Is “I was wanting to know” grammatically correct?












1














Is the following sentence grammatically correct:




I was wanting to know if I could sent you a link.




It does not sound correct to me.










share|improve this question















migrated from english.stackexchange.com 2 days ago


This question came from our site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts.











  • 4




    "I was wanting to know" is fine. Use 'send', not 'sent', then it will be OK.
    – Michael Harvey
    Jan 2 at 18:08










  • @MichaelHarvey: Not "fine" to me. It sounds a bit like a variation on the "Indian English" tendency to say things like I am liking you instead of I like you. So I'm voting to migrate to ELL.
    – FumbleFingers
    Jan 2 at 18:20






  • 4




    Men say "I was wondering if you would like to go dancing" to girls in Britain (or they did when I was a lad); "I was wanting to know how you got on in your exams" would be perfectly idiomatic to describe a recent or current desire.
    – Michael Harvey
    2 days ago






  • 5




    Using a complex construction like I was wondering whether... or I was wanting to know if ... is one way to be polite. Politeness thrives on awkward constructions; it's the equivalent of shuffling your feet.
    – John Lawler
    2 days ago






  • 3




    Possible duplicate of Stative verbs in the progressive
    – Mari-Lou A
    2 days ago
















1














Is the following sentence grammatically correct:




I was wanting to know if I could sent you a link.




It does not sound correct to me.










share|improve this question















migrated from english.stackexchange.com 2 days ago


This question came from our site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts.











  • 4




    "I was wanting to know" is fine. Use 'send', not 'sent', then it will be OK.
    – Michael Harvey
    Jan 2 at 18:08










  • @MichaelHarvey: Not "fine" to me. It sounds a bit like a variation on the "Indian English" tendency to say things like I am liking you instead of I like you. So I'm voting to migrate to ELL.
    – FumbleFingers
    Jan 2 at 18:20






  • 4




    Men say "I was wondering if you would like to go dancing" to girls in Britain (or they did when I was a lad); "I was wanting to know how you got on in your exams" would be perfectly idiomatic to describe a recent or current desire.
    – Michael Harvey
    2 days ago






  • 5




    Using a complex construction like I was wondering whether... or I was wanting to know if ... is one way to be polite. Politeness thrives on awkward constructions; it's the equivalent of shuffling your feet.
    – John Lawler
    2 days ago






  • 3




    Possible duplicate of Stative verbs in the progressive
    – Mari-Lou A
    2 days ago














1












1








1







Is the following sentence grammatically correct:




I was wanting to know if I could sent you a link.




It does not sound correct to me.










share|improve this question















Is the following sentence grammatically correct:




I was wanting to know if I could sent you a link.




It does not sound correct to me.







grammar gerunds politeness progressive-aspect past-continuous






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited 2 days ago









Mari-Lou A

13.4k73976




13.4k73976










asked Jan 2 at 17:57







Dawn











migrated from english.stackexchange.com 2 days ago


This question came from our site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts.






migrated from english.stackexchange.com 2 days ago


This question came from our site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts.










  • 4




    "I was wanting to know" is fine. Use 'send', not 'sent', then it will be OK.
    – Michael Harvey
    Jan 2 at 18:08










  • @MichaelHarvey: Not "fine" to me. It sounds a bit like a variation on the "Indian English" tendency to say things like I am liking you instead of I like you. So I'm voting to migrate to ELL.
    – FumbleFingers
    Jan 2 at 18:20






  • 4




    Men say "I was wondering if you would like to go dancing" to girls in Britain (or they did when I was a lad); "I was wanting to know how you got on in your exams" would be perfectly idiomatic to describe a recent or current desire.
    – Michael Harvey
    2 days ago






  • 5




    Using a complex construction like I was wondering whether... or I was wanting to know if ... is one way to be polite. Politeness thrives on awkward constructions; it's the equivalent of shuffling your feet.
    – John Lawler
    2 days ago






  • 3




    Possible duplicate of Stative verbs in the progressive
    – Mari-Lou A
    2 days ago














  • 4




    "I was wanting to know" is fine. Use 'send', not 'sent', then it will be OK.
    – Michael Harvey
    Jan 2 at 18:08










  • @MichaelHarvey: Not "fine" to me. It sounds a bit like a variation on the "Indian English" tendency to say things like I am liking you instead of I like you. So I'm voting to migrate to ELL.
    – FumbleFingers
    Jan 2 at 18:20






  • 4




    Men say "I was wondering if you would like to go dancing" to girls in Britain (or they did when I was a lad); "I was wanting to know how you got on in your exams" would be perfectly idiomatic to describe a recent or current desire.
    – Michael Harvey
    2 days ago






  • 5




    Using a complex construction like I was wondering whether... or I was wanting to know if ... is one way to be polite. Politeness thrives on awkward constructions; it's the equivalent of shuffling your feet.
    – John Lawler
    2 days ago






  • 3




    Possible duplicate of Stative verbs in the progressive
    – Mari-Lou A
    2 days ago








4




4




"I was wanting to know" is fine. Use 'send', not 'sent', then it will be OK.
– Michael Harvey
Jan 2 at 18:08




"I was wanting to know" is fine. Use 'send', not 'sent', then it will be OK.
– Michael Harvey
Jan 2 at 18:08












@MichaelHarvey: Not "fine" to me. It sounds a bit like a variation on the "Indian English" tendency to say things like I am liking you instead of I like you. So I'm voting to migrate to ELL.
– FumbleFingers
Jan 2 at 18:20




@MichaelHarvey: Not "fine" to me. It sounds a bit like a variation on the "Indian English" tendency to say things like I am liking you instead of I like you. So I'm voting to migrate to ELL.
– FumbleFingers
Jan 2 at 18:20




4




4




Men say "I was wondering if you would like to go dancing" to girls in Britain (or they did when I was a lad); "I was wanting to know how you got on in your exams" would be perfectly idiomatic to describe a recent or current desire.
– Michael Harvey
2 days ago




Men say "I was wondering if you would like to go dancing" to girls in Britain (or they did when I was a lad); "I was wanting to know how you got on in your exams" would be perfectly idiomatic to describe a recent or current desire.
– Michael Harvey
2 days ago




5




5




Using a complex construction like I was wondering whether... or I was wanting to know if ... is one way to be polite. Politeness thrives on awkward constructions; it's the equivalent of shuffling your feet.
– John Lawler
2 days ago




Using a complex construction like I was wondering whether... or I was wanting to know if ... is one way to be polite. Politeness thrives on awkward constructions; it's the equivalent of shuffling your feet.
– John Lawler
2 days ago




3




3




Possible duplicate of Stative verbs in the progressive
– Mari-Lou A
2 days ago




Possible duplicate of Stative verbs in the progressive
– Mari-Lou A
2 days ago










2 Answers
2






active

oldest

votes


















2














"I was wanting to know" is fine. Use 'send', not 'sent', then it will be OK. Using a complex construction like I was wondering whether... or I was wanting to know if ... is one way to be polite, as a commenter has said.



The construction is considered more polite because it tells the listener about the speaker's desire to know something, without directly asking.






share|improve this answer























  • I suppose it's grammatical, but to my American ear, "I was wanting to know if..." sounds very odd. "I wanted to know if..." sounds more natural to me. But then again, "I was wondering if..." sounds perfectly natural, so I'm not sure what the difference is.
    – Nuclear Wang
    2 days ago










  • The "I was... [past continuous form of verb]" construction is often seen in polite or indirect statements or requests. Maybe Americans are more direct than the British.
    – Michael Harvey
    2 days ago



















-4














I would say no, "I was wanting to know if I could sent you a link." is not grammatically correct.



Less cumbersome:




"I want to know if I can send you a link."




Or if you are referring to an action (such as asking someone previously if they had Internet access, for example) past:




"I wanted to know if I can send you a link."




Example:




you: "Hey do you have Internet access?"



them: "Yes, why do you ask?"



you: "Oh, I just wanted to know if I can send a link to this groovy site about the English language & usage."




:)






share|improve this answer





















    Your Answer








    StackExchange.ready(function() {
    var channelOptions = {
    tags: "".split(" "),
    id: "481"
    };
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function() {
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
    StackExchange.using("snippets", function() {
    createEditor();
    });
    }
    else {
    createEditor();
    }
    });

    function createEditor() {
    StackExchange.prepareEditor({
    heartbeatType: 'answer',
    autoActivateHeartbeat: false,
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: true,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    imageUploader: {
    brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
    contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
    allowUrls: true
    },
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    });


    }
    });














    draft saved

    draft discarded


















    StackExchange.ready(
    function () {
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f191669%2fis-i-was-wanting-to-know-grammatically-correct%23new-answer', 'question_page');
    }
    );

    Post as a guest















    Required, but never shown
























    2 Answers
    2






    active

    oldest

    votes








    2 Answers
    2






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes









    2














    "I was wanting to know" is fine. Use 'send', not 'sent', then it will be OK. Using a complex construction like I was wondering whether... or I was wanting to know if ... is one way to be polite, as a commenter has said.



    The construction is considered more polite because it tells the listener about the speaker's desire to know something, without directly asking.






    share|improve this answer























    • I suppose it's grammatical, but to my American ear, "I was wanting to know if..." sounds very odd. "I wanted to know if..." sounds more natural to me. But then again, "I was wondering if..." sounds perfectly natural, so I'm not sure what the difference is.
      – Nuclear Wang
      2 days ago










    • The "I was... [past continuous form of verb]" construction is often seen in polite or indirect statements or requests. Maybe Americans are more direct than the British.
      – Michael Harvey
      2 days ago
















    2














    "I was wanting to know" is fine. Use 'send', not 'sent', then it will be OK. Using a complex construction like I was wondering whether... or I was wanting to know if ... is one way to be polite, as a commenter has said.



    The construction is considered more polite because it tells the listener about the speaker's desire to know something, without directly asking.






    share|improve this answer























    • I suppose it's grammatical, but to my American ear, "I was wanting to know if..." sounds very odd. "I wanted to know if..." sounds more natural to me. But then again, "I was wondering if..." sounds perfectly natural, so I'm not sure what the difference is.
      – Nuclear Wang
      2 days ago










    • The "I was... [past continuous form of verb]" construction is often seen in polite or indirect statements or requests. Maybe Americans are more direct than the British.
      – Michael Harvey
      2 days ago














    2












    2








    2






    "I was wanting to know" is fine. Use 'send', not 'sent', then it will be OK. Using a complex construction like I was wondering whether... or I was wanting to know if ... is one way to be polite, as a commenter has said.



    The construction is considered more polite because it tells the listener about the speaker's desire to know something, without directly asking.






    share|improve this answer














    "I was wanting to know" is fine. Use 'send', not 'sent', then it will be OK. Using a complex construction like I was wondering whether... or I was wanting to know if ... is one way to be polite, as a commenter has said.



    The construction is considered more polite because it tells the listener about the speaker's desire to know something, without directly asking.







    share|improve this answer














    share|improve this answer



    share|improve this answer








    edited 2 days ago









    Tashus

    4,266518




    4,266518










    answered 2 days ago









    Michael Harvey

    12.6k11330




    12.6k11330












    • I suppose it's grammatical, but to my American ear, "I was wanting to know if..." sounds very odd. "I wanted to know if..." sounds more natural to me. But then again, "I was wondering if..." sounds perfectly natural, so I'm not sure what the difference is.
      – Nuclear Wang
      2 days ago










    • The "I was... [past continuous form of verb]" construction is often seen in polite or indirect statements or requests. Maybe Americans are more direct than the British.
      – Michael Harvey
      2 days ago


















