What's the difference between “to and fro” and “back and forth”?












8















I'll give you an example from "The Mask of The Red Death" by Edgar Allan Poe:




"Its pendulum swung to and fro with a dull, heavy, monotonous clang;"




How does that differ from:




"Its pendulum swung back and forth with a dull, heavy, monotonous clang;" ?




How frequently "to and fro" is used these days?










share|improve this question





























    8















    I'll give you an example from "The Mask of The Red Death" by Edgar Allan Poe:




    "Its pendulum swung to and fro with a dull, heavy, monotonous clang;"




    How does that differ from:




    "Its pendulum swung back and forth with a dull, heavy, monotonous clang;" ?




    How frequently "to and fro" is used these days?










    share|improve this question



























      8












      8








      8


      2






      I'll give you an example from "The Mask of The Red Death" by Edgar Allan Poe:




      "Its pendulum swung to and fro with a dull, heavy, monotonous clang;"




      How does that differ from:




      "Its pendulum swung back and forth with a dull, heavy, monotonous clang;" ?




      How frequently "to and fro" is used these days?










      share|improve this question
















      I'll give you an example from "The Mask of The Red Death" by Edgar Allan Poe:




      "Its pendulum swung to and fro with a dull, heavy, monotonous clang;"




      How does that differ from:




      "Its pendulum swung back and forth with a dull, heavy, monotonous clang;" ?




      How frequently "to and fro" is used these days?







      meaning history






      share|improve this question















      share|improve this question













      share|improve this question




      share|improve this question








      edited Aug 20 '13 at 20:56









      James Waldby - jwpat7

      62.3k1188182




      62.3k1188182










      asked Jul 17 '13 at 1:05









      Ericson WilliansEricson Willians

      4803616




      4803616






















          6 Answers
          6






          active

          oldest

          votes


















          11














          It doesn’t really mean anything different. The archaic fro occurs only in that phrase. It used to be by far the most common way to say that, but no longer is: see this Google N-gram:



          to and fro graph



          Nonetheless, to and fro still occurs fairly frequently, so is by no means uncommon.






          share|improve this answer































            12














            In the example you cite, to and fro is essentially identical in meaning to back and forth.



            However, to and fro can also carry the less specific sense of ‘moving about in different directions,’ similar to here and there, as in




            The lambs frolicked to and fro on the grassy hill.




            To and fro is alive and well in present-day English usage, but it sounds somewhat antiquated and may seem unduly whimsical if used in a serious context (few today would use it to describe the motions of a torture implement). There is also a noun form of the phrase, usually hyphenated (to-and-fro), which means debate or vacillation:




            There's been an awful lot of to-and-fro about the appointment of the club's new treasurer.







            share|improve this answer































              0














              I would suggest and concur that it has a less specific meaning than 'back and forth' however this is likely the most common application. As in the example given about the sheep, I would further suggest (and I have not looked it up) that 'to' means 'near' or 'close' and 'fro' means 'far' or 'away/yonder'. Closer to 'here and there'.






              share|improve this answer































                0














                To my understanding knowledge and experience, it is not "to" (close) and "fro" (away), rather I heard and it is self explanatory, "to" is (to) and "fro" is derivation of (from).



                Suppose some one is going to travel to London, and you wish him/her, by saying: "I wish you a safe and happy trip to and fro London, meant both ways safe journey. Don't make it complicated, with self fabricated meanings.






                share|improve this answer































                  0














                  As others said, there is no difference in the usage you quoted. Likewise, and also as said by others, to and fro can be used in a variety of contexts where back and forth wouldn't be appropriate. It, in essence, means that the subject is moving from one thing to another. Back and forth implies movement in a more polarized direction - something that would not be proper having "here and there" replaced with it: Quite unlike to and fro. Here and there, as such, is almost more of a chaotic/wandering bit of movement, drifting aimlessly, as it were. Back and forth denotes a more definitive and narrowly defined set of parameters: Distinctly from A to B.



                  I might not be explaining that the best, so just instead think about these two examples and your reaction/understanding of them: "He went back and forth" "He went here and there."



                  See what I mean? Back and forth implies something more distinct and polarized. Here and there is instead far more random and indistinct.



                  We can also better glean the context of "to and fro" by the original meaning of the two words contained within - those being: To. From.



                  It is essentially just stripping any further detail away - whereby one might otherwise provide a reference in saying "they went from one spot to another" - "they went to *, from *."



