“For Heaven's Sake” or “For Heaven Sakes”?












1














I hear these used almost interchangeably. To me "for heaven's sake" makes sense grammatically, but is there something I'm missing?










share|improve this question






















  • For goodness sake! Most people don't bother even writing possessive apostrophe in goodness' there, and no-one ever enunciates it (or pluralises sakes). But we nearly always pluralise the facetiously stereotypical Land sakes! (which I invariably follow up with Lawks-a-mussy! :)
    – FumbleFingers
    Jan 25 '13 at 18:58










  • Interesting that no-one has suggested "for heavens' sake" i.e. for the sake of (all the) heavens.....
    – Michael Dineen
    May 31 '17 at 22:20










  • Just think which between "for my sake" or "for I sakes" sounds right.
    – RegDwigнt
    Jan 6 at 0:56
















1














I hear these used almost interchangeably. To me "for heaven's sake" makes sense grammatically, but is there something I'm missing?










share|improve this question






















  • For goodness sake! Most people don't bother even writing possessive apostrophe in goodness' there, and no-one ever enunciates it (or pluralises sakes). But we nearly always pluralise the facetiously stereotypical Land sakes! (which I invariably follow up with Lawks-a-mussy! :)
    – FumbleFingers
    Jan 25 '13 at 18:58










  • Interesting that no-one has suggested "for heavens' sake" i.e. for the sake of (all the) heavens.....
    – Michael Dineen
    May 31 '17 at 22:20










  • Just think which between "for my sake" or "for I sakes" sounds right.
    – RegDwigнt
    Jan 6 at 0:56














1












1








1







I hear these used almost interchangeably. To me "for heaven's sake" makes sense grammatically, but is there something I'm missing?










share|improve this question













I hear these used almost interchangeably. To me "for heaven's sake" makes sense grammatically, but is there something I'm missing?







grammaticality expressions






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked Jan 25 '13 at 17:04









DanielDaniel

155129




155129












  • For goodness sake! Most people don't bother even writing possessive apostrophe in goodness' there, and no-one ever enunciates it (or pluralises sakes). But we nearly always pluralise the facetiously stereotypical Land sakes! (which I invariably follow up with Lawks-a-mussy! :)
    – FumbleFingers
    Jan 25 '13 at 18:58










  • Interesting that no-one has suggested "for heavens' sake" i.e. for the sake of (all the) heavens.....
    – Michael Dineen
    May 31 '17 at 22:20










  • Just think which between "for my sake" or "for I sakes" sounds right.
    – RegDwigнt
    Jan 6 at 0:56


















  • For goodness sake! Most people don't bother even writing possessive apostrophe in goodness' there, and no-one ever enunciates it (or pluralises sakes). But we nearly always pluralise the facetiously stereotypical Land sakes! (which I invariably follow up with Lawks-a-mussy! :)
    – FumbleFingers
    Jan 25 '13 at 18:58










  • Interesting that no-one has suggested "for heavens' sake" i.e. for the sake of (all the) heavens.....
    – Michael Dineen
    May 31 '17 at 22:20










  • Just think which between "for my sake" or "for I sakes" sounds right.
    – RegDwigнt
    Jan 6 at 0:56
















For goodness sake! Most people don't bother even writing possessive apostrophe in goodness' there, and no-one ever enunciates it (or pluralises sakes). But we nearly always pluralise the facetiously stereotypical Land sakes! (which I invariably follow up with Lawks-a-mussy! :)
– FumbleFingers
Jan 25 '13 at 18:58




For goodness sake! Most people don't bother even writing possessive apostrophe in goodness' there, and no-one ever enunciates it (or pluralises sakes). But we nearly always pluralise the facetiously stereotypical Land sakes! (which I invariably follow up with Lawks-a-mussy! :)
– FumbleFingers
Jan 25 '13 at 18:58












Interesting that no-one has suggested "for heavens' sake" i.e. for the sake of (all the) heavens.....
– Michael Dineen
May 31 '17 at 22:20




