How do you say love phrases in French?
I am getting a custom necklace and want the back to say something like “madly in love” or “falling even more in love” or something to that regard. Can someone give me some French (short) phrases that are cute? I want to have a necklace that symbolizes how much I love my boyfriend!
expressions
New contributor
add a comment |
I am getting a custom necklace and want the back to say something like “madly in love” or “falling even more in love” or something to that regard. Can someone give me some French (short) phrases that are cute? I want to have a necklace that symbolizes how much I love my boyfriend!
expressions
New contributor
add a comment |
I am getting a custom necklace and want the back to say something like “madly in love” or “falling even more in love” or something to that regard. Can someone give me some French (short) phrases that are cute? I want to have a necklace that symbolizes how much I love my boyfriend!
expressions
New contributor
I am getting a custom necklace and want the back to say something like “madly in love” or “falling even more in love” or something to that regard. Can someone give me some French (short) phrases that are cute? I want to have a necklace that symbolizes how much I love my boyfriend!
expressions
expressions
New contributor
New contributor
edited 2 days ago
jlliagre
60.2k240100
60.2k240100
New contributor
asked Dec 29 '18 at 5:10
Jade Evans
161
161
New contributor
New contributor
add a comment |
add a comment |
4 Answers
4
active
oldest
votes
By far, the most common phrase used in that context is:
+ qu'hier, - que demain (more than yesterday, less than tomorrow).
It is excerpted from a Rosemonde Gérard's poem that reads:
C’est vrai, nous serons vieux, très vieux, faiblis par l’âge,
Mais plus fort chaque jour je serrerai ta main
Car vois-tu chaque jour je t’aime davantage,
Aujourd’hui plus qu’hier et bien moins que demain.
add a comment |
Note that (m) and (f) signify options for whether you are male or female.
Somewhat trite:
- Amour, toujours…
Common, rather trite:
- Je t'aime à la folie
- Mon coeur ne bat que pour toi
- Je t'aime à l'infini
A little long:
- Tu fais battre mon coeur, je serais perdu (m) / perdue (f) sans toi
Not for the back of the necklace unless you also have a passion for chocolate and teddy bears:
- Moi sans toi c’est comme une tartine sans Nutella
- Notre amour est le plus doux des nounours
Intellectual:
- Tu es mon évidence, le pourquoi de mon existence
- Même avec un miroir, je refuse de te partager. (Chairil Anwar, an Indonesian writer)
Literal translations of “madly in love” and “falling even more in love”:
- Fou (m) / Folle (f) d'amour (pour toi)
- Tous les jours plus amoureux (m) / amoureuse (f)
add a comment |
You can also use for "madly in love":
fou amoureux/folle amoureuse
Or perhaps silently less cute:
fou/folle d'amour
add a comment |
Follement amoureux/se, dingue d'amour (familier)
New contributor
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "299"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Jade Evans is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2ffrench.stackexchange.com%2fquestions%2f33162%2fhow-do-you-say-love-phrases-in-french%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
4 Answers
4
active
oldest
votes
4 Answers
4
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
By far, the most common phrase used in that context is:
+ qu'hier, - que demain (more than yesterday, less than tomorrow).
It is excerpted from a Rosemonde Gérard's poem that reads:
C’est vrai, nous serons vieux, très vieux, faiblis par l’âge,
Mais plus fort chaque jour je serrerai ta main
Car vois-tu chaque jour je t’aime davantage,
Aujourd’hui plus qu’hier et bien moins que demain.
add a comment |
By far, the most common phrase used in that context is:
+ qu'hier, - que demain (more than yesterday, less than tomorrow).
It is excerpted from a Rosemonde Gérard's poem that reads:
C’est vrai, nous serons vieux, très vieux, faiblis par l’âge,
Mais plus fort chaque jour je serrerai ta main
Car vois-tu chaque jour je t’aime davantage,
Aujourd’hui plus qu’hier et bien moins que demain.
add a comment |
By far, the most common phrase used in that context is:
+ qu'hier, - que demain (more than yesterday, less than tomorrow).
It is excerpted from a Rosemonde Gérard's poem that reads:
C’est vrai, nous serons vieux, très vieux, faiblis par l’âge,
Mais plus fort chaque jour je serrerai ta main
Car vois-tu chaque jour je t’aime davantage,
Aujourd’hui plus qu’hier et bien moins que demain.
By far, the most common phrase used in that context is:
+ qu'hier, - que demain (more than yesterday, less than tomorrow).
It is excerpted from a Rosemonde Gérard's poem that reads:
C’est vrai, nous serons vieux, très vieux, faiblis par l’âge,
Mais plus fort chaque jour je serrerai ta main
Car vois-tu chaque jour je t’aime davantage,
Aujourd’hui plus qu’hier et bien moins que demain.
answered 2 days ago
jlliagre
60.2k240100
60.2k240100
add a comment |
add a comment |
Note that (m) and (f) signify options for whether you are male or female.