                  With that being said? Usually to and fro requires actual movement between two points in space, at the same time therefore making it somewhat narrower in potential applications than back and forth can manage for itself.



                  For example: One can easily say "Their opinion on the matter vacillated back and forth, between agreeing with the shutdown and being vehemently opposed to it." Or else, as with two folks engaged in a rather spirited bit of parlay with one another: "They went at it back and forth, much as two petulant bickering children might do!" You might be able to manage "They went at it to and fro, much as..." but I don't think one really ever would, as it's grammatical correctness in such a fashion is most decidedly... quite murky.



                  Now then, with all of that being said, my primary reason for commenting was actually to correct a decidedly egregious error (to my mind) that someone else had posted earlier: Where they said that the following quote was correct/proper English: "I wish you a safe and happy trip to and fro London, meant both ways safe journey."



                  Nobody would EVER say "a trip to and fro such-and-such." Like... not ever! That's simply just not even remotely a conceivable utilization/implementation of this here particular turn of phrase. For one thing, and although it's not necessarily an absolutist rule for this, it usually implies a rather repetitive -almost obsessively so- act of movement, repetitious to the point of going over and over and over again - not a singular trip from point A to point B, only to then return back home to A again; but rather going from A to B to A to B to A to B... and so on & so forth.



                  But putting even that aside... you just would never, ever, ever say "Their trip to and fro New Zealand was horrible." Not. Ever! Not unless you want to be accused of utterly butchering a rather obscure and infrequently encountered phrase... such as "to and fro" most certainly is in contemporary English.






                  share|improve this answer








                  New contributor




                  Coladar is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                  Check out our Code of Conduct.




























                    -1














                    They do mean the same motion. Most likely derived from the motion of the "froe", a tool used to cut shingles and shakes from a "bolt" or shake block with a rocking motion.






                    share|improve this answer
























                    • Actually etymonline.com lists "fro" as circa 1200, while m-w.com lists "froe" as first recorded in 1574, so I don't think your proposed derivation holds up. Nice to learn about a tool I was not aware of before, though. :-)

                      – Hellion
                      Jan 11 '15 at 4:39











                    Your Answer








                    StackExchange.ready(function() {
                    var channelOptions = {
                    tags: "".split(" "),
                    id: "97"
                    };
                    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

                    StackExchange.using("externalEditor", function() {
                    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
                    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
                    StackExchange.using("snippets", function() {
                    createEditor();
                    });
                    }
                    else {
                    createEditor();
                    }
                    });

                    function createEditor() {
                    StackExchange.prepareEditor({
                    heartbeatType: 'answer',
                    autoActivateHeartbeat: false,
                    convertImagesToLinks: false,
                    noModals: true,
                    showLowRepImageUploadWarning: true,
                    reputationToPostImages: null,
                    bindNavPrevention: true,
                    postfix: "",
                    imageUploader: {
                    brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
                    contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
                    allowUrls: true
                    },
                    noCode: true, onDemand: true,
                    discardSelector: ".discard-answer"
                    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
                    });


                    }
                    });














                    draft saved

                    draft discarded


















                    StackExchange.ready(
                    function () {
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f119500%2fwhats-the-difference-between-to-and-fro-and-back-and-forth%23new-answer', 'question_page');
                    }
                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown

























                    6 Answers
                    6






                    active

                    oldest

                    votes








                    6 Answers
                    6






                    active

                    oldest

                    votes









                    active

                    oldest

                    votes






                    active

                    oldest

                    votes









                    11














                    It doesn’t really mean anything different. The archaic fro occurs only in that phrase. It used to be by far the most common way to say that, but no longer is: see this Google N-gram:



                    to and fro graph



                    Nonetheless, to and fro still occurs fairly frequently, so is by no means uncommon.






                    share|improve this answer




























                      11














                      It doesn’t really mean anything different. The archaic fro occurs only in that phrase. It used to be by far the most common way to say that, but no longer is: see this Google N-gram:



                      to and fro graph



                      Nonetheless, to and fro still occurs fairly frequently, so is by no means uncommon.






                      share|improve this answer


























                        11












                        11








                        11







                        It doesn’t really mean anything different. The archaic fro occurs only in that phrase. It used to be by far the most common way to say that, but no longer is: see this Google N-gram:



                        to and fro graph



                        Nonetheless, to and fro still occurs fairly frequently, so is by no means uncommon.






