Is “jux” a real word?












6















Urbandictionary.com says it means:




To rob. Verb. Present tense of juxt.




It has 342 votes but I can't find any evidence of actual usage on a google or COCA search.










share|improve this question




















  • 4





    Try looking up the verb "juke". (The past tense is actually "juked"). And "jux" is probably just how the third person singular is sometimes spelled while texting.

    – Peter Shor
    Apr 28 '12 at 21:08








  • 3





    What’s your definition of a “real word”, anyway?

    – tchrist
    Apr 29 '12 at 20:23











  • @tchrist It's not that important and becoming something of a distraction. I'm really after more information about usage of this word jux, a little etymology, maybe a stab at a better definition than those on UD.

    – z7sg Ѫ
    Apr 29 '12 at 20:38
















6















Urbandictionary.com says it means:




To rob. Verb. Present tense of juxt.




It has 342 votes but I can't find any evidence of actual usage on a google or COCA search.










share|improve this question




















  • 4





    Try looking up the verb "juke". (The past tense is actually "juked"). And "jux" is probably just how the third person singular is sometimes spelled while texting.

    – Peter Shor
    Apr 28 '12 at 21:08








  • 3





    What’s your definition of a “real word”, anyway?

    – tchrist
    Apr 29 '12 at 20:23











  • @tchrist It's not that important and becoming something of a distraction. I'm really after more information about usage of this word jux, a little etymology, maybe a stab at a better definition than those on UD.

    – z7sg Ѫ
    Apr 29 '12 at 20:38














6












6








6


1






Urbandictionary.com says it means:




To rob. Verb. Present tense of juxt.




It has 342 votes but I can't find any evidence of actual usage on a google or COCA search.










share|improve this question
















Urbandictionary.com says it means:




To rob. Verb. Present tense of juxt.




It has 342 votes but I can't find any evidence of actual usage on a google or COCA search.







american-english slang is-it-a-word caribbean-english






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited Dec 20 '13 at 13:17









RegDwigнt

82.9k31281378




82.9k31281378










asked Apr 28 '12 at 20:55









z7sg Ѫz7sg Ѫ

10.7k134999




10.7k134999








  • 4





    Try looking up the verb "juke". (The past tense is actually "juked"). And "jux" is probably just how the third person singular is sometimes spelled while texting.

    – Peter Shor
    Apr 28 '12 at 21:08








  • 3





    What’s your definition of a “real word”, anyway?

    – tchrist
    Apr 29 '12 at 20:23











  • @tchrist It's not that important and becoming something of a distraction. I'm really after more information about usage of this word jux, a little etymology, maybe a stab at a better definition than those on UD.

    – z7sg Ѫ
    Apr 29 '12 at 20:38














  • 4





    Try looking up the verb "juke". (The past tense is actually "juked"). And "jux" is probably just how the third person singular is sometimes spelled while texting.

    – Peter Shor
    Apr 28 '12 at 21:08








  • 3





    What’s your definition of a “real word”, anyway?

    – tchrist
    Apr 29 '12 at 20:23











  • @tchrist It's not that important and becoming something of a distraction. I'm really after more information about usage of this word jux, a little etymology, maybe a stab at a better definition than those on UD.

    – z7sg Ѫ
    Apr 29 '12 at 20:38








4




4





Try looking up the verb "juke". (The past tense is actually "juked"). And "jux" is probably just how the third person singular is sometimes spelled while texting.

– Peter Shor
Apr 28 '12 at 21:08







Try looking up the verb "juke". (The past tense is actually "juked"). And "jux" is probably just how the third person singular is sometimes spelled while texting.

– Peter Shor
Apr 28 '12 at 21:08






3




3





What’s your definition of a “real word”, anyway?

– tchrist
Apr 29 '12 at 20:23





What’s your definition of a “real word”, anyway?

– tchrist
Apr 29 '12 at 20:23













@tchrist It's not that important and becoming something of a distraction. I'm really after more information about usage of this word jux, a little etymology, maybe a stab at a better definition than those on UD.

– z7sg Ѫ
Apr 29 '12 at 20:38





@tchrist It's not that important and becoming something of a distraction. I'm really after more information about usage of this word jux, a little etymology, maybe a stab at a better definition than those on UD.

– z7sg Ѫ
Apr 29 '12 at 20:38










4 Answers
4






active

oldest

votes


















6














The verb to jux as used in New York does mean to rob, for example to rob someone is to jux a head.



Here's a couple of sentences from the book Lush Life by Richard Price where he uses the word jux. Actually the word appears 8 times in the novel. From that it seems to me that it is a "real word" used in NYC.




"Most project are kind of like, that's all they know, but you go two blocks in any direction from here, you go Wall Street, Chinatown, the Lower East Side, they are like release valves, you know? They give you the confidence to mix it up in the world -"

"And jux everybody in sight," Iacone murmured.

"You're so cynical, I swear to God," Yolanda said. "I was a projects kid, I didn't jux anybody"
...
"How about a running buddy? Somebody he likes to jux heads with out there."







share|improve this answer





















  • 1





    It's never too late if you have something new to add and this is exactly what I was looking for. Although I'm not exactly sure about the context of "jux heads". Does that still mean to rob?

    – z7sg Ѫ
    Jul 11 '12 at 11:37













  • yes, sorry I forgot to mention that in the book "jux" or "jux a head"means to rob somebody.

    – merengo
    Jul 11 '12 at 12:26



















7














Summary



It appears jux (to rob) comes from Jamaican Patois jooks (to rob, especially with a pointed weapon), from Carribean jook (to poke) dating back to the early 19th century, and is similar to several west African words meaning to poke, pierce, prick or enter. Jook is now also London gang slang for theft or stabbing.





Carribean use



Ras Dennis Jabari Reynolds' Jabari: Authentic Jamaican Dictionary of the Jamic Language (2006) gives prod and robbery definitions:




jook (jük): v. to prod or poke; to engage in sexual intercourse
jook-out (-owt, -ôt): v. to prod, so as to effect a protrusion; to project; to poke in the eye
jooks (jüks): n./v. a robbery, usu. involving a weapon; to stay on point; to tarry




A Rasta/Patois Dictionary and Phrases/Proverbs defines jook as:




JOOK : to pierce or stick, as with a thorn or a long pointed stick. (5) also used in a sexual context (29)



5. Understanding Jamaican Patois, L. Emilie Adams, Kingston

29. Clinton Fearon - Original member of the Gladiators/Barbara Kennedy




Partridge (2007) includes:




joog verb 1 to have sex. Sometimes spelt 'jewg' JAMAICA 1942
jook noun sexual intercourse TRINIDAD AND TOBAGO 1993
jook verb 1 to poke with a sharp object BARBADOS, 1965. 2 to stab TRINIDAD AND TOBAGO 1827




The OED says jook (also spelled chook, juck, juick and juk) is a Caribbean word meaning to stab, pierce or poke and gives a quotation from H. G. Murray's Tom Kittle's Wake (1877):




Wen me see him so wid de begnet..me ting say de man da go jook me wid it.




And gives an etymology suggesting a west African source:




Origin uncertain. Compare e.g. Fulani jukka to poke, Cameroon Pidgin English čuk-am to pierce, prick, Nigerian Pidgin English chook to pierce, prick, Mende jɔkɔ to enter.




The Dictionary of the English/Creole of Trinidad & Tobago (2009) includes eight long entries for jook with many citations, with meanings from: to stab; to shove; to wash clothes with a sharp motion against a washboard(a jooking board); a (pelvic) thrust; a cut from a stabbing; a small quick attempt at something to see if you like it; sexual intercourse. The earliest quote is from 1827, for stab:




Someting chook for my kin like one fork O!




A jooker is any sharp pointed thing. Jook up is to shove something sharpy; to push severely or repeatedly, to beat up. A jook waist is a sideways hip shift with the ribcage lifted away from the pelvic region, which is sharply pushed outwards. And:




jook out eye phr Steal from; swindle; cheat someone. If you don't watch dem good, dem people go jook out yuh eye.




Anita M. Waters' Race, Class, and Political Symbols: Rastafari and Reggae in Jamaican Politics (1985) prints the lyrics of Neville Martin's 1976 election song "The Message" and says:




... used a popular slang phrase of the time, "jook them," meaning impress them or hit them






(Tangentially, Elaine B. Richardson's Hiphop Literacies (2006) notes the roots of jukebox is the jook joint, a place for rowdy dancing, and comes from Wolof dzug and Bambara dzugu meaning to "act disorderly" and "wicked". Richardson also says the Dictionary of Jamaican English (Cassidy and Le Page, 2002) traces it to Fulani jukka (spur, poke; knock down) and Cameroon pidgin (cuk used to mean pierce, prick), noting in one sense it "usually done suddenly", and another is the vulgar usage "to have sexual intercourse (with a woman)".)





US slang



A 2005 edition of US urban music Vibe Magazine included a guide to 1995-era slang:




rob: jook; run a manip; run up on




Kermit Ernest Campbell's Gettin' Our Groove On: Rhetoric, Language, And Literacy For The Hip Hop Generation (2005) says:




In "Ebonics," for example, Big L offers a brief glossay of some comon (especially for the East Coast or New York) Hip hop expressions.




Yo, yo, a burglary is a jook, a woof's a crook

Mobb Deep already explained the meanin' of shook







London slang



Herbert C. Covey's Street Gangs Throughout the World (2010) describes a 2002 journalistic account of a street gang from Peckham, London:




Gang members were known to “jook” victims, which means stab them in the leg to hurt and terrorize them.




Fearless (part of the UK charity, Crimestoppers) says:




Other names for theft include: stealing, five finger discount, clepto, hustle, scam, fraud, rob, take, jacking, shoplift, burgle, jook, mugging, pickpocketing, shoplifting, housebreaking.




It's listed on A lexicon of teen speak by the BBC (2005):




jook - to stab or to steal.
(Suggested by reader Caroline Jones, Godalming)




And on the student-authored London Slang Dictionary (2008):




jook - to stab or to steal.









share|improve this answer































    3














    The answer depends on your definition of "real word".



    You gave a word, a definition, and clearly, if it's in the urban dictionary, someone, somewhere is or has used the word with the meaning you described.



    My own searching has shown two alternate definitions:



    1) short for juxtaposed



    2) a word adopted from German (English has a vast tendency to adopt words from other languages) meaning "fun, laughter, joke or jest"



    If this is "enough evidence" for it to be a "real word", then it is. If you prefer a different kind of source (like the OED), then it is not a "real word".



    Unfortunately, the standard is not agreed upon, which is why sites like Urban dictionary exist: to capture the meanings of some words that aren't in other dictionaries.






    share|improve this answer


























    • It is not "enough evidence". I'd like to see the word used in context, in real speech or text. The examples on urban dictionary are contrived.

      – z7sg Ѫ
      Apr 29 '12 at 10:35











    • I think your use of “other standard dictionaries” should be only either “other dictionaries” or “standard dictionaries”.

      – tchrist
      Apr 29 '12 at 20:24











    • @tchrist I think people know what I meant by that, but it did bother me a bit, so since you agree, I changed it.

      – Neal Tibrewala
      Apr 30 '12 at 0:38



















    0














    I'm an American, (stated since this question was tagged [american-english] ) and have never heard the word "jux" in any context, so I'd say it's not a "real word". That's not to say that whoever put it in Urban Dictionary made it up. It might be a regionalism, but I have no idea what region that might be.






    share|improve this answer























      Your Answer








      StackExchange.ready(function() {
      var channelOptions = {
      tags: "".split(" "),
      id: "97"
      };
      initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

      StackExchange.using("externalEditor", function() {
      // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
      if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
      StackExchange.using("snippets", function() {
      createEditor();
      });
      }
      else {
      createEditor();
      }
      });

      function createEditor() {
      StackExchange.prepareEditor({
      heartbeatType: 'answer',
      autoActivateHeartbeat: false,
      convertImagesToLinks: false,
      noModals: true,
      showLowRepImageUploadWarning: true,
      reputationToPostImages: null,
      bindNavPrevention: true,
      postfix: "",
      imageUploader: {
      brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
      contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
      allowUrls: true
      },
      noCode: true, onDemand: true,
      discardSelector: ".discard-answer"
      ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
      });


      }
      });














      draft saved

      draft discarded


















      StackExchange.ready(
      function () {
      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f66099%2fis-jux-a-real-word%23new-answer', 'question_page');
      }
      );

      Post as a guest















      Required, but never shown

























      4 Answers
      4






      active

      oldest

      votes








      4 Answers
      4






      active

      oldest

      votes









      active

      oldest

      votes






      active

      oldest

      votes









      6














      The verb to jux as used in New York does mean to rob, for example to rob someone is to jux a head.



      Here's a couple of sentences from the book Lush Life by Richard Price where he uses the word jux. Actually the word appears 8 times in the novel. From that it seems to me that it is a "real word" used in NYC.




      "Most project are kind of like, that's all they know, but you go two blocks in any direction from here, you go Wall Street, Chinatown, the Lower East Side, they are like release valves, you know? They give you the confidence to mix it up in the world -"

      "And jux everybody in sight," Iacone murmured.

      "You're so cynical, I swear to God," Yolanda said. "I was a projects kid, I didn't jux anybody"
      ...
      "How about a running buddy? Somebody he likes to jux heads with out there."







      share|improve this answer





















      • 1





        It's never too late if you have something new to add and this is exactly what I was looking for. Although I'm not exactly sure about the context of "jux heads". Does that still mean to rob?

        – z7sg Ѫ
        Jul 11 '12 at 11:37













      • yes, sorry I forgot to mention that in the book "jux" or "jux a head"means to rob somebody.

        – merengo
        Jul 11 '12 at 12:26
















      6














      The verb to jux as used in New York does mean to rob, for example to rob someone is to jux a head.



      Here's a couple of sentences from the book Lush Life by Richard Price where he uses the word jux. Actually the word appears 8 times in the novel. From that it seems to me that it is a "real word" used in NYC.




      "Most project are kind of like, that's all they know, but you go two blocks in any direction from here, you go Wall Street, Chinatown, the Lower East Side, they are like release valves, you know? They give you the confidence to mix it up in the world -"

      "And jux everybody in sight," Iacone murmured.

      "You're so cynical, I swear to God," Yolanda said. "I was a projects kid, I didn't jux anybody"
      ...
      "How about a running buddy? Somebody he likes to jux heads with out there."







      share|improve this answer





















      • 1





        It's never too late if you have something new to add and this is exactly what I was looking for. Although I'm not exactly sure about the context of "jux heads". Does that still mean to rob?

        – z7sg Ѫ
        Jul 11 '12 at 11:37













      • yes, sorry I forgot to mention that in the book "jux" or "jux a head"means to rob somebody.

        – merengo
        Jul 11 '12 at 12:26














      6












      6








      6







      The verb to jux as used in New York does mean to rob, for example to rob someone is to jux a head.



      Here's a couple of sentences from the book Lush Life by Richard Price where he uses the word jux. Actually the word appears 8 times in the novel. From that it seems to me that it is a "real word" used in NYC.




      "Most project are kind of like, that's all they know, but you go two blocks in any direction from here, you go Wall Street, Chinatown, the Lower East Side, they are like release valves, you know? They give you the confidence to mix it up in the world -"

      "And jux everybody in sight," Iacone murmured.

      "You're so cynical, I swear to God," Yolanda said. "I was a projects kid, I didn't jux anybody"
      ...
      "How about a running buddy? Somebody he likes to jux heads with out there."







      share|improve this answer















      The verb to jux as used in New York does mean to rob, for example to rob someone is to jux a head.



      Here's a couple of sentences from the book Lush Life by Richard Price where he uses the word jux. Actually the word appears 8 times in the novel. From that it seems to me that it is a "real word" used in NYC.




      "Most project are kind of like, that's all they know, but you go two blocks in any direction from here, you go Wall Street, Chinatown, the Lower East Side, they are like release valves, you know? They give you the confidence to mix it up in the world -"

      "And jux everybody in sight," Iacone murmured.

      "You're so cynical, I swear to God," Yolanda said. "I was a projects kid, I didn't jux anybody"
      ...
      "How about a running buddy? Somebody he likes to jux heads with out there."








      share|improve this answer














      share|improve this answer



      share|improve this answer








      edited Jul 11 '12 at 15:40









      z7sg Ѫ

      10.7k134999




      10.7k134999










      answered Jul 10 '12 at 13:07









      merengomerengo

      7611




      7611








      • 1





        It's never too late if you have something new to add and this is exactly what I was looking for. Although I'm not exactly sure about the context of "jux heads". Does that still mean to rob?

        – z7sg Ѫ
        Jul 11 '12 at 11:37













      • yes, sorry I forgot to mention that in the book "jux" or "jux a head"means to rob somebody.

        – merengo
        Jul 11 '12 at 12:26














      • 1





        It's never too late if you have something new to add and this is exactly what I was looking for. Although I'm not exactly sure about the context of "jux heads". Does that still mean to rob?

        – z7sg Ѫ
        Jul 11 '12 at 11:37













      • yes, sorry I forgot to mention that in the book "jux" or "jux a head"means to rob somebody.

        – merengo
        Jul 11 '12 at 12:26








      1




      1





      It's never too late if you have something new to add and this is exactly what I was looking for. Although I'm not exactly sure about the context of "jux heads". Does that still mean to rob?

      – z7sg Ѫ
      Jul 11 '12 at 11:37







      It's never too late if you have something new to add and this is exactly what I was looking for. Although I'm not exactly sure about the context of "jux heads". Does that still mean to rob?

      – z7sg Ѫ
      Jul 11 '12 at 11:37















      yes, sorry I forgot to mention that in the book "jux" or "jux a head"means to rob somebody.

      – merengo
      Jul 11 '12 at 12:26





      yes, sorry I forgot to mention that in the book "jux" or "jux a head"means to rob somebody.

      – merengo
      Jul 11 '12 at 12:26













      7














      Summary



      It appears jux (to rob) comes from Jamaican Patois jooks (to rob, especially with a pointed weapon), from Carribean jook (to poke) dating back to the early 19th century, and is similar to several west African words meaning to poke, pierce, prick or enter. Jook is now also London gang slang for theft or stabbing.





      Carribean use



      Ras Dennis Jabari Reynolds' Jabari: Authentic Jamaican Dictionary of the Jamic Language (2006) gives prod and robbery definitions:




      jook (jük): v. to prod or poke; to engage in sexual intercourse
      jook-out (-owt, -ôt): v. to prod, so as to effect a protrusion; to project; to poke in the eye
      jooks (jüks): n./v. a robbery, usu. involving a weapon; to stay on point; to tarry




      A Rasta/Patois Dictionary and Phrases/Proverbs defines jook as:




      JOOK : to pierce or stick, as with a thorn or a long pointed stick. (5) also used in a sexual context (29)



      5. Understanding Jamaican Patois, L. Emilie Adams, Kingston

      29. Clinton Fearon - Original member of the Gladiators/Barbara Kennedy




      Partridge (2007) includes:




      joog verb 1 to have sex. Sometimes spelt 'jewg' JAMAICA 1942
      jook noun sexual intercourse TRINIDAD AND TOBAGO 1993
      jook verb 1 to poke with a sharp object BARBADOS, 1965. 2 to stab TRINIDAD AND TOBAGO 1827




      The OED says jook (also spelled chook, juck, juick and juk) is a Caribbean word meaning to stab, pierce or poke and gives a quotation from H. G. Murray's Tom Kittle's Wake (1877):




      Wen me see him so wid de begnet..me ting say de man da go jook me wid it.




      And gives an etymology suggesting a west African source:




      Origin uncertain. Compare e.g. Fulani jukka to poke, Cameroon Pidgin English čuk-am to pierce, prick, Nigerian Pidgin English chook to pierce, prick, Mende jɔkɔ to enter.




      The Dictionary of the English/Creole of Trinidad & Tobago (2009) includes eight long entries for jook with many citations, with meanings from: to stab; to shove; to wash clothes with a sharp motion against a washboard(a jooking board); a (pelvic) thrust; a cut from a stabbing; a small quick attempt at something to see if you like it; sexual intercourse. The earliest quote is from 1827, for stab:




      Someting chook for my kin like one fork O!




      A jooker is any sharp pointed thing. Jook up is to shove something sharpy; to push severely or repeatedly, to beat up. A jook waist is a sideways hip shift with the ribcage lifted away from the pelvic region, which is sharply pushed outwards. And:




      jook out eye phr Steal from; swindle; cheat someone. If you don't watch dem good, dem people go jook out yuh eye.




      Anita M. Waters' Race, Class, and Political Symbols: Rastafari and Reggae in Jamaican Politics (1985) prints the lyrics of Neville Martin's 1976 election song "The Message" and says:




      ... used a popular slang phrase of the time, "jook them," meaning impress them or hit them






      (Tangentially, Elaine B. Richardson's Hiphop Literacies (2006) notes the roots of jukebox is the jook joint, a place for rowdy dancing, and comes from Wolof dzug and Bambara dzugu meaning to "act disorderly" and "wicked". Richardson also says the Dictionary of Jamaican English (Cassidy and Le Page, 2002) traces it to Fulani jukka (spur, poke; knock down) and Cameroon pidgin (cuk used to mean pierce, prick), noting in one sense it "usually done suddenly", and another is the vulgar usage "to have sexual intercourse (with a woman)".)





      US slang



      A 2005 edition of US urban music Vibe Magazine included a guide to 1995-era slang:




      rob: jook; run a manip; run up on




      Kermit Ernest Campbell's Gettin' Our Groove On: Rhetoric, Language, And Literacy For The Hip Hop Generation (2005) says:




      In "Ebonics," for example, Big L offers a brief glossay of some comon (especially for the East Coast or New York) Hip hop expressions.




      Yo, yo, a burglary is a jook, a woof's a crook

      Mobb Deep already explained the meanin' of shook







      London slang



      Herbert C. Covey's Street Gangs Throughout the World (2010) describes a 2002 journalistic account of a street gang from Peckham, London:




      Gang members were known to “jook” victims, which means stab them in the leg to hurt and terrorize them.




      Fearless (part of the UK charity, Crimestoppers) says:




      Other names for theft include: stealing, five finger discount, clepto, hustle, scam, fraud, rob, take, jacking, shoplift, burgle, jook, mugging, pickpocketing, shoplifting, housebreaking.




      It's listed on A lexicon of teen speak by the BBC (2005):




      jook - to stab or to steal.
      (Suggested by reader Caroline Jones, Godalming)




      And on the student-authored London Slang Dictionary (2008):




      jook - to stab or to steal.









      share|improve this answer




























        7














        Summary



        It appears jux (to rob) comes from Jamaican Patois jooks (to rob, especially with a pointed weapon), from Carribean jook (to poke) dating back to the early 19th century, and is similar to several west African words meaning to poke, pierce, prick or enter. Jook is now also London gang slang for theft or stabbing.





        Carribean use



        Ras Dennis Jabari Reynolds' Jabari: Authentic Jamaican Dictionary of the Jamic Language (2006) gives prod and robbery definitions:




        jook (jük): v. to prod or poke; to engage in sexual intercourse
        jook-out (-owt, -ôt): v. to prod, so as to effect a protrusion; to project; to poke in the eye
        jooks (jüks): n./v. a robbery, usu. involving a weapon; to stay on point; to tarry




        A Rasta/Patois Dictionary and Phrases/Proverbs defines jook as:




        JOOK : to pierce or stick, as with a thorn or a long pointed stick. (5) also used in a sexual context (29)



        5. Understanding Jamaican Patois, L. Emilie Adams, Kingston

        29. Clinton Fearon - Original member of the Gladiators/Barbara Kennedy




        Partridge (2007) includes:




        joog verb 1 to have sex. Sometimes spelt 'jewg' JAMAICA 1942
        jook noun sexual intercourse TRINIDAD AND TOBAGO 1993
        jook verb 1 to poke with a sharp object BARBADOS, 1965. 2 to stab TRINIDAD AND TOBAGO 1827




        The OED says jook (also spelled chook, juck, juick and juk) is a Caribbean word meaning to stab, pierce or poke and gives a quotation from H. G. Murray's Tom Kittle's Wake (1877):




        Wen me see him so wid de begnet..me ting say de man da go jook me wid it.




        And gives an etymology suggesting a west African source:




        Origin uncertain. Compare e.g. Fulani jukka to poke, Cameroon Pidgin English čuk-am to pierce, prick, Nigerian Pidgin English chook to pierce, prick, Mende jɔkɔ to enter.




        The Dictionary of the English/Creole of Trinidad & Tobago (2009) includes eight long entries for jook with many citations, with meanings from: to stab; to shove; to wash clothes with a sharp motion against a washboard(a jooking board); a (pelvic) thrust; a cut from a stabbing; a small quick attempt at something to see if you like it; sexual intercourse. The earliest quote is from 1827, for stab:




        Someting chook for my kin like one fork O!




        A jooker is any sharp pointed thing. Jook up is to shove something sharpy; to push severely or repeatedly, to beat up. A jook waist is a sideways hip shift with the ribcage lifted away from the pelvic region, which is sharply pushed outwards. And:




        jook out eye phr Steal from; swindle; cheat someone. If you don't watch dem good, dem people go jook out yuh eye.




        Anita M. Waters' Race, Class, and Political Symbols: Rastafari and Reggae in Jamaican Politics (1985) prints the lyrics of Neville Martin's 1976 election song "The Message" and says:




        ... used a popular slang phrase of the time, "jook them," meaning impress them or hit them






        (Tangentially, Elaine B. Richardson's Hiphop Literacies (2006) notes the roots of jukebox is the jook joint, a place for rowdy dancing, and comes from Wolof dzug and Bambara dzugu meaning to "act disorderly" and "wicked". Richardson also says the Dictionary of Jamaican English (Cassidy and Le Page, 2002) traces it to Fulani jukka (spur, poke; knock down) and Cameroon pidgin (cuk used to mean pierce, prick), noting in one sense it "usually done suddenly", and another is the vulgar usage "to have sexual intercourse (with a woman)".)





        US slang



        A 2005 edition of US urban music Vibe Magazine included a guide to 1995-era slang:




        rob: jook; run a manip; run up on




        Kermit Ernest Campbell's Gettin' Our Groove On: Rhetoric, Language, And Literacy For The Hip Hop Generation (2005) says:




        In "Ebonics," for example, Big L offers a brief glossay of some comon (especially for the East Coast or New York) Hip hop expressions.




        Yo, yo, a burglary is a jook, a woof's a crook

        Mobb Deep already explained the meanin' of shook







        London slang



        Herbert C. Covey's Street Gangs Throughout the World (2010) describes a 2002 journalistic account of a street gang from Peckham, London:




        Gang members were known to “jook” victims, which means stab them in the leg to hurt and terrorize them.




        Fearless (part of the UK charity, Crimestoppers) says:




        Other names for theft include: stealing, five finger discount, clepto, hustle, scam, fraud, rob, take, jacking, shoplift, burgle, jook, mugging, pickpocketing, shoplifting, housebreaking.




        It's listed on A lexicon of teen speak by the BBC (2005):




        jook - to stab or to steal.
        (Suggested by reader Caroline Jones, Godalming)




        And on the student-authored London Slang Dictionary (2008):




        jook - to stab or to steal.









        share|improve this answer


























          7












          7








          7







          Summary



          It appears jux (to rob) comes from Jamaican Patois jooks (to rob, especially with a pointed weapon), from Carribean jook (to poke) dating back to the early 19th century, and is similar to several west African words meaning to poke, pierce, prick or enter. Jook is now also London gang slang for theft or stabbing.





          Carribean use



          Ras Dennis Jabari Reynolds' Jabari: Authentic Jamaican Dictionary of the Jamic Language (2006) gives prod and robbery definitions:




          jook (jük): v. to prod or poke; to engage in sexual intercourse
          jook-out (-owt, -ôt): v. to prod, so as to effect a protrusion; to project; to poke in the eye
          jooks (jüks): n./v. a robbery, usu. involving a weapon; to stay on point; to tarry




          A Rasta/Patois Dictionary and Phrases/Proverbs defines jook as:




          JOOK : to pierce or stick, as with a thorn or a long pointed stick. (5) also used in a sexual context (29)



          5. Understanding Jamaican Patois, L. Emilie Adams, Kingston

          29. Clinton Fearon - Original member of the Gladiators/Barbara Kennedy




          Partridge (2007) includes:




          joog verb 1 to have sex. Sometimes spelt 'jewg' JAMAICA 1942
          jook noun sexual intercourse TRINIDAD AND TOBAGO 1993
          jook verb 1 to poke with a sharp object BARBADOS, 1965. 2 to stab TRINIDAD AND TOBAGO 1827




          The OED says jook (also spelled chook, juck, juick and juk) is a Caribbean word meaning to stab, pierce or poke and gives a quotation from H. G. Murray's Tom Kittle's Wake (1877):




          Wen me see him so wid de begnet..me ting say de man da go jook me wid it.




          And gives an etymology suggesting a west African source:




          Origin uncertain. Compare e.g. Fulani jukka to poke, Cameroon Pidgin English čuk-am to pierce, prick, Nigerian Pidgin English chook to pierce, prick, Mende jɔkɔ to enter.




          The Dictionary of the English/Creole of Trinidad & Tobago (2009) includes eight long entries for jook with many citations, with meanings from: to stab; to shove; to wash clothes with a sharp motion against a washboard(a jooking board); a (pelvic) thrust; a cut from a stabbing; a small quick attempt at something to see if you like it; sexual intercourse. The earliest quote is from 1827, for stab:




          Someting chook for my kin like one fork O!




          A jooker is any sharp pointed thing. Jook up is to shove something sharpy; to push severely or repeatedly, to beat up. A jook waist is a sideways hip shift with the ribcage lifted away from the pelvic region, which is sharply pushed outwards. And:




          jook out eye phr Steal from; swindle; cheat someone. If you don't watch dem good, dem people go jook out yuh eye.




          Anita M. Waters' Race, Class, and Political Symbols: Rastafari and Reggae in Jamaican Politics (1985) prints the lyrics of Neville Martin's 1976 election song "The Message" and says:




          ... used a popular slang phrase of the time, "jook them," meaning impress them or hit them






          (Tangentially, Elaine B. Richardson's Hiphop Literacies (2006) notes the roots of jukebox is the jook joint, a place for rowdy dancing, and comes from Wolof dzug and Bambara dzugu meaning to "act disorderly" and "wicked". Richardson also says the Dictionary of Jamaican English (Cassidy and Le Page, 2002) traces it to Fulani jukka (spur, poke; knock down) and Cameroon pidgin (cuk used to mean pierce, prick), noting in one sense it "usually done suddenly", and another is the vulgar usage "to have sexual intercourse (with a woman)".)





          US slang



          A 2005 edition of US urban music Vibe Magazine included a guide to 1995-era slang:




          rob: jook; run a manip; run up on




          Kermit Ernest Campbell's Gettin' Our Groove On: Rhetoric, Language, And Literacy For The Hip Hop Generation (2005) says:




          In "Ebonics," for example, Big L offers a brief glossay of some comon (especially for the East Coast or New York) Hip hop expressions.




          Yo, yo, a burglary is a jook, a woof's a crook

          Mobb Deep already explained the meanin' of shook







          London slang



          Herbert C. Covey's Street Gangs Throughout the World (2010) describes a 2002 journalistic account of a street gang from Peckham, London:




          Gang members were known to “jook” victims, which means stab them in the leg to hurt and terrorize them.




          Fearless (part of the UK charity, Crimestoppers) says:




          Other names for theft include: stealing, five finger discount, clepto, hustle, scam, fraud, rob, take, jacking, shoplift, burgle, jook, mugging, pickpocketing, shoplifting, housebreaking.




          It's listed on A lexicon of teen speak by the BBC (2005):




          jook - to stab or to steal.
          (Suggested by reader Caroline Jones, Godalming)




          And on the student-authored London Slang Dictionary (2008):




          jook - to stab or to steal.









          share|improve this answer













          Summary



          It appears jux (to rob) comes from Jamaican Patois jooks (to rob, especially with a pointed weapon), from Carribean jook (to poke) dating back to the early 19th century, and is similar to several west African words meaning to poke, pierce, prick or enter. Jook is now also London gang slang for theft or stabbing.





          Carribean use



          Ras Dennis Jabari Reynolds' Jabari: Authentic Jamaican Dictionary of the Jamic Language (2006) gives prod and robbery definitions:




          jook (jük): v. to prod or poke; to engage in sexual intercourse
          jook-out (-owt, -ôt): v. to prod, so as to effect a protrusion; to project; to poke in the eye
          jooks (jüks): n./v. a robbery, usu. involving a weapon; to stay on point; to tarry




          A Rasta/Patois Dictionary and Phrases/Proverbs defines jook as:




          JOOK : to pierce or stick, as with a thorn or a long pointed stick. (5) also used in a sexual context (29)



          5. Understanding Jamaican Patois, L. Emilie Adams, Kingston

          29. Clinton Fearon - Original member of the Gladiators/Barbara Kennedy




          Partridge (2007) includes:




          joog verb 1 to have sex. Sometimes spelt 'jewg' JAMAICA 1942
          jook noun sexual intercourse TRINIDAD AND TOBAGO 1993
          jook verb 1 to poke with a sharp object BARBADOS, 1965. 2 to stab TRINIDAD AND TOBAGO 1827




          The OED says jook (also spelled chook, juck, juick and juk) is a Caribbean word meaning to stab, pierce or poke and gives a quotation from H. G. Murray's Tom Kittle's Wake (1877):




          Wen me see him so wid de begnet..me ting say de man da go jook me wid it.




