Is this sentence grammatically correct or not?












1















Is this correct?



Such cooperation can prepare students to be good team players and understand the value of other people’s perspectives.



Or should it be "...players and to understand..."



Or would both versions be correct?



Thank you!










share|improve this question























  • The second version is somewhat nonsensical.

    – Hot Licks
    yesterday
















1















Is this correct?



Such cooperation can prepare students to be good team players and understand the value of other people’s perspectives.



Or should it be "...players and to understand..."



Or would both versions be correct?



Thank you!










share|improve this question























  • The second version is somewhat nonsensical.

    – Hot Licks
    yesterday














1












1








1








Is this correct?



Such cooperation can prepare students to be good team players and understand the value of other people’s perspectives.



Or should it be "...players and to understand..."



Or would both versions be correct?



Thank you!










share|improve this question














Is this correct?



Such cooperation can prepare students to be good team players and understand the value of other people’s perspectives.



Or should it be "...players and to understand..."



Or would both versions be correct?



Thank you!







grammar






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked yesterday









ss3592ss3592

111




111













  • The second version is somewhat nonsensical.

    – Hot Licks
    yesterday



















  • The second version is somewhat nonsensical.

    – Hot Licks
    yesterday

















The second version is somewhat nonsensical.

– Hot Licks
yesterday





The second version is somewhat nonsensical.

– Hot Licks
yesterday










3 Answers
3






active

oldest

votes


















1














I believe both are ok, but I suggest inserting 'to' gives 'understanding' equal emphasis with being good team players.






share|improve this answer








New contributor




Art is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.




























    -1














    "...prepare students ... to understand" doesn't really work. They prepared him to understand is grammatical but a strange idea. You really need to add another verb: "... can prepare students to be good team players and help them to understand" or "... and help them to see".



      can
    prepare students to be ...

    and

    (can)

    help them to ...


    You can repeat or omit the second "can". The choice is a matter of style.






    share|improve this answer

































      -1















      Such cooperation can prepare students to be good team players and understand the value of other people’s perspectives.




      This is a matter of parallelism and elision.



      You can look at it this way:




      Such cooperation can prepare students to [be good team players] and [understand the value of other people’s perspectives].




      If either one of either one of those phrases were missing and the to were removed, it would be ungrammatical:




      ✘ Such cooperation can prepare students understand the value of other people’s perspectives.




      In the shorter sentence, the to is required:




      ✔ Such cooperation can prepare students to understand the value of other people’s perspectives.




      But when we read the sentence with the conjunction and the to in front of both items, we mentally assign it to both of them:




      ✔ Such cooperation can prepare students to be good team players and [to] understand the value of other people’s perspectives.




      As such, both versions are fine—either with the second to or without it. It's more natural to leave it out, but including it is by no means wrong—since it's implicitly there anyway.






      share|improve this answer
























      • I don't think they're fine but the objection is not on grammatical grounds. "... prepare them ... to understand" is semantically a poor choice.

        – TRomano
        yesterday











      • I've asked several native speakers of AmE and they all said "prepare them to understand" sounds like something a non-native speaker would say. It's grammatical but a tad "off".

        – TRomano
        15 hours ago











      Your Answer








      StackExchange.ready(function() {
      var channelOptions = {
      tags: "".split(" "),
      id: "97"
      };
      initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

      StackExchange.using("externalEditor", function() {
      // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
      if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
      StackExchange.using("snippets", function() {
      createEditor();
      });
      }
      else {
      createEditor();
      }
      });

      function createEditor() {
      StackExchange.prepareEditor({
      heartbeatType: 'answer',
      autoActivateHeartbeat: false,
      convertImagesToLinks: false,
      noModals: true,
      showLowRepImageUploadWarning: true,
      reputationToPostImages: null,
      bindNavPrevention: true,
      postfix: "",
      imageUploader: {
      brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
      contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
      allowUrls: true
      },
      noCode: true, onDemand: true,
      discardSelector: ".discard-answer"
      ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
      });


      }
      });














      draft saved

      draft discarded


















      StackExchange.ready(
      function () {
      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f490032%2fis-this-sentence-grammatically-correct-or-not%23new-answer', 'question_page');
      }
      );

      Post as a guest















      Required, but never shown

























      3 Answers
      3






      active

      oldest

      votes








      3 Answers
      3






      active

      oldest

      votes









      active

      oldest

      votes






      active

      oldest

      votes









      1














      I believe both are ok, but I suggest inserting 'to' gives 'understanding' equal emphasis with being good team players.






      share|improve this answer








      New contributor




      Art is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.

























