receive them.

    – Phil Sweet
    2 days ago











  • @GlobalCharm, thank you. You are exactly right, this is the right context, a single computer scatters data across a computer cluster. Therefore each computer in the cluster receives that data. I am looking for a word more specific than receive. Incidentally, also receive is a word already taken to describe the other end of an (invididual) send , also I am stuck with the scatter in the first place but you can think the question for other equivalent words (like distribute, I still have the question).

    – alfC
    2 days ago













  • @PhilSweet, you are right. If you want, you can change scatter by distribute in my question if that helps. (+1 for metes out)

    – alfC
    2 days ago








  • 1





    How about "gather," as in “Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, the way a hen gathers her chicks under her wings, and you were unwilling" (Jesus, in Matthew 23:37)

    – rhetorician
    2 days ago














  • 1





    Is scatter the right word to start with? In a lot of usages, a person or a machine is distributing a lot of small things like seeds or water droplets to a common receiver like a field or pavement. Can you give us another hint about what you’re trying to say?

    – Global Charm
    2 days ago






  • 1





    In stead of scatter, you want something like metes out or distributes. Scatters specifically implies there aren't any intended receivers. Grass seed is scattered. Back stage passes are meted out. And the lucky ones still receive them.

    – Phil Sweet
    2 days ago











  • @GlobalCharm, thank you. You are exactly right, this is the right context, a single computer scatters data across a computer cluster. Therefore each computer in the cluster receives that data. I am looking for a word more specific than receive. Incidentally, also receive is a word already taken to describe the other end of an (invididual) send , also I am stuck with the scatter in the first place but you can think the question for other equivalent words (like distribute, I still have the question).

    – alfC
    2 days ago













  • @PhilSweet, you are right. If you want, you can change scatter by distribute in my question if that helps. (+1 for metes out)

    – alfC
    2 days ago








  • 1





    How about "gather," as in “Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, the way a hen gathers her chicks under her wings, and you were unwilling" (Jesus, in Matthew 23:37)

    – rhetorician
    2 days ago








1




1





Is scatter the right word to start with? In a lot of usages, a person or a machine is distributing a lot of small things like seeds or water droplets to a common receiver like a field or pavement. Can you give us another hint about what you’re trying to say?

– Global Charm
2 days ago





Is scatter the right word to start with? In a lot of usages, a person or a machine is distributing a lot of small things like seeds or water droplets to a common receiver like a field or pavement. Can you give us another hint about what you’re trying to say?

– Global Charm
2 days ago




1




1





In stead of scatter, you want something like metes out or distributes. Scatters specifically implies there aren't any intended receivers. Grass seed is scattered. Back stage passes are meted out. And the lucky ones still receive them.

– Phil Sweet
2 days ago





In stead of scatter, you want something like metes out or distributes. Scatters specifically implies there aren't any intended receivers. Grass seed is scattered. Back stage passes are meted out. And the lucky ones still receive them.

– Phil Sweet
2 days ago













@GlobalCharm, thank you. You are exactly right, this is the right context, a single computer scatters data across a computer cluster. Therefore each computer in the cluster receives that data. I am looking for a word more specific than receive. Incidentally, also receive is a word already taken to describe the other end of an (invididual) send , also I am stuck with the scatter in the first place but you can think the question for other equivalent words (like distribute, I still have the question).

– alfC
2 days ago







@GlobalCharm, thank you. You are exactly right, this is the right context, a single computer scatters data across a computer cluster. Therefore each computer in the cluster receives that data. I am looking for a word more specific than receive. Incidentally, also receive is a word already taken to describe the other end of an (invididual) send , also I am stuck with the scatter in the first place but you can think the question for other equivalent words (like distribute, I still have the question).

– alfC
2 days ago















@PhilSweet, you are right. If you want, you can change scatter by distribute in my question if that helps. (+1 for metes out)

– alfC
2 days ago







@PhilSweet, you are right. If you want, you can change scatter by distribute in my question if that helps. (+1 for metes out)

– alfC
2 days ago






1




1





How about "gather," as in “Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, the way a hen gathers her chicks under her wings, and you were unwilling" (Jesus, in Matthew 23:37)

– rhetorician
2 days ago





How about "gather," as in “Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, the way a hen gathers her chicks under her wings, and you were unwilling" (Jesus, in Matthew 23:37)

– rhetorician
2 days ago










2 Answers
2






active

oldest

votes


















1














The answer may depend on the accepted term (perhaps a metaphor) for receiving the thing being scattered. Would you say that each node on a network "sees" the scattered data? Sometimes, "receive" is the best word because everyone is intended to use what comes to them, e.g., manna.






share|improve this answer








New contributor




remarkl is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.




