Somewhat trite:
- Amour, toujours…
Common, rather trite:
- Je t'aime à la folie
- Mon coeur ne bat que pour toi
- Je t'aime à l'infini
A little long:
- Tu fais battre mon coeur, je serais perdu (m) / perdue (f) sans toi
Not for the back of the necklace unless you also have a passion for chocolate and teddy bears:
- Moi sans toi c’est comme une tartine sans Nutella
- Notre amour est le plus doux des nounours
Intellectual:
- Tu es mon évidence, le pourquoi de mon existence
- Même avec un miroir, je refuse de te partager. (Chairil Anwar, an Indonesian writer)
Literal translations of “madly in love” and “falling even more in love”:
- Fou (m) / Folle (f) d'amour (pour toi)
- Tous les jours plus amoureux (m) / amoureuse (f)
add a comment |
Note that (m) and (f) signify options for whether you are male or female.
Somewhat trite:
- Amour, toujours…
Common, rather trite:
- Je t'aime à la folie
- Mon coeur ne bat que pour toi
- Je t'aime à l'infini
A little long:
- Tu fais battre mon coeur, je serais perdu (m) / perdue (f) sans toi
Not for the back of the necklace unless you also have a passion for chocolate and teddy bears:
- Moi sans toi c’est comme une tartine sans Nutella
- Notre amour est le plus doux des nounours
Intellectual:
- Tu es mon évidence, le pourquoi de mon existence
- Même avec un miroir, je refuse de te partager. (Chairil Anwar, an Indonesian writer)
Literal translations of “madly in love” and “falling even more in love”:
- Fou (m) / Folle (f) d'amour (pour toi)
- Tous les jours plus amoureux (m) / amoureuse (f)
add a comment |
Note that (m) and (f) signify options for whether you are male or female.
Somewhat trite:
- Amour, toujours…
Common, rather trite:
- Je t'aime à la folie
- Mon coeur ne bat que pour toi
- Je t'aime à l'infini
A little long:
- Tu fais battre mon coeur, je serais perdu (m) / perdue (f) sans toi
Not for the back of the necklace unless you also have a passion for chocolate and teddy bears:
- Moi sans toi c’est comme une tartine sans Nutella
- Notre amour est le plus doux des nounours
Intellectual:
- Tu es mon évidence, le pourquoi de mon existence
- Même avec un miroir, je refuse de te partager. (Chairil Anwar, an Indonesian writer)
Literal translations of “madly in love” and “falling even more in love”:
- Fou (m) / Folle (f) d'amour (pour toi)
- Tous les jours plus amoureux (m) / amoureuse (f)
Note that (m) and (f) signify options for whether you are male or female.
Somewhat trite:
- Amour, toujours…
Common, rather trite:
- Je t'aime à la folie
- Mon coeur ne bat que pour toi
- Je t'aime à l'infini
A little long:
- Tu fais battre mon coeur, je serais perdu (m) / perdue (f) sans toi
Not for the back of the necklace unless you also have a passion for chocolate and teddy bears:
- Moi sans toi c’est comme une tartine sans Nutella
- Notre amour est le plus doux des nounours
Intellectual:
- Tu es mon évidence, le pourquoi de mon existence
- Même avec un miroir, je refuse de te partager. (Chairil Anwar, an Indonesian writer)
Literal translations of “madly in love” and “falling even more in love”:
- Fou (m) / Folle (f) d'amour (pour toi)
- Tous les jours plus amoureux (m) / amoureuse (f)
edited 2 days ago
Luke Sawczak
9,53721241
9,53721241
answered 2 days ago
LPH
5,239317
5,239317
add a comment |
add a comment |
You can also use for "madly in love":
fou amoureux/folle amoureuse
Or perhaps silently less cute:
fou/folle d'amour
add a comment |
You can also use for "madly in love":
fou amoureux/folle amoureuse
Or perhaps silently less cute:
fou/folle d'amour
add a comment |
You can also use for "madly in love":
fou amoureux/folle amoureuse
Or perhaps silently less cute:
fou/folle d'amour
You can also use for "madly in love":
fou amoureux/folle amoureuse
Or perhaps silently less cute:
fou/folle d'amour
edited 2 days ago
answered 2 days ago
Matthieu Brucher
3266
3266
add a comment |
add a comment |
Follement amoureux/se, dingue d'amour (familier)
New contributor
add a comment |
Follement amoureux/se, dingue d'amour (familier)
New contributor
add a comment |
Follement amoureux/se, dingue d'amour (familier)
New contributor
Follement amoureux/se, dingue d'amour (familier)
New contributor
New contributor
answered 2 days ago
Damien
1112
1112
New contributor
New contributor
add a comment |
add a comment |
Jade Evans is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Jade Evans is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Jade Evans is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Jade Evans is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Thanks for contributing an answer to French Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.
Please pay close attention to the following guidance:
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2ffrench.stackexchange.com%2fquestions%2f33162%2fhow-do-you-say-love-phrases-in-french%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown