Does anything in the Tanakh resemble the quote “Each shall seek his own kind”?
up vote
3
down vote
favorite
I just watched "Fiddler on the Roof" and noticed Tevye said the following:
Who says he isn't? It's just that he's a different kind of man. As the Good Book says, "Each shall seek his own kind." In other words, a bird may love a fish, but where would they build a home together?
Presumably by "the Good Book" he meant the Tanakh however I am unable to find anything that resembles this quote in the Tanakh.
The two closest things that I was able to find were from the Book of Sirach
Sirach 13:15-19
15 All living creatures love what is like them,
and all people their neighbors. 16 All beings gather together with their own kind,
and people cling to those
who are like them. 17 What does a wolf have in common with a lamb?
So sinners have nothing in common
with the godly. 18 What peace is there between a hyena and a dog?
And what peace is there
between the rich and the poor? 19 Wild asses in the desert are prey for lions;
so the poor are feeding grounds
for the rich.
Sirach 27:9-10
9 Birds will nest with their own kind,
and truth comes back
to those who practice it. 10 A lion lies in wait for prey
just as sin lies in wait
for those who practice injustice.
However, I know that the Book of Sirach is not in the Jewish canon of the Tanakh so why would Tevye refer to it as "the Good Book"? That does not seem to really make sense.
tanach apocrypha quotes
|
show 4 more comments
up vote
3
down vote
favorite
I just watched "Fiddler on the Roof" and noticed Tevye said the following:
Who says he isn't? It's just that he's a different kind of man. As the Good Book says, "Each shall seek his own kind." In other words, a bird may love a fish, but where would they build a home together?
Presumably by "the Good Book" he meant the Tanakh however I am unable to find anything that resembles this quote in the Tanakh.
The two closest things that I was able to find were from the Book of Sirach
Sirach 13:15-19
15 All living creatures love what is like them,
and all people their neighbors. 16 All beings gather together with their own kind,
and people cling to those
who are like them. 17 What does a wolf have in common with a lamb?
So sinners have nothing in common
with the godly. 18 What peace is there between a hyena and a dog?
And what peace is there
between the rich and the poor? 19 Wild asses in the desert are prey for lions;
so the poor are feeding grounds
for the rich.
Sirach 27:9-10
9 Birds will nest with their own kind,
and truth comes back
to those who practice it. 10 A lion lies in wait for prey
just as sin lies in wait
for those who practice injustice.
However, I know that the Book of Sirach is not in the Jewish canon of the Tanakh so why would Tevye refer to it as "the Good Book"? That does not seem to really make sense.
tanach apocrypha quotes
Perhaps the rabbinic מצא מין את מינו?
– Double AA♦
Nov 28 at 21:36
1
The writers of Fiddler on the Roof were not above inventing Jewish-sounding stuff to fit their artistic expression.
– Isaac Moses♦
Nov 28 at 21:41
movies.stackexchange.com/a/89403/18511
– Isaac Moses♦
Nov 28 at 21:44
1
@7MessRobHackOpen Let's see if anyone comes up with something and posts an answer.
– Isaac Moses♦
Nov 28 at 21:52
2
As the answer here suggests, Tevye is (intentionally) depicted as an uneducated fella. So could’ve been an intentional misquote (paraphrase) of a number of verses: Duet. 7:3 or 29:18 or the verses in Gen. ch. 1 describing organic & distinct growths (?). One example of his ignorance is when he erroneously quotes “slow of speech and slow of tongue” and then attributes it to David instead of Moses.
– Oliver
Nov 28 at 22:21
|
show 4 more comments
up vote
3
down vote
favorite
up vote
3
down vote
favorite
I just watched "Fiddler on the Roof" and noticed Tevye said the following:
Who says he isn't? It's just that he's a different kind of man. As the Good Book says, "Each shall seek his own kind." In other words, a bird may love a fish, but where would they build a home together?
Presumably by "the Good Book" he meant the Tanakh however I am unable to find anything that resembles this quote in the Tanakh.
The two closest things that I was able to find were from the Book of Sirach
Sirach 13:15-19
15 All living creatures love what is like them,
and all people their neighbors. 16 All beings gather together with their own kind,
and people cling to those
who are like them. 17 What does a wolf have in common with a lamb?
So sinners have nothing in common
with the godly. 18 What peace is there between a hyena and a dog?
And what peace is there
between the rich and the poor? 19 Wild asses in the desert are prey for lions;
so the poor are feeding grounds
for the rich.
Sirach 27:9-10
9 Birds will nest with their own kind,
and truth comes back
to those who practice it. 10 A lion lies in wait for prey
just as sin lies in wait
for those who practice injustice.
However, I know that the Book of Sirach is not in the Jewish canon of the Tanakh so why would Tevye refer to it as "the Good Book"? That does not seem to really make sense.
tanach apocrypha quotes
I just watched "Fiddler on the Roof" and noticed Tevye said the following:
Who says he isn't? It's just that he's a different kind of man. As the Good Book says, "Each shall seek his own kind." In other words, a bird may love a fish, but where would they build a home together?
Presumably by "the Good Book" he meant the Tanakh however I am unable to find anything that resembles this quote in the Tanakh.
The two closest things that I was able to find were from the Book of Sirach
Sirach 13:15-19
15 All living creatures love what is like them,
and all people their neighbors. 16 All beings gather together with their own kind,
and people cling to those
who are like them. 17 What does a wolf have in common with a lamb?
So sinners have nothing in common
with the godly. 18 What peace is there between a hyena and a dog?
And what peace is there
between the rich and the poor? 19 Wild asses in the desert are prey for lions;
so the poor are feeding grounds
for the rich.
Sirach 27:9-10
9 Birds will nest with their own kind,
and truth comes back
to those who practice it. 10 A lion lies in wait for prey
just as sin lies in wait
for those who practice injustice.
However, I know that the Book of Sirach is not in the Jewish canon of the Tanakh so why would Tevye refer to it as "the Good Book"? That does not seem to really make sense.
tanach apocrypha quotes
tanach apocrypha quotes
edited Nov 28 at 21:46
asked Nov 28 at 21:33
7MessRobHackOpen
1639
1639
Perhaps the rabbinic מצא מין את מינו?
– Double AA♦
Nov 28 at 21:36
1
The writers of Fiddler on the Roof were not above inventing Jewish-sounding stuff to fit their artistic expression.
– Isaac Moses♦
Nov 28 at 21:41
movies.stackexchange.com/a/89403/18511
– Isaac Moses♦
Nov 28 at 21:44
1
@7MessRobHackOpen Let's see if anyone comes up with something and posts an answer.
– Isaac Moses♦
Nov 28 at 21:52
2
As the answer here suggests, Tevye is (intentionally) depicted as an uneducated fella. So could’ve been an intentional misquote (paraphrase) of a number of verses: Duet. 7:3 or 29:18 or the verses in Gen. ch. 1 describing organic & distinct growths (?). One example of his ignorance is when he erroneously quotes “slow of speech and slow of tongue” and then attributes it to David instead of Moses.
– Oliver
Nov 28 at 22:21
|
show 4 more comments
Perhaps the rabbinic מצא מין את מינו?
– Double AA♦
Nov 28 at 21:36
1
The writers of Fiddler on the Roof were not above inventing Jewish-sounding stuff to fit their artistic expression.
– Isaac Moses♦
Nov 28 at 21:41
movies.stackexchange.com/a/89403/18511
– Isaac Moses♦
Nov 28 at 21:44
1
@7MessRobHackOpen Let's see if anyone comes up with something and posts an answer.
– Isaac Moses♦
Nov 28 at 21:52
2
As the answer here suggests, Tevye is (intentionally) depicted as an uneducated fella. So could’ve been an intentional misquote (paraphrase) of a number of verses: Duet. 7:3 or 29:18 or the verses in Gen. ch. 1 describing organic & distinct growths (?). One example of his ignorance is when he erroneously quotes “slow of speech and slow of tongue” and then attributes it to David instead of Moses.
– Oliver
Nov 28 at 22:21
Perhaps the rabbinic מצא מין את מינו?
– Double AA♦
Nov 28 at 21:36
Perhaps the rabbinic מצא מין את מינו?
– Double AA♦
Nov 28 at 21:36
1
1
The writers of Fiddler on the Roof were not above inventing Jewish-sounding stuff to fit their artistic expression.
– Isaac Moses♦
Nov 28 at 21:41
The writers of Fiddler on the Roof were not above inventing Jewish-sounding stuff to fit their artistic expression.
– Isaac Moses♦
Nov 28 at 21:41
movies.stackexchange.com/a/89403/18511
– Isaac Moses♦
Nov 28 at 21:44
movies.stackexchange.com/a/89403/18511
– Isaac Moses♦
Nov 28 at 21:44
1
1
@7MessRobHackOpen Let's see if anyone comes up with something and posts an answer.
