How to read Figure xx.x or Section xx.x











up vote
0
down vote

favorite












I wonder that whether there is a special reading way pertaining to American or British.



For example,




Figure 12.3 shows a paused video touched on in Section 2.10 with the
width, height, and duration showing.




Is Figure twelve point three shows a paused video touched on in Section two point ten right?










share|improve this question




















  • 1




    "12.3" could be "twelve point three". Or "twelve dot three". Maybe even "twelve three". Probably there are other pronunciations as well. But not "twenty point three" as in the question.
    – GEdgar
    Oct 7 at 17:13












  • As a Brit I would read it as "figure twelve point three", but I have to admit I've never really considered whether that's correct. It's not something I've ever really had to read aloud before.
    – calum_b
    Oct 7 at 18:00








  • 1




    It shouldn't be read as X point Y for two reasons: firstly the dot is not a decimal point because it is usually on the line rather than raised above it and, secondly the levelling can be extended to further terms as X.Y.Z and so on. I'm British and use X point Y for decimals but always refer to numbered paragraphs a X dot Y dot Z and so on.
    – BoldBen
    Oct 8 at 0:35















up vote
0
down vote

favorite












I wonder that whether there is a special reading way pertaining to American or British.



For example,




Figure 12.3 shows a paused video touched on in Section 2.10 with the
width, height, and duration showing.




Is Figure twelve point three shows a paused video touched on in Section two point ten right?










share|improve this question




















  • 1




    "12.3" could be "twelve point three". Or "twelve dot three". Maybe even "twelve three". Probably there are other pronunciations as well. But not "twenty point three" as in the question.
    – GEdgar
    Oct 7 at 17:13












  • As a Brit I would read it as "figure twelve point three", but I have to admit I've never really considered whether that's correct. It's not something I've ever really had to read aloud before.
    – calum_b
    Oct 7 at 18:00








  • 1




    It shouldn't be read as X point Y for two reasons: firstly the dot is not a decimal point because it is usually on the line rather than raised above it and, secondly the levelling can be extended to further terms as X.Y.Z and so on. I'm British and use X point Y for decimals but always refer to numbered paragraphs a X dot Y dot Z and so on.
    – BoldBen
    Oct 8 at 0:35













up vote
0
down vote

favorite









up vote
0
down vote

favorite











I wonder that whether there is a special reading way pertaining to American or British.



For example,




Figure 12.3 shows a paused video touched on in Section 2.10 with the
width, height, and duration showing.




Is Figure twelve point three shows a paused video touched on in Section two point ten right?










share|improve this question















I wonder that whether there is a special reading way pertaining to American or British.



For example,




Figure 12.3 shows a paused video touched on in Section 2.10 with the
width, height, and duration showing.




Is Figure twelve point three shows a paused video touched on in Section two point ten right?







numbers speech






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited Dec 7 at 5:09









Laurel

29.5k655104




29.5k655104










asked Oct 7 at 17:09









concurrencyboy

11




11








  • 1




    "12.3" could be "twelve point three". Or "twelve dot three". Maybe even "twelve three". Probably there are other pronunciations as well. But not "twenty point three" as in the question.
    – GEdgar
    Oct 7 at 17:13












  • As a Brit I would read it as "figure twelve point three", but I have to admit I've never really considered whether that's correct. It's not something I've ever really had to read aloud before.
    – calum_b
    Oct 7 at 18:00








  • 1




    It shouldn't be read as X point Y for two reasons: firstly the dot is not a decimal point because it is usually on the line rather than raised above it and, secondly the levelling can be extended to further terms as X.Y.Z and so on. I'm British and use X point Y for decimals but always refer to numbered paragraphs a X dot Y dot Z and so on.
    – BoldBen
    Oct 8 at 0:35














  • 1




    "12.3" could be "twelve point three". Or "twelve dot three". Maybe even "twelve three". Probably there are other pronunciations as well. But not "twenty point three" as in the question.
    – GEdgar
    Oct 7 at 17:13












  • As a Brit I would read it as "figure twelve point three", but I have to admit I've never really considered whether that's correct. It's not something I've ever really had to read aloud before.
    – calum_b
    Oct 7 at 18:00








  • 1




    It shouldn't be read as X point Y for two reasons: firstly the dot is not a decimal point because it is usually on the line rather than raised above it and, secondly the levelling can be extended to further terms as X.Y.Z and so on. I'm British and use X point Y for decimals but always refer to numbered paragraphs a X dot Y dot Z and so on.
    – BoldBen
    Oct 8 at 0:35








1




1




"12.3" could be "twelve point three". Or "twelve dot three". Maybe even "twelve three". Probably there are other pronunciations as well. But not "twenty point three" as in the question.
– GEdgar
Oct 7 at 17:13






"12.3" could be "twelve point three". Or "twelve dot three". Maybe even "twelve three". Probably there are other pronunciations as well. But not "twenty point three" as in the question.
– GEdgar
Oct 7 at 17:13














As a Brit I would read it as "figure twelve point three", but I have to admit I've never really considered whether that's correct. It's not something I've ever really had to read aloud before.
– calum_b
Oct 7 at 18:00






As a Brit I would read it as "figure twelve point three", but I have to admit I've never really considered whether that's correct. It's not something I've ever really had to read aloud before.
– calum_b
Oct 7 at 18:00






