How to reply to 「いま、すごく幸せです?」
I have a colleague who is blessed with a girl child and I posted a greeting saying
おめでとうございます
In reply to this, he said
ありがとう。いま、すごく幸せです?
I guess he is asking me about my well being. How should I reply to such questions in Japanese if I want to politely say [I'm good thank you!]?
phrases greetings
add a comment |
I have a colleague who is blessed with a girl child and I posted a greeting saying
おめでとうございます
In reply to this, he said
ありがとう。いま、すごく幸せです?
I guess he is asking me about my well being. How should I reply to such questions in Japanese if I want to politely say [I'm good thank you!]?
phrases greetings
4
Are you sure it was a question rather than a statement?
– mamster
Dec 12 '18 at 5:42
I'm guessing the same thing as it was a happy occasion for him, but there was a question mark at the end of the statement so I was wondering!
– VPK
Dec 12 '18 at 5:44
3
I'm guessing the question mark was a typo, because it makes perfect sense as a response and little sense as a question.
– mamster
Dec 12 '18 at 5:47
Right, but still how should reply to such sentence, something like 「気をつけてください」or something else? If you could briefly describe it in an answer I will be happy to accept it as correct one.
– VPK
Dec 12 '18 at 5:51
1
I'm pretty sure he meant to sayThank you. I am so happy.
He might have tried to typeありがとう。今すごく幸せです!
instead.
– kabichan
Dec 12 '18 at 9:01
add a comment |
I have a colleague who is blessed with a girl child and I posted a greeting saying
おめでとうございます
In reply to this, he said
ありがとう。いま、すごく幸せです?
I guess he is asking me about my well being. How should I reply to such questions in Japanese if I want to politely say [I'm good thank you!]?
phrases greetings
I have a colleague who is blessed with a girl child and I posted a greeting saying
おめでとうございます
In reply to this, he said
ありがとう。いま、すごく幸せです?
I guess he is asking me about my well being. How should I reply to such questions in Japanese if I want to politely say [I'm good thank you!]?
phrases greetings
phrases greetings
edited Dec 12 '18 at 5:17
asked Dec 12 '18 at 5:09
VPK
1586
1586
4
Are you sure it was a question rather than a statement?
– mamster
Dec 12 '18 at 5:42
I'm guessing the same thing as it was a happy occasion for him, but there was a question mark at the end of the statement so I was wondering!
– VPK
Dec 12 '18 at 5:44
3
I'm guessing the question mark was a typo, because it makes perfect sense as a response and little sense as a question.
– mamster
Dec 12 '18 at 5:47
Right, but still how should reply to such sentence, something like 「気をつけてください」or something else? If you could briefly describe it in an answer I will be happy to accept it as correct one.
– VPK
Dec 12 '18 at 5:51
1
I'm pretty sure he meant to sayThank you. I am so happy.
He might have tried to typeありがとう。今すごく幸せです!
instead.
– kabichan
Dec 12 '18 at 9:01
add a comment |
4
Are you sure it was a question rather than a statement?
– mamster
Dec 12 '18 at 5:42
I'm guessing the same thing as it was a happy occasion for him, but there was a question mark at the end of the statement so I was wondering!
– VPK
Dec 12 '18 at 5:44
3
I'm guessing the question mark was a typo, because it makes perfect sense as a response and little sense as a question.
– mamster
Dec 12 '18 at 5:47
Right, but still how should reply to such sentence, something like 「気をつけてください」or something else? If you could briefly describe it in an answer I will be happy to accept it as correct one.
– VPK
Dec 12 '18 at 5:51
1
I'm pretty sure he meant to sayThank you. I am so happy.
He might have tried to typeありがとう。今すごく幸せです!
instead.
– kabichan
Dec 12 '18 at 9:01
4
4
Are you sure it was a question rather than a statement?
– mamster
Dec 12 '18 at 5:42
Are you sure it was a question rather than a statement?
– mamster
Dec 12 '18 at 5:42
I'm guessing the same thing as it was a happy occasion for him, but there was a question mark at the end of the statement so I was wondering!
– VPK
Dec 12 '18 at 5:44
I'm guessing the same thing as it was a happy occasion for him, but there was a question mark at the end of the statement so I was wondering!
– VPK
Dec 12 '18 at 5:44
3
3
I'm guessing the question mark was a typo, because it makes perfect sense as a response and little sense as a question.
– mamster
Dec 12 '18 at 5:47
I'm guessing the question mark was a typo, because it makes perfect sense as a response and little sense as a question.
– mamster
Dec 12 '18 at 5:47
Right, but still how should reply to such sentence, something like 「気をつけてください」or something else? If you could briefly describe it in an answer I will be happy to accept it as correct one.
– VPK
Dec 12 '18 at 5:51
Right, but still how should reply to such sentence, something like 「気をつけてください」or something else? If you could briefly describe it in an answer I will be happy to accept it as correct one.
– VPK
Dec 12 '18 at 5:51
1
1
I'm pretty sure he meant to say
Thank you. I am so happy.
He might have tried to type ありがとう。今すごく幸せです!
instead.– kabichan
Dec 12 '18 at 9:01
I'm pretty sure he meant to say
Thank you. I am so happy.