– Isaac Moses♦
Nov 28 at 21:52
@7MessRobHackOpen Let's see if anyone comes up with something and posts an answer.
– Isaac Moses♦
Nov 28 at 21:52
2
2
As the answer here suggests, Tevye is (intentionally) depicted as an uneducated fella. So could’ve been an intentional misquote (paraphrase) of a number of verses: Duet. 7:3 or 29:18 or the verses in Gen. ch. 1 describing organic & distinct growths (?). One example of his ignorance is when he erroneously quotes “slow of speech and slow of tongue” and then attributes it to David instead of Moses.
– Oliver
Nov 28 at 22:21
As the answer here suggests, Tevye is (intentionally) depicted as an uneducated fella. So could’ve been an intentional misquote (paraphrase) of a number of verses: Duet. 7:3 or 29:18 or the verses in Gen. ch. 1 describing organic & distinct growths (?). One example of his ignorance is when he erroneously quotes “slow of speech and slow of tongue” and then attributes it to David instead of Moses.
– Oliver
Nov 28 at 22:21
|
show 4 more comments
1 Answer
1
active
oldest
votes
up vote
7
down vote
accepted
In Bava Kama 92b, Rava asks Rabba bar Mari for the source of a popular saying along the same lines. Rabba bar Mari answers with five different sources for it. The third verse, which is attributed to "the Writings," is in fact the same verse from Ben Sira that you suggested as the source.
א"ל רבא לרבה בר מרי מנא הא מילתא דאמרי אינשי מטייל ואזיל דיקלא בישא גבי קינא דשרכי אמר ליה דבר זה כתוב בתורה שנוי בנביאים ומשולש בכתובים ותנן במתניתין ותנינא בברייתא כתוב בתורה דכתיב וילך עשו אל ישמעאל שנוי בנביאים דכתיב ויתלקטו אל יפתח אנשים רקים ויהיו עמו ומשולש בכתובים דכתיב כל עוף למינו ישכון ובני אדם לדומה לו תנן במתני' כל המחובר לטמא טמא כל המחובר לטהור טהור ותנינא בברייתא רבי אליעזר אומר לא לחנם הלך זרזיר אצל עורב אלא מפני שהוא מינו
Rava said to Rabba bar Mari: From where is this matter derived whereby people say: A bad palm tree strolls and goes to be among a grove of barren trees, [i.e., bad people seek out other bad people]? Rabba bar Mari said to him: This matter is written in the Torah, repeated in the Prophets, and triplicated in the Writings, and we learned it in a mishna, and we learned it in a baraita.
[Rabba bar Mari explains each of the sources.] It is written in the Torah, as it is written: “And so Esau went to Ishmael” (Genesis 28:9). It is repeated in the Prophets, as it is written: “And there were gathered vain fellows to Yiftah, and they went out with him” (Judges 11:3). And it is triplicated in the Writings, as it is written: All fowl will live with its kind, and men with those like him (Book of Ben Sira 13:17). We learned it in a mishna (Kelim 12:2): All that is attached to that which is ritually impure is ritually impure; all that is attached to that which is ritually pure is ritually pure. And we learned it in a baraita: Rabbi Eliezer says: Not for naught did the starling go to the raven but because it is its kind, [as it too is a non-kosher bird].
This passage in the Talmud may well be "the Good Book" you saw quoted.
2
I’m surprised you & @DoubleAA have such confidence in the film writers’ knowledge/research.
– Oliver
Nov 29 at 3:54
Good answer. The question then arises, of course: Why does the Talmud refer to Ben Sira as a part of “the Writings” when it is not in the Ketuvim section of the Tanakh?
– 7MessRobHackOpen
2 days ago
@7MessRobHackOpen Good question, maybe you should ask another question about it
– b a
2 days ago
This Gemara expresses the idea behind the idiom: "Birds of a feather flock together".
– IsraelReader
2 days ago
@b a: I just asked it here: judaism.stackexchange.com/questions/97335/…
– 7MessRobHackOpen
yesterday
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
7
down vote
accepted
In Bava Kama 92b, Rava asks Rabba bar Mari for the source of a popular saying along the same lines. Rabba bar Mari answers with five different sources for it. The third verse, which is attributed to "the Writings," is in fact the same verse from Ben Sira that you suggested as the source.