1




1




It shouldn't be read as X point Y for two reasons: firstly the dot is not a decimal point because it is usually on the line rather than raised above it and, secondly the levelling can be extended to further terms as X.Y.Z and so on. I'm British and use X point Y for decimals but always refer to numbered paragraphs a X dot Y dot Z and so on.
– BoldBen
Oct 8 at 0:35




It shouldn't be read as X point Y for two reasons: firstly the dot is not a decimal point because it is usually on the line rather than raised above it and, secondly the levelling can be extended to further terms as X.Y.Z and so on. I'm British and use X point Y for decimals but always refer to numbered paragraphs a X dot Y dot Z and so on.
– BoldBen
Oct 8 at 0:35










1 Answer
1






active

oldest

votes

















up vote
0
down vote













The normal way of saying this in British and Canadian English is "Figure twelve point three". I've heard it said similarly in the U.S. so I expect that to be acceptable. I've heard "twelve dot three" occasionally too.






share|improve this answer





















  • I have never heard that, I have to admit. I’d never even considered reading it like that, and I think I’d be quite nonplussed if I heard it. The only way I’ve ever heard it read is “figure/section twelve three”. Would you also read “question 5.B” as “question five point bee”?
    – Janus Bahs Jacquet
    Dec 7 at 17:21












  • That's usually acceptable too.
    – DJClayworth
    Dec 7 at 18:11











Your Answer








StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "97"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});

function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});


}
});














draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f467242%2fhow-to-read-figure-xx-x-or-section-xx-x%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown

























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes








up vote
0
down vote













The normal way of saying this in British and Canadian English is "Figure twelve point three". I've heard it said similarly in the U.S. so I expect that to be acceptable. I've heard "twelve dot three" occasionally too.






share|improve this answer





















  • I have never heard that, I have to admit. I’d never even considered reading it like that, and I think I’d be quite nonplussed if I heard it. The only way I’ve ever heard it read is “figure/section twelve three”. Would you also read “question 5.B” as “question five point bee”?
    – Janus Bahs Jacquet
    Dec 7 at 17:21












  • That's usually acceptable too.
    – DJClayworth
    Dec 7 at 18:11















up vote
0
down vote













The normal way of saying this in British and Canadian English is "Figure twelve point three". I've heard it said similarly in the U.S. so I expect that to be acceptable. I've heard "twelve dot three" occasionally too.






share|improve this answer





















  • I have never heard that, I have to admit. I’d never even considered reading it like that, and I think I’d be quite nonplussed if I heard it. The only way I’ve ever heard it read is “figure/section twelve three”. Would you also read “question 5.B” as “question five point bee”?
    – Janus Bahs Jacquet
    Dec 7 at 17:21












  • That's usually acceptable too.
    – DJClayworth
    Dec 7 at 18:11













up vote
0
down vote










up vote
0
down vote









The normal way of saying this in British and Canadian English is "Figure twelve point three". I've heard it said similarly in the U.S. so I expect that to be acceptable. I've heard "twelve dot three" occasionally too.






share|improve this answer












The normal way of saying this in British and Canadian English is "Figure twelve point three". I've heard it said similarly in the U.S. so I expect that to be acceptable. I've heard "twelve dot three" occasionally too.







share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered Oct 8 at 1:41









DJClayworth

9,4581929




9,4581929












  • I have never heard that, I have to admit. I’d never even considered reading it like that, and I think I’d be quite nonplussed if I heard it. The only way I’ve ever heard it read is “figure/section twelve three”. Would you also read “question 5.B” as “question five point bee”?
    – Janus Bahs Jacquet
    Dec 7 at 17:21












  • That's usually acceptable too.
    – DJClayworth
    Dec 7 at 18:11


















  • I have never heard that, I have to admit. I’d never even considered reading it like that, and I think I’d be quite nonplussed if I heard it. The only way I’ve ever heard it read is “figure/section twelve three”. Would you also read “question 5.B” as “question five point bee”?
    – Janus Bahs Jacquet
    Dec 7 at 17:21












  • That's usually acceptable too.
    – DJClayworth
    Dec 7 at 18:11
















I have never heard that, I have to admit. I’d never even considered reading it like that, and I think I’d be quite nonplussed if I heard it. The only way I’ve ever heard it read is “figure/section twelve three”. Would you also read “question 5.B” as “question five point bee”?
– Janus Bahs Jacquet
Dec 7 at 17:21






I have never heard that, I have to admit. I’d never even considered reading it like that, and I think I’d be quite nonplussed if I heard it. The only way I’ve ever heard it read is “figure/section twelve three”. Would you also read “question 5.B” as “question five point bee”?
– Janus Bahs Jacquet
Dec 7 at 17:21














That's usually acceptable too.
– DJClayworth
Dec 7 at 18:11




That's usually acceptable too.
– DJClayworth
Dec 7 at 18:11


















draft saved

draft discarded




















































Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.





Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


Please pay close attention to the following guidance:


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f467242%2fhow-to-read-figure-xx-x-or-section-xx-x%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

"Incorrect syntax near the keyword 'ON'. (on update cascade, on delete cascade,)

Alcedinidae

RAC Tourist Trophy