          And gives an etymology suggesting a west African source:




          Origin uncertain. Compare e.g. Fulani jukka to poke, Cameroon Pidgin English čuk-am to pierce, prick, Nigerian Pidgin English chook to pierce, prick, Mende jɔkɔ to enter.




          The Dictionary of the English/Creole of Trinidad & Tobago (2009) includes eight long entries for jook with many citations, with meanings from: to stab; to shove; to wash clothes with a sharp motion against a washboard(a jooking board); a (pelvic) thrust; a cut from a stabbing; a small quick attempt at something to see if you like it; sexual intercourse. The earliest quote is from 1827, for stab:




          Someting chook for my kin like one fork O!




          A jooker is any sharp pointed thing. Jook up is to shove something sharpy; to push severely or repeatedly, to beat up. A jook waist is a sideways hip shift with the ribcage lifted away from the pelvic region, which is sharply pushed outwards. And:




          jook out eye phr Steal from; swindle; cheat someone. If you don't watch dem good, dem people go jook out yuh eye.




          Anita M. Waters' Race, Class, and Political Symbols: Rastafari and Reggae in Jamaican Politics (1985) prints the lyrics of Neville Martin's 1976 election song "The Message" and says:




          ... used a popular slang phrase of the time, "jook them," meaning impress them or hit them






          (Tangentially, Elaine B. Richardson's Hiphop Literacies (2006) notes the roots of jukebox is the jook joint, a place for rowdy dancing, and comes from Wolof dzug and Bambara dzugu meaning to "act disorderly" and "wicked". Richardson also says the Dictionary of Jamaican English (Cassidy and Le Page, 2002) traces it to Fulani jukka (spur, poke; knock down) and Cameroon pidgin (cuk used to mean pierce, prick), noting in one sense it "usually done suddenly", and another is the vulgar usage "to have sexual intercourse (with a woman)".)





          US slang



          A 2005 edition of US urban music Vibe Magazine included a guide to 1995-era slang:




          rob: jook; run a manip; run up on




          Kermit Ernest Campbell's Gettin' Our Groove On: Rhetoric, Language, And Literacy For The Hip Hop Generation (2005) says:




          In "Ebonics," for example, Big L offers a brief glossay of some comon (especially for the East Coast or New York) Hip hop expressions.




          Yo, yo, a burglary is a jook, a woof's a crook

          Mobb Deep already explained the meanin' of shook







          London slang



          Herbert C. Covey's Street Gangs Throughout the World (2010) describes a 2002 journalistic account of a street gang from Peckham, London:




          Gang members were known to “jook” victims, which means stab them in the leg to hurt and terrorize them.




          Fearless (part of the UK charity, Crimestoppers) says:




          Other names for theft include: stealing, five finger discount, clepto, hustle, scam, fraud, rob, take, jacking, shoplift, burgle, jook, mugging, pickpocketing, shoplifting, housebreaking.




          It's listed on A lexicon of teen speak by the BBC (2005):




          jook - to stab or to steal.
          (Suggested by reader Caroline Jones, Godalming)




          And on the student-authored London Slang Dictionary (2008):




          jook - to stab or to steal.










          share|improve this answer












          share|improve this answer



          share|improve this answer










          answered Aug 25 '12 at 15:03









          HugoHugo

          58k12169269




          58k12169269























              3














              The answer depends on your definition of "real word".



              You gave a word, a definition, and clearly, if it's in the urban dictionary, someone, somewhere is or has used the word with the meaning you described.



              My own searching has shown two alternate definitions:



              1) short for juxtaposed



              2) a word adopted from German (English has a vast tendency to adopt words from other languages) meaning "fun, laughter, joke or jest"



              If this is "enough evidence" for it to be a "real word", then it is. If you prefer a different kind of source (like the OED), then it is not a "real word".



              Unfortunately, the standard is not agreed upon, which is why sites like Urban dictionary exist: to capture the meanings of some words that aren't in other dictionaries.






              share|improve this answer


























              • It is not "enough evidence". I'd like to see the word used in context, in real speech or text. The examples on urban dictionary are contrived.

                – z7sg Ѫ
                Apr 29 '12 at 10:35











              • I think your use of “other standard dictionaries” should be only either “other dictionaries” or “standard dictionaries”.

                – tchrist
                Apr 29 '12 at 20:24











              • @tchrist I think people know what I meant by that, but it did bother me a bit, so since you agree, I changed it.

                – Neal Tibrewala
                Apr 30 '12 at 0:38
















              3














              The answer depends on your definition of "real word".



              You gave a word, a definition, and clearly, if it's in the urban dictionary, someone, somewhere is or has used the word with the meaning you described.



              My own searching has shown two alternate definitions:



              1) short for juxtaposed



              2) a word adopted from German (English has a vast tendency to adopt words from other languages) meaning "fun, laughter, joke or jest"



              If this is "enough evidence" for it to be a "real word", then it is. If you prefer a different kind of source (like the OED), then it is not a "real word".



              Unfortunately, the standard is not agreed upon, which is why sites like Urban dictionary exist: to capture the meanings of some words that aren't in other dictionaries.






              share|improve this answer


























              • It is not "enough evidence". I'd like to see the word used in context, in real speech or text. The examples on urban dictionary are contrived.

                – z7sg Ѫ
                Apr 29 '12 at 10:35











              • I think your use of “other standard dictionaries” should be only either “other dictionaries” or “standard dictionaries”.

                – tchrist
                Apr 29 '12 at 20:24











              • @tchrist I think people know what I meant by that, but it did bother me a bit, so since you agree, I changed it.