א"ל רבא לרבה בר מרי מנא הא מילתא דאמרי אינשי מטייל ואזיל דיקלא בישא גבי קינא דשרכי אמר ליה דבר זה כתוב בתורה שנוי בנביאים ומשולש בכתובים ותנן במתניתין ותנינא בברייתא כתוב בתורה דכתיב וילך עשו אל ישמעאל שנוי בנביאים דכתיב ויתלקטו אל יפתח אנשים רקים ויהיו עמו ומשולש בכתובים דכתיב כל עוף למינו ישכון ובני אדם לדומה לו תנן במתני' כל המחובר לטמא טמא כל המחובר לטהור טהור ותנינא בברייתא רבי אליעזר אומר לא לחנם הלך זרזיר אצל עורב אלא מפני שהוא מינו
Rava said to Rabba bar Mari: From where is this matter derived whereby people say: A bad palm tree strolls and goes to be among a grove of barren trees, [i.e., bad people seek out other bad people]? Rabba bar Mari said to him: This matter is written in the Torah, repeated in the Prophets, and triplicated in the Writings, and we learned it in a mishna, and we learned it in a baraita.
[Rabba bar Mari explains each of the sources.] It is written in the Torah, as it is written: “And so Esau went to Ishmael” (Genesis 28:9). It is repeated in the Prophets, as it is written: “And there were gathered vain fellows to Yiftah, and they went out with him” (Judges 11:3). And it is triplicated in the Writings, as it is written: All fowl will live with its kind, and men with those like him (Book of Ben Sira 13:17). We learned it in a mishna (Kelim 12:2): All that is attached to that which is ritually impure is ritually impure; all that is attached to that which is ritually pure is ritually pure. And we learned it in a baraita: Rabbi Eliezer says: Not for naught did the starling go to the raven but because it is its kind, [as it too is a non-kosher bird].
This passage in the Talmud may well be "the Good Book" you saw quoted.
2
I’m surprised you & @DoubleAA have such confidence in the film writers’ knowledge/research.
– Oliver
Nov 29 at 3:54
Good answer. The question then arises, of course: Why does the Talmud refer to Ben Sira as a part of “the Writings” when it is not in the Ketuvim section of the Tanakh?
– 7MessRobHackOpen
2 days ago
@7MessRobHackOpen Good question, maybe you should ask another question about it
– b a
2 days ago
This Gemara expresses the idea behind the idiom: "Birds of a feather flock together".
– IsraelReader
2 days ago
@b a: I just asked it here: judaism.stackexchange.com/questions/97335/…
– 7MessRobHackOpen
yesterday
add a comment |
up vote
7
down vote
accepted
In Bava Kama 92b, Rava asks Rabba bar Mari for the source of a popular saying along the same lines. Rabba bar Mari answers with five different sources for it. The third verse, which is attributed to "the Writings," is in fact the same verse from Ben Sira that you suggested as the source.
א"ל רבא לרבה בר מרי מנא הא מילתא דאמרי אינשי מטייל ואזיל דיקלא בישא גבי קינא דשרכי אמר ליה דבר זה כתוב בתורה שנוי בנביאים ומשולש בכתובים ותנן במתניתין ותנינא בברייתא כתוב בתורה דכתיב וילך עשו אל ישמעאל שנוי בנביאים דכתיב ויתלקטו אל יפתח אנשים רקים ויהיו עמו ומשולש בכתובים דכתיב כל עוף למינו ישכון ובני אדם לדומה לו תנן במתני' כל המחובר לטמא טמא כל המחובר לטהור טהור ותנינא בברייתא רבי אליעזר אומר לא לחנם הלך זרזיר אצל עורב אלא מפני שהוא מינו
Rava said to Rabba bar Mari: From where is this matter derived whereby people say: A bad palm tree strolls and goes to be among a grove of barren trees, [i.e., bad people seek out other bad people]? Rabba bar Mari said to him: This matter is written in the Torah, repeated in the Prophets, and triplicated in the Writings, and we learned it in a mishna, and we learned it in a baraita.
[Rabba bar Mari explains each of the sources.] It is written in the Torah, as it is written: “And so Esau went to Ishmael” (Genesis 28:9). It is repeated in the Prophets, as it is written: “And there were gathered vain fellows to Yiftah, and they went out with him” (Judges 11:3). And it is triplicated in the Writings, as it is written: All fowl will live with its kind, and men with those like him (Book of Ben Sira 13:17). We learned it in a mishna (Kelim 12:2): All that is attached to that which is ritually impure is ritually impure; all that is attached to that which is ritually pure is ritually pure. And we learned it in a baraita: Rabbi Eliezer says: Not for naught did the starling go to the raven but because it is its kind, [as it too is a non-kosher bird].