    1














    My suggestion is accept. According to the etymology on Wiktionary, it comes from the frequentative form of the Latin accipio (to take). The outlying nodes of your system can accept the messages that are scattered by the central node. Taking sounds slightly more active than receiving and may be closer to what you have in mind.



    I am assuming from your use of the verb scatter that the messages are not distributed in an orderly way, but somehow broadcast until the receivers indicate that all of the messages have been received for processing. You could, for example, imagine a bag of candies being scattered on a table in front of a group of children. There are many verbs that you could use to describe the children handling the candies, all of which have connotations of orderly or disorderly behavior.



    Generally speaking, for anything involving “decoupled forms” in computer architecture, I go to the original work on Design Patterns by the Gang of Four, and look at the nouns they use for the classes and the verbs they use for the method calls. I don’t have my copy at hand right now, but I recall accept being used in some contexts like the one you describe.






    share|improve this answer























      Your Answer








      StackExchange.ready(function() {
      var channelOptions = {
      tags: "".split(" "),
      id: "97"
      };
      initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

      StackExchange.using("externalEditor", function() {
      // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
      if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
      StackExchange.using("snippets", function() {
      createEditor();
      });
      }
      else {
      createEditor();
      }
      });

      function createEditor() {
      StackExchange.prepareEditor({
      heartbeatType: 'answer',
      autoActivateHeartbeat: false,
      convertImagesToLinks: false,
      noModals: true,
      showLowRepImageUploadWarning: true,
      reputationToPostImages: null,
      bindNavPrevention: true,
      postfix: "",
      imageUploader: {
      brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
      contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
      allowUrls: true
      },
      noCode: true, onDemand: true,
      discardSelector: ".discard-answer"
      ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
      });


      }
      });






      alfC is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










      draft saved

      draft discarded


















      StackExchange.ready(
      function () {
      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f482908%2freceive-is-to-send-what-is-to-scatter%23new-answer', 'question_page');
      }
      );

      Post as a guest















      Required, but never shown

























      2 Answers
      2






      active

      oldest

      votes








      2 Answers
      2






      active

      oldest

      votes









      active

      oldest

      votes






      active

      oldest

      votes









      1














      The answer may depend on the accepted term (perhaps a metaphor) for receiving the thing being scattered. Would you say that each node on a network "sees" the scattered data? Sometimes, "receive" is the best word because everyone is intended to use what comes to them, e.g., manna.






      share|improve this answer








      New contributor




      remarkl is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.

























        1














        The answer may depend on the accepted term (perhaps a metaphor) for receiving the thing being scattered. Would you say that each node on a network "sees" the scattered data? Sometimes, "receive" is the best word because everyone is intended to use what comes to them, e.g., manna.






        share|improve this answer








        New contributor




        remarkl is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.























          1












          1








          1







          The answer may depend on the accepted term (perhaps a metaphor) for receiving the thing being scattered. Would you say that each node on a network "sees" the scattered data? Sometimes, "receive" is the best word because everyone is intended to use what comes to them, e.g., manna.






          share|improve this answer








          New contributor




          remarkl is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.










          The answer may depend on the accepted term (perhaps a metaphor) for receiving the thing being scattered. Would you say that each node on a network "sees" the scattered data? Sometimes, "receive" is the best word because everyone is intended to use what comes to them, e.g., manna.







          share|improve this answer








          New contributor




          remarkl is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.









          share|improve this answer



          share|improve this answer






          New contributor




          remarkl is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.









          answered 2 days ago









          remarklremarkl

          423




          423




          New contributor




          remarkl is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.





          New contributor





          remarkl is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.






          remarkl is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.

























              1














              My suggestion is accept. According to the etymology on Wiktionary, it comes from the frequentative form of the Latin accipio (to take). The outlying nodes of your system can accept the messages that are scattered by the central node. Taking sounds slightly more active than receiving and may be closer to what you have in mind.