                – Neal Tibrewala
                Apr 30 '12 at 0:38














              3












              3








              3







              The answer depends on your definition of "real word".



              You gave a word, a definition, and clearly, if it's in the urban dictionary, someone, somewhere is or has used the word with the meaning you described.



              My own searching has shown two alternate definitions:



              1) short for juxtaposed



              2) a word adopted from German (English has a vast tendency to adopt words from other languages) meaning "fun, laughter, joke or jest"



              If this is "enough evidence" for it to be a "real word", then it is. If you prefer a different kind of source (like the OED), then it is not a "real word".



              Unfortunately, the standard is not agreed upon, which is why sites like Urban dictionary exist: to capture the meanings of some words that aren't in other dictionaries.






              share|improve this answer















              The answer depends on your definition of "real word".



              You gave a word, a definition, and clearly, if it's in the urban dictionary, someone, somewhere is or has used the word with the meaning you described.



              My own searching has shown two alternate definitions:



              1) short for juxtaposed



              2) a word adopted from German (English has a vast tendency to adopt words from other languages) meaning "fun, laughter, joke or jest"



              If this is "enough evidence" for it to be a "real word", then it is. If you prefer a different kind of source (like the OED), then it is not a "real word".



              Unfortunately, the standard is not agreed upon, which is why sites like Urban dictionary exist: to capture the meanings of some words that aren't in other dictionaries.







              share|improve this answer














              share|improve this answer



              share|improve this answer








              edited Apr 30 '12 at 0:37

























              answered Apr 29 '12 at 5:12









              Neal TibrewalaNeal Tibrewala

              36714




              36714













              • It is not "enough evidence". I'd like to see the word used in context, in real speech or text. The examples on urban dictionary are contrived.

                – z7sg Ѫ
                Apr 29 '12 at 10:35











              • I think your use of “other standard dictionaries” should be only either “other dictionaries” or “standard dictionaries”.

                – tchrist
                Apr 29 '12 at 20:24











              • @tchrist I think people know what I meant by that, but it did bother me a bit, so since you agree, I changed it.

                – Neal Tibrewala
                Apr 30 '12 at 0:38



















              • It is not "enough evidence". I'd like to see the word used in context, in real speech or text. The examples on urban dictionary are contrived.

                – z7sg Ѫ
                Apr 29 '12 at 10:35











              • I think your use of “other standard dictionaries” should be only either “other dictionaries” or “standard dictionaries”.

                – tchrist
                Apr 29 '12 at 20:24











              • @tchrist I think people know what I meant by that, but it did bother me a bit, so since you agree, I changed it.

                – Neal Tibrewala
                Apr 30 '12 at 0:38

















              It is not "enough evidence". I'd like to see the word used in context, in real speech or text. The examples on urban dictionary are contrived.

              – z7sg Ѫ
              Apr 29 '12 at 10:35





              It is not "enough evidence". I'd like to see the word used in context, in real speech or text. The examples on urban dictionary are contrived.

              – z7sg Ѫ
              Apr 29 '12 at 10:35













              I think your use of “other standard dictionaries” should be only either “other dictionaries” or “standard dictionaries”.

              – tchrist
              Apr 29 '12 at 20:24





              I think your use of “other standard dictionaries” should be only either “other dictionaries” or “standard dictionaries”.

              – tchrist
              Apr 29 '12 at 20:24













              @tchrist I think people know what I meant by that, but it did bother me a bit, so since you agree, I changed it.

              – Neal Tibrewala
              Apr 30 '12 at 0:38





              @tchrist I think people know what I meant by that, but it did bother me a bit, so since you agree, I changed it.

              – Neal Tibrewala
              Apr 30 '12 at 0:38











              0














              I'm an American, (stated since this question was tagged [american-english] ) and have never heard the word "jux" in any context, so I'd say it's not a "real word". That's not to say that whoever put it in Urban Dictionary made it up. It might be a regionalism, but I have no idea what region that might be.






              share|improve this answer




























                0














                I'm an American, (stated since this question was tagged [american-english] ) and have never heard the word "jux" in any context, so I'd say it's not a "real word". That's not to say that whoever put it in Urban Dictionary made it up. It might be a regionalism, but I have no idea what region that might be.






                share|improve this answer


























                  0












                  0








                  0







                  I'm an American, (stated since this question was tagged [american-english] ) and have never heard the word "jux" in any context, so I'd say it's not a "real word". That's not to say that whoever put it in Urban Dictionary made it up. It might be a regionalism, but I have no idea what region that might be.






                  share|improve this answer













                  I'm an American, (stated since this question was tagged [american-english] ) and have never heard the word "jux" in any context, so I'd say it's not a "real word". That's not to say that whoever put it in Urban Dictionary made it up. It might be a regionalism, but I have no idea what region that might be.







                  share|improve this answer












                  share|improve this answer



                  share|improve this answer










                  answered Apr 29 '12 at 20:05









                  TecBratTecBrat

                  3,21841831




                  3,21841831






























                      draft saved

                      draft discarded




















































                      Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


                      • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                      But avoid



                      • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                      • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                      To learn more, see our tips on writing great answers.




                      draft saved


                      draft discarded














                      StackExchange.ready(
                      function () {
                      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f66099%2fis-jux-a-real-word%23new-answer', 'question_page');
                      }
                      );

                      Post as a guest















                      Required, but never shown





















































                      Required, but never shown














                      Required, but never shown












                      Required, but never shown







                      Required, but never shown

































                      Required, but never shown














                      Required, but never shown












                      Required, but never shown







                      Required, but never shown







                      Popular posts from this blog

                      "Incorrect syntax near the keyword 'ON'. (on update cascade, on delete cascade,)

                      Alcedinidae

                      RAC Tourist Trophy