Interesting that no-one has suggested "for heavens' sake" i.e. for the sake of (all the) heavens.....
– Michael Dineen
May 31 '17 at 22:20












Just think which between "for my sake" or "for I sakes" sounds right.
– RegDwigнt
Jan 6 at 0:56




Just think which between "for my sake" or "for I sakes" sounds right.
– RegDwigнt
Jan 6 at 0:56










1 Answer
1






active

oldest

votes


















4














Nope, it's definitely "For Heaven's Sake", as in "For the sake of Heaven". (Think "For God's Sake", "For Pete's Sake", etc.) The singular "sake" is the one that is the most standard and formal, though you also often see it as "For heaven's sakeS".



"For heaven sakes" is apparently one of the common alternate forms of the expression, but I imagine it is rather colloquial and region-dependent. I don't think I've ever heard it used, personally.






share|improve this answer





















  • Of those listed in the link you give, "heavens' sake" is also grammatically correct, and theologically sound according to some beliefs.
    – Jon Hanna
    Jan 25 '13 at 17:50










  • That's a good point, though only if the trailing apostrophe is added. Otherwise the possessive is lost.
    – Phire
    Jan 25 '13 at 18:04










  • Yes, it's listed as one found, but not given in the examples of "grammatically questionable" uses, leaving it unclear whether they find that form questionable or not themselves.
    – Jon Hanna
    Jan 25 '13 at 18:06










  • @Jon I submit that "heaven's sake" → "heaven sake" is metanalysis.
    – RegDwigнt
    Jan 25 '13 at 22:07











Your Answer








StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "97"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});

function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});


}
});














draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f101554%2ffor-heavens-sake-or-for-heaven-sakes%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown

























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









4














Nope, it's definitely "For Heaven's Sake", as in "For the sake of Heaven". (Think "For God's Sake", "For Pete's Sake", etc.) The singular "sake" is the one that is the most standard and formal, though you also often see it as "For heaven's sakeS".



"For heaven sakes" is apparently one of the common alternate forms of the expression, but I imagine it is rather colloquial and region-dependent. I don't think I've ever heard it used, personally.






share|improve this answer





















  • Of those listed in the link you give, "heavens' sake" is also grammatically correct, and theologically sound according to some beliefs.
    – Jon Hanna
    Jan 25 '13 at 17:50










  • That's a good point, though only if the trailing apostrophe is added. Otherwise the possessive is lost.
    – Phire
    Jan 25 '13 at 18:04










  • Yes, it's listed as one found, but not given in the examples of "grammatically questionable" uses, leaving it unclear whether they find that form questionable or not themselves.
    – Jon Hanna
    Jan 25 '13 at 18:06










  • @Jon I submit that "heaven's sake" → "heaven sake" is metanalysis.
    – RegDwigнt
    Jan 25 '13 at 22:07
















4














Nope, it's definitely "For Heaven's Sake", as in "For the sake of Heaven". (Think "For God's Sake", "For Pete's Sake", etc.) The singular "sake" is the one that is the most standard and formal, though you also often see it as "For heaven's sakeS".



"For heaven sakes" is apparently one of the common alternate forms of the expression, but I imagine it is rather colloquial and region-dependent. I don't think I've ever heard it used, personally.






share|improve this answer





















  • Of those listed in the link you give, "heavens' sake" is also grammatically correct, and theologically sound according to some beliefs.
    – Jon Hanna
    Jan 25 '13 at 17:50










  • That's a good point, though only if the trailing apostrophe is added. Otherwise the possessive is lost.
    – Phire
    Jan 25 '13 at 18:04










  • Yes, it's listed as one found, but not given in the examples of "grammatically questionable" uses, leaving it unclear whether they find that form questionable or not themselves.
    – Jon Hanna
    Jan 25 '13 at 18:06










  • @Jon I submit that "heaven's sake" → "heaven sake" is metanalysis.
    – RegDwigнt
    Jan 25 '13 at 22:07














4












4








4






Nope, it's definitely "For Heaven's Sake", as in "For the sake of Heaven". (Think "For God's Sake", "For Pete's Sake", etc.) The singular "sake" is the one that is the most standard and formal, though you also often see it as "For heaven's sakeS".