                        share|improve this answer













                        It doesn’t really mean anything different. The archaic fro occurs only in that phrase. It used to be by far the most common way to say that, but no longer is: see this Google N-gram:



                        to and fro graph



                        Nonetheless, to and fro still occurs fairly frequently, so is by no means uncommon.







                        share|improve this answer












                        share|improve this answer



                        share|improve this answer










                        answered Jul 17 '13 at 1:16









                        tchristtchrist

                        109k28290464




                        109k28290464

























                            12














                            In the example you cite, to and fro is essentially identical in meaning to back and forth.



                            However, to and fro can also carry the less specific sense of ‘moving about in different directions,’ similar to here and there, as in




                            The lambs frolicked to and fro on the grassy hill.




                            To and fro is alive and well in present-day English usage, but it sounds somewhat antiquated and may seem unduly whimsical if used in a serious context (few today would use it to describe the motions of a torture implement). There is also a noun form of the phrase, usually hyphenated (to-and-fro), which means debate or vacillation:




                            There's been an awful lot of to-and-fro about the appointment of the club's new treasurer.







                            share|improve this answer




























                              12














                              In the example you cite, to and fro is essentially identical in meaning to back and forth.



                              However, to and fro can also carry the less specific sense of ‘moving about in different directions,’ similar to here and there, as in




                              The lambs frolicked to and fro on the grassy hill.




                              To and fro is alive and well in present-day English usage, but it sounds somewhat antiquated and may seem unduly whimsical if used in a serious context (few today would use it to describe the motions of a torture implement). There is also a noun form of the phrase, usually hyphenated (to-and-fro), which means debate or vacillation:




                              There's been an awful lot of to-and-fro about the appointment of the club's new treasurer.







                              share|improve this answer


























                                12












                                12








                                12







                                In the example you cite, to and fro is essentially identical in meaning to back and forth.



                                However, to and fro can also carry the less specific sense of ‘moving about in different directions,’ similar to here and there, as in




                                The lambs frolicked to and fro on the grassy hill.




                                To and fro is alive and well in present-day English usage, but it sounds somewhat antiquated and may seem unduly whimsical if used in a serious context (few today would use it to describe the motions of a torture implement). There is also a noun form of the phrase, usually hyphenated (to-and-fro), which means debate or vacillation:




                                There's been an awful lot of to-and-fro about the appointment of the club's new treasurer.







                                share|improve this answer













                                In the example you cite, to and fro is essentially identical in meaning to back and forth.



                                However, to and fro can also carry the less specific sense of ‘moving about in different directions,’ similar to here and there, as in




                                The lambs frolicked to and fro on the grassy hill.




                                To and fro is alive and well in present-day English usage, but it sounds somewhat antiquated and may seem unduly whimsical if used in a serious context (few today would use it to describe the motions of a torture implement). There is also a noun form of the phrase, usually hyphenated (to-and-fro), which means debate or vacillation:




                                There's been an awful lot of to-and-fro about the appointment of the club's new treasurer.








                                share|improve this answer












                                share|improve this answer



                                share|improve this answer










                                answered Jul 17 '13 at 1:21









                                M J HartwellM J Hartwell

                                50027




                                50027























                                    0














                                    I would suggest and concur that it has a less specific meaning than 'back and forth' however this is likely the most common application. As in the example given about the sheep, I would further suggest (and I have not looked it up) that 'to' means 'near' or 'close' and 'fro' means 'far' or 'away/yonder'. Closer to 'here and there'.






                                    share|improve this answer




























                                      0














                                      I would suggest and concur that it has a less specific meaning than 'back and forth' however this is likely the most common application. As in the example given about the sheep, I would further suggest (and I have not looked it up) that 'to' means 'near' or 'close' and 'fro' means 'far' or 'away/yonder'. Closer to 'here and there'.






                                      share|improve this answer


























                                        0












                                        0








                                        0







                                        I would suggest and concur that it has a less specific meaning than 'back and forth' however this is likely the most common application. As in the example given about the sheep, I would further suggest (and I have not looked it up) that 'to' means 'near' or 'close' and 'fro' means 'far' or 'away/yonder'. Closer to 'here and there'.