    • I suppose it's grammatical, but to my American ear, "I was wanting to know if..." sounds very odd. "I wanted to know if..." sounds more natural to me. But then again, "I was wondering if..." sounds perfectly natural, so I'm not sure what the difference is.
      – Nuclear Wang
      2 days ago










    • The "I was... [past continuous form of verb]" construction is often seen in polite or indirect statements or requests. Maybe Americans are more direct than the British.
      – Michael Harvey
      2 days ago
















    I suppose it's grammatical, but to my American ear, "I was wanting to know if..." sounds very odd. "I wanted to know if..." sounds more natural to me. But then again, "I was wondering if..." sounds perfectly natural, so I'm not sure what the difference is.
    – Nuclear Wang
    2 days ago




    I suppose it's grammatical, but to my American ear, "I was wanting to know if..." sounds very odd. "I wanted to know if..." sounds more natural to me. But then again, "I was wondering if..." sounds perfectly natural, so I'm not sure what the difference is.
    – Nuclear Wang
    2 days ago












    The "I was... [past continuous form of verb]" construction is often seen in polite or indirect statements or requests. Maybe Americans are more direct than the British.
    – Michael Harvey
    2 days ago




    The "I was... [past continuous form of verb]" construction is often seen in polite or indirect statements or requests. Maybe Americans are more direct than the British.
    – Michael Harvey
    2 days ago













    -4














    I would say no, "I was wanting to know if I could sent you a link." is not grammatically correct.



    Less cumbersome:




    "I want to know if I can send you a link."




    Or if you are referring to an action (such as asking someone previously if they had Internet access, for example) past:




    "I wanted to know if I can send you a link."




    Example:




    you: "Hey do you have Internet access?"



    them: "Yes, why do you ask?"



    you: "Oh, I just wanted to know if I can send a link to this groovy site about the English language & usage."




    :)






    share|improve this answer


























      -4














      I would say no, "I was wanting to know if I could sent you a link." is not grammatically correct.



      Less cumbersome:




      "I want to know if I can send you a link."




      Or if you are referring to an action (such as asking someone previously if they had Internet access, for example) past:




      "I wanted to know if I can send you a link."




      Example:




      you: "Hey do you have Internet access?"



      them: "Yes, why do you ask?"



      you: "Oh, I just wanted to know if I can send a link to this groovy site about the English language & usage."




      :)






      share|improve this answer
























        -4












        -4








        -4






        I would say no, "I was wanting to know if I could sent you a link." is not grammatically correct.



        Less cumbersome:




        "I want to know if I can send you a link."




        Or if you are referring to an action (such as asking someone previously if they had Internet access, for example) past:




        "I wanted to know if I can send you a link."




        Example:




        you: "Hey do you have Internet access?"



        them: "Yes, why do you ask?"



        you: "Oh, I just wanted to know if I can send a link to this groovy site about the English language & usage."




        :)






        share|improve this answer












        I would say no, "I was wanting to know if I could sent you a link." is not grammatically correct.



        Less cumbersome:




        "I want to know if I can send you a link."




        Or if you are referring to an action (such as asking someone previously if they had Internet access, for example) past:




        "I wanted to know if I can send you a link."




        Example:




        you: "Hey do you have Internet access?"



        them: "Yes, why do you ask?"



        you: "Oh, I just wanted to know if I can send a link to this groovy site about the English language & usage."




        :)







        share|improve this answer












        share|improve this answer



        share|improve this answer










        answered Jan 2 at 18:21







        Jackspace





































            draft saved

            draft discarded




















































            Thanks for contributing an answer to English Language Learners Stack Exchange!


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid



            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


            To learn more, see our tips on writing great answers.





            Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


            Please pay close attention to the following guidance:


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid



            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


            To learn more, see our tips on writing great answers.




            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f191669%2fis-i-was-wanting-to-know-grammatically-correct%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown





















































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown

































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown







            Popular posts from this blog

            "Incorrect syntax near the keyword 'ON'. (on update cascade, on delete cascade,)

            Alcedinidae

            Origin of the phrase “under your belt”?