              I am assuming from your use of the verb scatter that the messages are not distributed in an orderly way, but somehow broadcast until the receivers indicate that all of the messages have been received for processing. You could, for example, imagine a bag of candies being scattered on a table in front of a group of children. There are many verbs that you could use to describe the children handling the candies, all of which have connotations of orderly or disorderly behavior.



              Generally speaking, for anything involving “decoupled forms” in computer architecture, I go to the original work on Design Patterns by the Gang of Four, and look at the nouns they use for the classes and the verbs they use for the method calls. I don’t have my copy at hand right now, but I recall accept being used in some contexts like the one you describe.






              share|improve this answer




























                1














                My suggestion is accept. According to the etymology on Wiktionary, it comes from the frequentative form of the Latin accipio (to take). The outlying nodes of your system can accept the messages that are scattered by the central node. Taking sounds slightly more active than receiving and may be closer to what you have in mind.



                I am assuming from your use of the verb scatter that the messages are not distributed in an orderly way, but somehow broadcast until the receivers indicate that all of the messages have been received for processing. You could, for example, imagine a bag of candies being scattered on a table in front of a group of children. There are many verbs that you could use to describe the children handling the candies, all of which have connotations of orderly or disorderly behavior.



                Generally speaking, for anything involving “decoupled forms” in computer architecture, I go to the original work on Design Patterns by the Gang of Four, and look at the nouns they use for the classes and the verbs they use for the method calls. I don’t have my copy at hand right now, but I recall accept being used in some contexts like the one you describe.






                share|improve this answer


























                  1












                  1








                  1







                  My suggestion is accept. According to the etymology on Wiktionary, it comes from the frequentative form of the Latin accipio (to take). The outlying nodes of your system can accept the messages that are scattered by the central node. Taking sounds slightly more active than receiving and may be closer to what you have in mind.



                  I am assuming from your use of the verb scatter that the messages are not distributed in an orderly way, but somehow broadcast until the receivers indicate that all of the messages have been received for processing. You could, for example, imagine a bag of candies being scattered on a table in front of a group of children. There are many verbs that you could use to describe the children handling the candies, all of which have connotations of orderly or disorderly behavior.



                  Generally speaking, for anything involving “decoupled forms” in computer architecture, I go to the original work on Design Patterns by the Gang of Four, and look at the nouns they use for the classes and the verbs they use for the method calls. I don’t have my copy at hand right now, but I recall accept being used in some contexts like the one you describe.






                  share|improve this answer













                  My suggestion is accept. According to the etymology on Wiktionary, it comes from the frequentative form of the Latin accipio (to take). The outlying nodes of your system can accept the messages that are scattered by the central node. Taking sounds slightly more active than receiving and may be closer to what you have in mind.



                  I am assuming from your use of the verb scatter that the messages are not distributed in an orderly way, but somehow broadcast until the receivers indicate that all of the messages have been received for processing. You could, for example, imagine a bag of candies being scattered on a table in front of a group of children. There are many verbs that you could use to describe the children handling the candies, all of which have connotations of orderly or disorderly behavior.



                  Generally speaking, for anything involving “decoupled forms” in computer architecture, I go to the original work on Design Patterns by the Gang of Four, and look at the nouns they use for the classes and the verbs they use for the method calls. I don’t have my copy at hand right now, but I recall accept being used in some contexts like the one you describe.







                  share|improve this answer












                  share|improve this answer



                  share|improve this answer










                  answered yesterday









                  Global CharmGlobal Charm

                  2,6532412




                  2,6532412






















                      alfC is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










                      draft saved

                      draft discarded


















                      alfC is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













                      alfC is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                      alfC is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
















                      Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


                      • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                      But avoid



                      • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                      • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                      To learn more, see our tips on writing great answers.




                      draft saved


                      draft discarded














                      StackExchange.ready(
                      function () {
                      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f482908%2freceive-is-to-send-what-is-to-scatter%23new-answer', 'question_page');
                      }
                      );

                      Post as a guest















                      Required, but never shown





















































                      Required, but never shown














                      Required, but never shown












                      Required, but never shown







                      Required, but never shown

































                      Required, but never shown














                      Required, but never shown












                      Required, but never shown







                      Required, but never shown







                      Popular posts from this blog

                      "Incorrect syntax near the keyword 'ON'. (on update cascade, on delete cascade,)

                      Alcedinidae

                      Origin of the phrase “under your belt”?