                                        share|improve this answer













                                        I would suggest and concur that it has a less specific meaning than 'back and forth' however this is likely the most common application. As in the example given about the sheep, I would further suggest (and I have not looked it up) that 'to' means 'near' or 'close' and 'fro' means 'far' or 'away/yonder'. Closer to 'here and there'.







                                        share|improve this answer












                                        share|improve this answer



                                        share|improve this answer










                                        answered Apr 4 '16 at 20:19









                                        Russ teeRuss tee

                                        1




                                        1























                                            0














                                            To my understanding knowledge and experience, it is not "to" (close) and "fro" (away), rather I heard and it is self explanatory, "to" is (to) and "fro" is derivation of (from).



                                            Suppose some one is going to travel to London, and you wish him/her, by saying: "I wish you a safe and happy trip to and fro London, meant both ways safe journey. Don't make it complicated, with self fabricated meanings.






                                            share|improve this answer




























                                              0














                                              To my understanding knowledge and experience, it is not "to" (close) and "fro" (away), rather I heard and it is self explanatory, "to" is (to) and "fro" is derivation of (from).



                                              Suppose some one is going to travel to London, and you wish him/her, by saying: "I wish you a safe and happy trip to and fro London, meant both ways safe journey. Don't make it complicated, with self fabricated meanings.






                                              share|improve this answer


























                                                0












                                                0








                                                0







                                                To my understanding knowledge and experience, it is not "to" (close) and "fro" (away), rather I heard and it is self explanatory, "to" is (to) and "fro" is derivation of (from).



                                                Suppose some one is going to travel to London, and you wish him/her, by saying: "I wish you a safe and happy trip to and fro London, meant both ways safe journey. Don't make it complicated, with self fabricated meanings.






                                                share|improve this answer













                                                To my understanding knowledge and experience, it is not "to" (close) and "fro" (away), rather I heard and it is self explanatory, "to" is (to) and "fro" is derivation of (from).



                                                Suppose some one is going to travel to London, and you wish him/her, by saying: "I wish you a safe and happy trip to and fro London, meant both ways safe journey. Don't make it complicated, with self fabricated meanings.







                                                share|improve this answer












                                                share|improve this answer



                                                share|improve this answer










                                                answered Aug 27 '16 at 18:56









                                                Khan FarooqiKhan Farooqi

                                                1




                                                1























                                                    0














                                                    As others said, there is no difference in the usage you quoted. Likewise, and also as said by others, to and fro can be used in a variety of contexts where back and forth wouldn't be appropriate. It, in essence, means that the subject is moving from one thing to another. Back and forth implies movement in a more polarized direction - something that would not be proper having "here and there" replaced with it: Quite unlike to and fro. Here and there, as such, is almost more of a chaotic/wandering bit of movement, drifting aimlessly, as it were. Back and forth denotes a more definitive and narrowly defined set of parameters: Distinctly from A to B.



                                                    I might not be explaining that the best, so just instead think about these two examples and your reaction/understanding of them: "He went back and forth" "He went here and there."



                                                    See what I mean? Back and forth implies something more distinct and polarized. Here and there is instead far more random and indistinct.



                                                    We can also better glean the context of "to and fro" by the original meaning of the two words contained within - those being: To. From.



                                                    It is essentially just stripping any further detail away - whereby one might otherwise provide a reference in saying "they went from one spot to another" - "they went to *, from *."



                                                    With that being said? Usually to and fro requires actual movement between two points in space, at the same time therefore making it somewhat narrower in potential applications than back and forth can manage for itself.



                                                    For example: One can easily say "Their opinion on the matter vacillated back and forth, between agreeing with the shutdown and being vehemently opposed to it." Or else, as with two folks engaged in a rather spirited bit of parlay with one another: "They went at it back and forth, much as two petulant bickering children might do!" You might be able to manage "They went at it to and fro, much as..." but I don't think one really ever would, as it's grammatical correctness in such a fashion is most decidedly... quite murky.



                                                    Now then, with all of that being said, my primary reason for commenting was actually to correct a decidedly egregious error (to my mind) that someone else had posted earlier: Where they said that the following quote was correct/proper English: "I wish you a safe and happy trip to and fro London, meant both ways safe journey."