        1














        I believe both are ok, but I suggest inserting 'to' gives 'understanding' equal emphasis with being good team players.






        share|improve this answer








        New contributor




        Art is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.























          1












          1








          1







          I believe both are ok, but I suggest inserting 'to' gives 'understanding' equal emphasis with being good team players.






          share|improve this answer








          New contributor




          Art is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.










          I believe both are ok, but I suggest inserting 'to' gives 'understanding' equal emphasis with being good team players.







          share|improve this answer








          New contributor




          Art is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.









          share|improve this answer



          share|improve this answer






          New contributor




          Art is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.









          answered yesterday









          ArtArt

          211




          211




          New contributor




          Art is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.





          New contributor





          Art is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.






          Art is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.

























              -1














              "...prepare students ... to understand" doesn't really work. They prepared him to understand is grammatical but a strange idea. You really need to add another verb: "... can prepare students to be good team players and help them to understand" or "... and help them to see".



                can
              prepare students to be ...

              and

              (can)

              help them to ...


              You can repeat or omit the second "can". The choice is a matter of style.






              share|improve this answer






























                -1














                "...prepare students ... to understand" doesn't really work. They prepared him to understand is grammatical but a strange idea. You really need to add another verb: "... can prepare students to be good team players and help them to understand" or "... and help them to see".



                  can
                prepare students to be ...

                and

                (can)

                help them to ...


                You can repeat or omit the second "can". The choice is a matter of style.






                share|improve this answer




























                  -1












                  -1








                  -1







                  "...prepare students ... to understand" doesn't really work. They prepared him to understand is grammatical but a strange idea. You really need to add another verb: "... can prepare students to be good team players and help them to understand" or "... and help them to see".



                    can
                  prepare students to be ...

                  and

                  (can)

                  help them to ...


                  You can repeat or omit the second "can". The choice is a matter of style.






                  share|improve this answer















                  "...prepare students ... to understand" doesn't really work. They prepared him to understand is grammatical but a strange idea. You really need to add another verb: "... can prepare students to be good team players and help them to understand" or "... and help them to see".



                    can
                  prepare students to be ...

                  and

                  (can)

                  help them to ...


                  You can repeat or omit the second "can". The choice is a matter of style.







                  share|improve this answer














                  share|improve this answer



                  share|improve this answer








                  edited yesterday

























                  answered yesterday









                  TRomanoTRomano

                  17.3k21946




                  17.3k21946























                      -1















                      Such cooperation can prepare students to be good team players and understand the value of other people’s perspectives.




                      This is a matter of parallelism and elision.



                      You can look at it this way:




                      Such cooperation can prepare students to [be good team players] and [understand the value of other people’s perspectives].




                      If either one of either one of those phrases were missing and the to were removed, it would be ungrammatical:




                      ✘ Such cooperation can prepare students understand the value of other people’s perspectives.




                      In the shorter sentence, the to is required:




                      ✔ Such cooperation can prepare students to understand the value of other people’s perspectives.




                      But when we read the sentence with the conjunction and the to in front of both items, we mentally assign it to both of them:




                      ✔ Such cooperation can prepare students to be good team players and [to] understand the value of other people’s perspectives.




                      As such, both versions are fine—either with the second to or without it. It's more natural to leave it out, but including it is by no means wrong—since it's implicitly there anyway.






                      share|improve this answer
























                      • I don't think they're fine but the objection is not on grammatical grounds. "... prepare them ... to understand" is semantically a poor choice.

                        – TRomano
                        yesterday











                      • I've asked several native speakers of AmE and they all said "prepare them to understand" sounds like something a non-native speaker would say. It's grammatical but a tad "off".

                        – TRomano
                        15 hours ago
















                      -1















                      Such cooperation can prepare students to be good team players and understand the value of other people’s perspectives.




                      This is a matter of parallelism and elision.



                      You can look at it this way:




                      Such cooperation can prepare students to [be good team players] and [understand the value of other people’s perspectives].




                      If either one of either one of those phrases were missing and the to were removed, it would be ungrammatical:




                      ✘ Such cooperation can prepare students understand the value of other people’s perspectives.




                      In the shorter sentence, the to is required:




                      ✔ Such cooperation can prepare students to understand the value of other people’s perspectives.




                      But when we read the sentence with the conjunction and the to in front of both items, we mentally assign it to both of them:




                      ✔ Such cooperation can prepare students to be good team players and [to] understand the value of other people’s perspectives.