"For heaven sakes" is apparently one of the common alternate forms of the expression, but I imagine it is rather colloquial and region-dependent. I don't think I've ever heard it used, personally.






share|improve this answer












Nope, it's definitely "For Heaven's Sake", as in "For the sake of Heaven". (Think "For God's Sake", "For Pete's Sake", etc.) The singular "sake" is the one that is the most standard and formal, though you also often see it as "For heaven's sakeS".



"For heaven sakes" is apparently one of the common alternate forms of the expression, but I imagine it is rather colloquial and region-dependent. I don't think I've ever heard it used, personally.







share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered Jan 25 '13 at 17:13









PhirePhire

36613




36613












  • Of those listed in the link you give, "heavens' sake" is also grammatically correct, and theologically sound according to some beliefs.
    – Jon Hanna
    Jan 25 '13 at 17:50










  • That's a good point, though only if the trailing apostrophe is added. Otherwise the possessive is lost.
    – Phire
    Jan 25 '13 at 18:04










  • Yes, it's listed as one found, but not given in the examples of "grammatically questionable" uses, leaving it unclear whether they find that form questionable or not themselves.
    – Jon Hanna
    Jan 25 '13 at 18:06










  • @Jon I submit that "heaven's sake" → "heaven sake" is metanalysis.
    – RegDwigнt
    Jan 25 '13 at 22:07


















  • Of those listed in the link you give, "heavens' sake" is also grammatically correct, and theologically sound according to some beliefs.
    – Jon Hanna
    Jan 25 '13 at 17:50










  • That's a good point, though only if the trailing apostrophe is added. Otherwise the possessive is lost.
    – Phire
    Jan 25 '13 at 18:04










  • Yes, it's listed as one found, but not given in the examples of "grammatically questionable" uses, leaving it unclear whether they find that form questionable or not themselves.
    – Jon Hanna
    Jan 25 '13 at 18:06










  • @Jon I submit that "heaven's sake" → "heaven sake" is metanalysis.
    – RegDwigнt
    Jan 25 '13 at 22:07
















Of those listed in the link you give, "heavens' sake" is also grammatically correct, and theologically sound according to some beliefs.
– Jon Hanna
Jan 25 '13 at 17:50




Of those listed in the link you give, "heavens' sake" is also grammatically correct, and theologically sound according to some beliefs.
– Jon Hanna
Jan 25 '13 at 17:50












That's a good point, though only if the trailing apostrophe is added. Otherwise the possessive is lost.
– Phire
Jan 25 '13 at 18:04




That's a good point, though only if the trailing apostrophe is added. Otherwise the possessive is lost.
– Phire
Jan 25 '13 at 18:04












Yes, it's listed as one found, but not given in the examples of "grammatically questionable" uses, leaving it unclear whether they find that form questionable or not themselves.
– Jon Hanna
Jan 25 '13 at 18:06




Yes, it's listed as one found, but not given in the examples of "grammatically questionable" uses, leaving it unclear whether they find that form questionable or not themselves.
– Jon Hanna
Jan 25 '13 at 18:06












@Jon I submit that "heaven's sake" → "heaven sake" is metanalysis.
– RegDwigнt
Jan 25 '13 at 22:07




@Jon I submit that "heaven's sake" → "heaven sake" is metanalysis.
– RegDwigнt
Jan 25 '13 at 22:07


















draft saved

draft discarded




















































Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.





Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


Please pay close attention to the following guidance:


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f101554%2ffor-heavens-sake-or-for-heaven-sakes%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

If I really need a card on my start hand, how many mulligans make sense? [duplicate]

Alcedinidae

Can an atomic nucleus contain both particles and antiparticles? [duplicate]