                                                    Nobody would EVER say "a trip to and fro such-and-such." Like... not ever! That's simply just not even remotely a conceivable utilization/implementation of this here particular turn of phrase. For one thing, and although it's not necessarily an absolutist rule for this, it usually implies a rather repetitive -almost obsessively so- act of movement, repetitious to the point of going over and over and over again - not a singular trip from point A to point B, only to then return back home to A again; but rather going from A to B to A to B to A to B... and so on & so forth.



                                                    But putting even that aside... you just would never, ever, ever say "Their trip to and fro New Zealand was horrible." Not. Ever! Not unless you want to be accused of utterly butchering a rather obscure and infrequently encountered phrase... such as "to and fro" most certainly is in contemporary English.






                                                    share|improve this answer








                                                    New contributor




                                                    Coladar is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                    Check out our Code of Conduct.

























                                                      0














                                                      As others said, there is no difference in the usage you quoted. Likewise, and also as said by others, to and fro can be used in a variety of contexts where back and forth wouldn't be appropriate. It, in essence, means that the subject is moving from one thing to another. Back and forth implies movement in a more polarized direction - something that would not be proper having "here and there" replaced with it: Quite unlike to and fro. Here and there, as such, is almost more of a chaotic/wandering bit of movement, drifting aimlessly, as it were. Back and forth denotes a more definitive and narrowly defined set of parameters: Distinctly from A to B.



                                                      I might not be explaining that the best, so just instead think about these two examples and your reaction/understanding of them: "He went back and forth" "He went here and there."



                                                      See what I mean? Back and forth implies something more distinct and polarized. Here and there is instead far more random and indistinct.



                                                      We can also better glean the context of "to and fro" by the original meaning of the two words contained within - those being: To. From.



                                                      It is essentially just stripping any further detail away - whereby one might otherwise provide a reference in saying "they went from one spot to another" - "they went to *, from *."



                                                      With that being said? Usually to and fro requires actual movement between two points in space, at the same time therefore making it somewhat narrower in potential applications than back and forth can manage for itself.



                                                      For example: One can easily say "Their opinion on the matter vacillated back and forth, between agreeing with the shutdown and being vehemently opposed to it." Or else, as with two folks engaged in a rather spirited bit of parlay with one another: "They went at it back and forth, much as two petulant bickering children might do!" You might be able to manage "They went at it to and fro, much as..." but I don't think one really ever would, as it's grammatical correctness in such a fashion is most decidedly... quite murky.



                                                      Now then, with all of that being said, my primary reason for commenting was actually to correct a decidedly egregious error (to my mind) that someone else had posted earlier: Where they said that the following quote was correct/proper English: "I wish you a safe and happy trip to and fro London, meant both ways safe journey."



                                                      Nobody would EVER say "a trip to and fro such-and-such." Like... not ever! That's simply just not even remotely a conceivable utilization/implementation of this here particular turn of phrase. For one thing, and although it's not necessarily an absolutist rule for this, it usually implies a rather repetitive -almost obsessively so- act of movement, repetitious to the point of going over and over and over again - not a singular trip from point A to point B, only to then return back home to A again; but rather going from A to B to A to B to A to B... and so on & so forth.



                                                      But putting even that aside... you just would never, ever, ever say "Their trip to and fro New Zealand was horrible." Not. Ever! Not unless you want to be accused of utterly butchering a rather obscure and infrequently encountered phrase... such as "to and fro" most certainly is in contemporary English.






                                                      share|improve this answer








                                                      New contributor




                                                      Coladar is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                      Check out our Code of Conduct.























                                                        0












                                                        0








                                                        0







                                                        As others said, there is no difference in the usage you quoted. Likewise, and also as said by others, to and fro can be used in a variety of contexts where back and forth wouldn't be appropriate. It, in essence, means that the subject is moving from one thing to another. Back and forth implies movement in a more polarized direction - something that would not be proper having "here and there" replaced with it: Quite unlike to and fro. Here and there, as such, is almost more of a chaotic/wandering bit of movement, drifting aimlessly, as it were. Back and forth denotes a more definitive and narrowly defined set of parameters: Distinctly from A to B.



                                                        I might not be explaining that the best, so just instead think about these two examples and your reaction/understanding of them: "He went back and forth" "He went here and there."



                                                        See what I mean? Back and forth implies something more distinct and polarized. Here and there is instead far more random and indistinct.



                                                        We can also better glean the context of "to and fro" by the original meaning of the two words contained within - those being: To. From.



                                                        It is essentially just stripping any further detail away - whereby one might otherwise provide a reference in saying "they went from one spot to another" - "they went to *, from *."