This passage in the Talmud may well be "the Good Book" you saw quoted.
2
I’m surprised you & @DoubleAA have such confidence in the film writers’ knowledge/research.
– Oliver
Nov 29 at 3:54
Good answer. The question then arises, of course: Why does the Talmud refer to Ben Sira as a part of “the Writings” when it is not in the Ketuvim section of the Tanakh?
– 7MessRobHackOpen
2 days ago
@7MessRobHackOpen Good question, maybe you should ask another question about it
– b a
2 days ago
This Gemara expresses the idea behind the idiom: "Birds of a feather flock together".
– IsraelReader
2 days ago
@b a: I just asked it here: judaism.stackexchange.com/questions/97335/…
– 7MessRobHackOpen
yesterday
add a comment |
up vote
7
down vote
accepted
up vote
7
down vote
accepted
In Bava Kama 92b, Rava asks Rabba bar Mari for the source of a popular saying along the same lines. Rabba bar Mari answers with five different sources for it. The third verse, which is attributed to "the Writings," is in fact the same verse from Ben Sira that you suggested as the source.
א"ל רבא לרבה בר מרי מנא הא מילתא דאמרי אינשי מטייל ואזיל דיקלא בישא גבי קינא דשרכי אמר ליה דבר זה כתוב בתורה שנוי בנביאים ומשולש בכתובים ותנן במתניתין ותנינא בברייתא כתוב בתורה דכתיב וילך עשו אל ישמעאל שנוי בנביאים דכתיב ויתלקטו אל יפתח אנשים רקים ויהיו עמו ומשולש בכתובים דכתיב כל עוף למינו ישכון ובני אדם לדומה לו תנן במתני' כל המחובר לטמא טמא כל המחובר לטהור טהור ותנינא בברייתא רבי אליעזר אומר לא לחנם הלך זרזיר אצל עורב אלא מפני שהוא מינו
Rava said to Rabba bar Mari: From where is this matter derived whereby people say: A bad palm tree strolls and goes to be among a grove of barren trees, [i.e., bad people seek out other bad people]? Rabba bar Mari said to him: This matter is written in the Torah, repeated in the Prophets, and triplicated in the Writings, and we learned it in a mishna, and we learned it in a baraita.
[Rabba bar Mari explains each of the sources.] It is written in the Torah, as it is written: “And so Esau went to Ishmael” (Genesis 28:9). It is repeated in the Prophets, as it is written: “And there were gathered vain fellows to Yiftah, and they went out with him” (Judges 11:3). And it is triplicated in the Writings, as it is written: All fowl will live with its kind, and men with those like him (Book of Ben Sira 13:17). We learned it in a mishna (Kelim 12:2): All that is attached to that which is ritually impure is ritually impure; all that is attached to that which is ritually pure is ritually pure. And we learned it in a baraita: Rabbi Eliezer says: Not for naught did the starling go to the raven but because it is its kind, [as it too is a non-kosher bird].
This passage in the Talmud may well be "the Good Book" you saw quoted.
In Bava Kama 92b, Rava asks Rabba bar Mari for the source of a popular saying along the same lines. Rabba bar Mari answers with five different sources for it. The third verse, which is attributed to "the Writings," is in fact the same verse from Ben Sira that you suggested as the source.
א"ל רבא לרבה בר מרי מנא הא מילתא דאמרי אינשי מטייל ואזיל דיקלא בישא גבי קינא דשרכי אמר ליה דבר זה כתוב בתורה שנוי בנביאים ומשולש בכתובים ותנן במתניתין ותנינא בברייתא כתוב בתורה דכתיב וילך עשו אל ישמעאל שנוי בנביאים דכתיב ויתלקטו אל יפתח אנשים רקים ויהיו עמו ומשולש בכתובים דכתיב כל עוף למינו ישכון ובני אדם לדומה לו תנן במתני' כל המחובר לטמא טמא כל המחובר לטהור טהור ותנינא בברייתא רבי אליעזר אומר לא לחנם הלך זרזיר אצל עורב אלא מפני שהוא מינו
Rava said to Rabba bar Mari: From where is this matter derived whereby people say: A bad palm tree strolls and goes to be among a grove of barren trees, [i.e., bad people seek out other bad people]? Rabba bar Mari said to him: This matter is written in the Torah, repeated in the Prophets, and triplicated in the Writings, and we learned it in a mishna, and we learned it in a baraita.