                      As such, both versions are fine—either with the second to or without it. It's more natural to leave it out, but including it is by no means wrong—since it's implicitly there anyway.






                      share|improve this answer
























                      • I don't think they're fine but the objection is not on grammatical grounds. "... prepare them ... to understand" is semantically a poor choice.

                        – TRomano
                        yesterday











                      • I've asked several native speakers of AmE and they all said "prepare them to understand" sounds like something a non-native speaker would say. It's grammatical but a tad "off".

                        – TRomano
                        15 hours ago














                      -1












                      -1








                      -1








                      Such cooperation can prepare students to be good team players and understand the value of other people’s perspectives.




                      This is a matter of parallelism and elision.



                      You can look at it this way:




                      Such cooperation can prepare students to [be good team players] and [understand the value of other people’s perspectives].




                      If either one of either one of those phrases were missing and the to were removed, it would be ungrammatical:




                      ✘ Such cooperation can prepare students understand the value of other people’s perspectives.




                      In the shorter sentence, the to is required:




                      ✔ Such cooperation can prepare students to understand the value of other people’s perspectives.




                      But when we read the sentence with the conjunction and the to in front of both items, we mentally assign it to both of them:




                      ✔ Such cooperation can prepare students to be good team players and [to] understand the value of other people’s perspectives.




                      As such, both versions are fine—either with the second to or without it. It's more natural to leave it out, but including it is by no means wrong—since it's implicitly there anyway.






                      share|improve this answer














                      Such cooperation can prepare students to be good team players and understand the value of other people’s perspectives.




                      This is a matter of parallelism and elision.



                      You can look at it this way:




                      Such cooperation can prepare students to [be good team players] and [understand the value of other people’s perspectives].




                      If either one of either one of those phrases were missing and the to were removed, it would be ungrammatical:




                      ✘ Such cooperation can prepare students understand the value of other people’s perspectives.




                      In the shorter sentence, the to is required:




                      ✔ Such cooperation can prepare students to understand the value of other people’s perspectives.




                      But when we read the sentence with the conjunction and the to in front of both items, we mentally assign it to both of them:




                      ✔ Such cooperation can prepare students to be good team players and [to] understand the value of other people’s perspectives.




                      As such, both versions are fine—either with the second to or without it. It's more natural to leave it out, but including it is by no means wrong—since it's implicitly there anyway.







                      share|improve this answer












                      share|improve this answer



                      share|improve this answer










                      answered yesterday









                      Jason BassfordJason Bassford

                      19k32245




                      19k32245













                      • I don't think they're fine but the objection is not on grammatical grounds. "... prepare them ... to understand" is semantically a poor choice.

                        – TRomano
                        yesterday











                      • I've asked several native speakers of AmE and they all said "prepare them to understand" sounds like something a non-native speaker would say. It's grammatical but a tad "off".

                        – TRomano
                        15 hours ago



















                      • I don't think they're fine but the objection is not on grammatical grounds. "... prepare them ... to understand" is semantically a poor choice.

                        – TRomano
                        yesterday











                      • I've asked several native speakers of AmE and they all said "prepare them to understand" sounds like something a non-native speaker would say. It's grammatical but a tad "off".

                        – TRomano
                        15 hours ago

















                      I don't think they're fine but the objection is not on grammatical grounds. "... prepare them ... to understand" is semantically a poor choice.

                      – TRomano
                      yesterday





                      I don't think they're fine but the objection is not on grammatical grounds. "... prepare them ... to understand" is semantically a poor choice.

                      – TRomano
                      yesterday













                      I've asked several native speakers of AmE and they all said "prepare them to understand" sounds like something a non-native speaker would say. It's grammatical but a tad "off".

                      – TRomano
                      15 hours ago





                      I've asked several native speakers of AmE and they all said "prepare them to understand" sounds like something a non-native speaker would say. It's grammatical but a tad "off".

                      – TRomano
                      15 hours ago


















                      draft saved

                      draft discarded




















































                      Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


                      • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                      But avoid



                      • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                      • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                      To learn more, see our tips on writing great answers.




                      draft saved


                      draft discarded














                      StackExchange.ready(
                      function () {
                      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f490032%2fis-this-sentence-grammatically-correct-or-not%23new-answer', 'question_page');
                      }
                      );

                      Post as a guest















                      Required, but never shown





















































                      Required, but never shown














                      Required, but never shown












                      Required, but never shown







                      Required, but never shown

































                      Required, but never shown














                      Required, but never shown












                      Required, but never shown







                      Required, but never shown







                      Popular posts from this blog

                      "Incorrect syntax near the keyword 'ON'. (on update cascade, on delete cascade,)

                      Alcedinidae

                      RAC Tourist Trophy