                                                        With that being said? Usually to and fro requires actual movement between two points in space, at the same time therefore making it somewhat narrower in potential applications than back and forth can manage for itself.



                                                        For example: One can easily say "Their opinion on the matter vacillated back and forth, between agreeing with the shutdown and being vehemently opposed to it." Or else, as with two folks engaged in a rather spirited bit of parlay with one another: "They went at it back and forth, much as two petulant bickering children might do!" You might be able to manage "They went at it to and fro, much as..." but I don't think one really ever would, as it's grammatical correctness in such a fashion is most decidedly... quite murky.



                                                        Now then, with all of that being said, my primary reason for commenting was actually to correct a decidedly egregious error (to my mind) that someone else had posted earlier: Where they said that the following quote was correct/proper English: "I wish you a safe and happy trip to and fro London, meant both ways safe journey."



                                                        Nobody would EVER say "a trip to and fro such-and-such." Like... not ever! That's simply just not even remotely a conceivable utilization/implementation of this here particular turn of phrase. For one thing, and although it's not necessarily an absolutist rule for this, it usually implies a rather repetitive -almost obsessively so- act of movement, repetitious to the point of going over and over and over again - not a singular trip from point A to point B, only to then return back home to A again; but rather going from A to B to A to B to A to B... and so on & so forth.



                                                        But putting even that aside... you just would never, ever, ever say "Their trip to and fro New Zealand was horrible." Not. Ever! Not unless you want to be accused of utterly butchering a rather obscure and infrequently encountered phrase... such as "to and fro" most certainly is in contemporary English.






                                                        share|improve this answer








                                                        New contributor




                                                        Coladar is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                        Check out our Code of Conduct.










                                                        As others said, there is no difference in the usage you quoted. Likewise, and also as said by others, to and fro can be used in a variety of contexts where back and forth wouldn't be appropriate. It, in essence, means that the subject is moving from one thing to another. Back and forth implies movement in a more polarized direction - something that would not be proper having "here and there" replaced with it: Quite unlike to and fro. Here and there, as such, is almost more of a chaotic/wandering bit of movement, drifting aimlessly, as it were. Back and forth denotes a more definitive and narrowly defined set of parameters: Distinctly from A to B.



                                                        I might not be explaining that the best, so just instead think about these two examples and your reaction/understanding of them: "He went back and forth" "He went here and there."



                                                        See what I mean? Back and forth implies something more distinct and polarized. Here and there is instead far more random and indistinct.



                                                        We can also better glean the context of "to and fro" by the original meaning of the two words contained within - those being: To. From.



                                                        It is essentially just stripping any further detail away - whereby one might otherwise provide a reference in saying "they went from one spot to another" - "they went to *, from *."



                                                        With that being said? Usually to and fro requires actual movement between two points in space, at the same time therefore making it somewhat narrower in potential applications than back and forth can manage for itself.



                                                        For example: One can easily say "Their opinion on the matter vacillated back and forth, between agreeing with the shutdown and being vehemently opposed to it." Or else, as with two folks engaged in a rather spirited bit of parlay with one another: "They went at it back and forth, much as two petulant bickering children might do!" You might be able to manage "They went at it to and fro, much as..." but I don't think one really ever would, as it's grammatical correctness in such a fashion is most decidedly... quite murky.



                                                        Now then, with all of that being said, my primary reason for commenting was actually to correct a decidedly egregious error (to my mind) that someone else had posted earlier: Where they said that the following quote was correct/proper English: "I wish you a safe and happy trip to and fro London, meant both ways safe journey."



                                                        Nobody would EVER say "a trip to and fro such-and-such." Like... not ever! That's simply just not even remotely a conceivable utilization/implementation of this here particular turn of phrase. For one thing, and although it's not necessarily an absolutist rule for this, it usually implies a rather repetitive -almost obsessively so- act of movement, repetitious to the point of going over and over and over again - not a singular trip from point A to point B, only to then return back home to A again; but rather going from A to B to A to B to A to B... and so on & so forth.



                                                        But putting even that aside... you just would never, ever, ever say "Their trip to and fro New Zealand was horrible." Not. Ever! Not unless you want to be accused of utterly butchering a rather obscure and infrequently encountered phrase... such as "to and fro" most certainly is in contemporary English.