[Rabba bar Mari explains each of the sources.] It is written in the Torah, as it is written: “And so Esau went to Ishmael” (Genesis 28:9). It is repeated in the Prophets, as it is written: “And there were gathered vain fellows to Yiftah, and they went out with him” (Judges 11:3). And it is triplicated in the Writings, as it is written: All fowl will live with its kind, and men with those like him (Book of Ben Sira 13:17). We learned it in a mishna (Kelim 12:2): All that is attached to that which is ritually impure is ritually impure; all that is attached to that which is ritually pure is ritually pure. And we learned it in a baraita: Rabbi Eliezer says: Not for naught did the starling go to the raven but because it is its kind, [as it too is a non-kosher bird].
This passage in the Talmud may well be "the Good Book" you saw quoted.
edited 2 days ago
answered Nov 28 at 23:59
b a
15.8k23276
15.8k23276
2
I’m surprised you & @DoubleAA have such confidence in the film writers’ knowledge/research.
– Oliver
Nov 29 at 3:54
Good answer. The question then arises, of course: Why does the Talmud refer to Ben Sira as a part of “the Writings” when it is not in the Ketuvim section of the Tanakh?
– 7MessRobHackOpen
2 days ago
@7MessRobHackOpen Good question, maybe you should ask another question about it
– b a
2 days ago
This Gemara expresses the idea behind the idiom: "Birds of a feather flock together".
– IsraelReader
2 days ago
@b a: I just asked it here: judaism.stackexchange.com/questions/97335/…
– 7MessRobHackOpen
yesterday
add a comment |
2
I’m surprised you & @DoubleAA have such confidence in the film writers’ knowledge/research.
– Oliver
Nov 29 at 3:54
Good answer. The question then arises, of course: Why does the Talmud refer to Ben Sira as a part of “the Writings” when it is not in the Ketuvim section of the Tanakh?
– 7MessRobHackOpen
2 days ago
@7MessRobHackOpen Good question, maybe you should ask another question about it
– b a
2 days ago
This Gemara expresses the idea behind the idiom: "Birds of a feather flock together".
– IsraelReader
2 days ago
@b a: I just asked it here: judaism.stackexchange.com/questions/97335/…
– 7MessRobHackOpen
yesterday
2
2
I’m surprised you & @DoubleAA have such confidence in the film writers’ knowledge/research.
– Oliver
Nov 29 at 3:54
I’m surprised you & @DoubleAA have such confidence in the film writers’ knowledge/research.
– Oliver
Nov 29 at 3:54
Good answer. The question then arises, of course: Why does the Talmud refer to Ben Sira as a part of “the Writings” when it is not in the Ketuvim section of the Tanakh?
– 7MessRobHackOpen
2 days ago
Good answer. The question then arises, of course: Why does the Talmud refer to Ben Sira as a part of “the Writings” when it is not in the Ketuvim section of the Tanakh?
– 7MessRobHackOpen
2 days ago
@7MessRobHackOpen Good question, maybe you should ask another question about it
– b a
2 days ago
@7MessRobHackOpen Good question, maybe you should ask another question about it
– b a
2 days ago
This Gemara expresses the idea behind the idiom: "Birds of a feather flock together".
– IsraelReader
2 days ago
This Gemara expresses the idea behind the idiom: "Birds of a feather flock together".
– IsraelReader
2 days ago
@b a: I just asked it here: judaism.stackexchange.com/questions/97335/…
– 7MessRobHackOpen
yesterday
@b a: I just asked it here: judaism.stackexchange.com/questions/97335/…
– 7MessRobHackOpen
yesterday
add a comment |
Perhaps the rabbinic מצא מין את מינו?
– Double AA♦
Nov 28 at 21:36
1
The writers of Fiddler on the Roof were not above inventing Jewish-sounding stuff to fit their artistic expression.
– Isaac Moses♦
Nov 28 at 21:41
movies.stackexchange.com/a/89403/18511
– Isaac Moses♦
Nov 28 at 21:44
1
@7MessRobHackOpen Let's see if anyone comes up with something and posts an answer.
– Isaac Moses♦
Nov 28 at 21:52
2
As the answer here suggests, Tevye is (intentionally) depicted as an uneducated fella. So could’ve been an intentional misquote (paraphrase) of a number of verses: Duet. 7:3 or 29:18 or the verses in Gen. ch. 1 describing organic & distinct growths (?). One example of his ignorance is when he erroneously quotes “slow of speech and slow of tongue” and then attributes it to David instead of Moses.
– Oliver
Nov 28 at 22:21