He might have tried to type ありがとう。今すごく幸せです!
instead.– kabichan
Dec 12 '18 at 9:01
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
I guess he is asking me about my well being.
In fact, I don't think so. 幸せ usually doesn't mean normal well-being but only the full-of-joy state, that like whoever has their child. It's not a word you use to ask if somebody is fine.
In this case, unless it's typo or mojibake, the final ? represents some degree of unsureness or hesitation towards previous words (or, choice of words). It's bit slangy, orthographical (non-verbal) usage of the sign, but quite widespread at least on the internet. They as often as not enclose the question mark with parentheses (?), in that case, more unambiguous to readers. With all of these it's still open to wide interpretation, but I guess he want to tell something like:
It hasn't hit me yet, but I suppose I'm really happy.
Is that so-called, I couldn't be happier?
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "257"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f63345%2fhow-to-reply-to-%25e3%2581%2584%25e3%2581%25be-%25e3%2581%2599%25e3%2581%2594%25e3%2581%258f%25e5%25b9%25b8%25e3%2581%259b%25e3%2581%25a7%25e3%2581%2599%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
I guess he is asking me about my well being.
In fact, I don't think so. 幸せ usually doesn't mean normal well-being but only the full-of-joy state, that like whoever has their child. It's not a word you use to ask if somebody is fine.
In this case, unless it's typo or mojibake, the final ? represents some degree of unsureness or hesitation towards previous words (or, choice of words). It's bit slangy, orthographical (non-verbal) usage of the sign, but quite widespread at least on the internet. They as often as not enclose the question mark with parentheses (?), in that case, more unambiguous to readers. With all of these it's still open to wide interpretation, but I guess he want to tell something like:
It hasn't hit me yet, but I suppose I'm really happy.
Is that so-called, I couldn't be happier?
add a comment |
I guess he is asking me about my well being.
In fact, I don't think so. 幸せ usually doesn't mean normal well-being but only the full-of-joy state, that like whoever has their child. It's not a word you use to ask if somebody is fine.
In this case, unless it's typo or mojibake, the final ? represents some degree of unsureness or hesitation towards previous words (or, choice of words). It's bit slangy, orthographical (non-verbal) usage of the sign, but quite widespread at least on the internet. They as often as not enclose the question mark with parentheses (?), in that case, more unambiguous to readers. With all of these it's still open to wide interpretation, but I guess he want to tell something like:
It hasn't hit me yet, but I suppose I'm really happy.
Is that so-called, I couldn't be happier?
add a comment |
I guess he is asking me about my well being.
In fact, I don't think so. 幸せ usually doesn't mean normal well-being but only the full-of-joy state, that like whoever has their child. It's not a word you use to ask if somebody is fine.
In this case, unless it's typo or mojibake, the final ? represents some degree of unsureness or hesitation towards previous words (or, choice of words). It's bit slangy, orthographical (non-verbal) usage of the sign, but quite widespread at least on the internet. They as often as not enclose the question mark with parentheses (?), in that case, more unambiguous to readers. With all of these it's still open to wide interpretation, but I guess he want to tell something like:
It hasn't hit me yet, but I suppose I'm really happy.
Is that so-called, I couldn't be happier?
I guess he is asking me about my well being.
In fact, I don't think so. 幸せ usually doesn't mean normal well-being but only the full-of-joy state, that like whoever has their child. It's not a word you use to ask if somebody is fine.
In this case, unless it's typo or mojibake, the final ? represents some degree of unsureness or hesitation towards previous words (or, choice of words). It's bit slangy, orthographical (non-verbal) usage of the sign, but quite widespread at least on the internet. They as often as not enclose the question mark with parentheses (?), in that case, more unambiguous to readers. With all of these it's still open to wide interpretation, but I guess he want to tell something like:
It hasn't hit me yet, but I suppose I'm really happy.
Is that so-called, I couldn't be happier?
answered Dec 12 '18 at 6:03
broccoli forest
29.4k13897
29.4k13897
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.
Please pay close attention to the following guidance:
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f63345%2fhow-to-reply-to-%25e3%2581%2584%25e3%2581%25be-%25e3%2581%2599%25e3%2581%2594%25e3%2581%258f%25e5%25b9%25b8%25e3%2581%259b%25e3%2581%25a7%25e3%2581%2599%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
4
Are you sure it was a question rather than a statement?
– mamster
Dec 12 '18 at 5:42
I'm guessing the same thing as it was a happy occasion for him, but there was a question mark at the end of the statement so I was wondering!
– VPK
Dec 12 '18 at 5:44
3
I'm guessing the question mark was a typo, because it makes perfect sense as a response and little sense as a question.
– mamster
Dec 12 '18 at 5:47
Right, but still how should reply to such sentence, something like 「気をつけてください」or something else? If you could briefly describe it in an answer I will be happy to accept it as correct one.
– VPK
Dec 12 '18 at 5:51
1
I'm pretty sure he meant to say
Thank you. I am so happy.
He might have tried to typeありがとう。今すごく幸せです!
instead.– kabichan
Dec 12 '18 at 9:01