                                                        share|improve this answer








                                                        New contributor




                                                        Coladar is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                        Check out our Code of Conduct.









                                                        share|improve this answer



                                                        share|improve this answer






                                                        New contributor




                                                        Coladar is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                        Check out our Code of Conduct.









                                                        answered 2 days ago









                                                        ColadarColadar

                                                        1




                                                        1




                                                        New contributor




                                                        Coladar is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                        Check out our Code of Conduct.





                                                        New contributor





                                                        Coladar is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                        Check out our Code of Conduct.






                                                        Coladar is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                        Check out our Code of Conduct.























                                                            -1














                                                            They do mean the same motion. Most likely derived from the motion of the "froe", a tool used to cut shingles and shakes from a "bolt" or shake block with a rocking motion.






                                                            share|improve this answer
























                                                            • Actually etymonline.com lists "fro" as circa 1200, while m-w.com lists "froe" as first recorded in 1574, so I don't think your proposed derivation holds up. Nice to learn about a tool I was not aware of before, though. :-)

                                                              – Hellion
                                                              Jan 11 '15 at 4:39
















                                                            -1














                                                            They do mean the same motion. Most likely derived from the motion of the "froe", a tool used to cut shingles and shakes from a "bolt" or shake block with a rocking motion.






                                                            share|improve this answer
























                                                            • Actually etymonline.com lists "fro" as circa 1200, while m-w.com lists "froe" as first recorded in 1574, so I don't think your proposed derivation holds up. Nice to learn about a tool I was not aware of before, though. :-)

                                                              – Hellion
                                                              Jan 11 '15 at 4:39














                                                            -1












                                                            -1








                                                            -1







                                                            They do mean the same motion. Most likely derived from the motion of the "froe", a tool used to cut shingles and shakes from a "bolt" or shake block with a rocking motion.






                                                            share|improve this answer













                                                            They do mean the same motion. Most likely derived from the motion of the "froe", a tool used to cut shingles and shakes from a "bolt" or shake block with a rocking motion.







                                                            share|improve this answer












                                                            share|improve this answer



                                                            share|improve this answer










                                                            answered Jan 11 '15 at 4:25









                                                            GeneGene

                                                            1




                                                            1













                                                            • Actually etymonline.com lists "fro" as circa 1200, while m-w.com lists "froe" as first recorded in 1574, so I don't think your proposed derivation holds up. Nice to learn about a tool I was not aware of before, though. :-)

                                                              – Hellion
                                                              Jan 11 '15 at 4:39



















                                                            • Actually etymonline.com lists "fro" as circa 1200, while m-w.com lists "froe" as first recorded in 1574, so I don't think your proposed derivation holds up. Nice to learn about a tool I was not aware of before, though. :-)

                                                              – Hellion
                                                              Jan 11 '15 at 4:39

















                                                            Actually etymonline.com lists "fro" as circa 1200, while m-w.com lists "froe" as first recorded in 1574, so I don't think your proposed derivation holds up. Nice to learn about a tool I was not aware of before, though. :-)

                                                            – Hellion
                                                            Jan 11 '15 at 4:39





                                                            Actually etymonline.com lists "fro" as circa 1200, while m-w.com lists "froe" as first recorded in 1574, so I don't think your proposed derivation holds up. Nice to learn about a tool I was not aware of before, though. :-)

                                                            – Hellion
                                                            Jan 11 '15 at 4:39


















                                                            draft saved

                                                            draft discarded




















































                                                            Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


                                                            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                                                            But avoid



                                                            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                                                            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                                                            To learn more, see our tips on writing great answers.




                                                            draft saved


                                                            draft discarded














                                                            StackExchange.ready(
                                                            function () {
                                                            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f119500%2fwhats-the-difference-between-to-and-fro-and-back-and-forth%23new-answer', 'question_page');
                                                            }
                                                            );

                                                            Post as a guest















                                                            Required, but never shown





















































                                                            Required, but never shown














                                                            Required, but never shown












                                                            Required, but never shown







                                                            Required, but never shown

































                                                            Required, but never shown














                                                            Required, but never shown












                                                            Required, but never shown







                                                            Required, but never shown







                                                            Popular posts from this blog

                                                            If I really need a card on my start hand, how many mulligans make sense? [duplicate]

                                                            Alcedinidae

                                                            Can an atomic nucleus contain both particles and antiparticles? [duplicate]