Proper spelling/saying
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty{ margin-bottom:0;
}
up vote
2
down vote
favorite
My 90 year old father has a saying, "I've been dragged through an auger hole and beat with a sut rake."
It means you're worn out or have been treated badly.
"Sut" pronounced almost like "soot."
Not sure about "auger hole" or "sut" I know it ends with " rake. "
I can't find anything on google, but perhaps I'm spelling a couple of words wrong?
expressions popular-refrains
New contributor
add a comment |
up vote
2
down vote
favorite
My 90 year old father has a saying, "I've been dragged through an auger hole and beat with a sut rake."
It means you're worn out or have been treated badly.
"Sut" pronounced almost like "soot."
Not sure about "auger hole" or "sut" I know it ends with " rake. "
I can't find anything on google, but perhaps I'm spelling a couple of words wrong?
expressions popular-refrains
New contributor
dragged through a hedge backwards is a common expression and pulled through an auger hole is highly likely as a similar euphemism. I cant think of a suitable "soot rake" meaning unless it was a local type. Where did he hail from? What did he do? unintentionally sounds a bit like cotton eye joe phrasing?
– KJO
2 days ago
I think he's probably saying auger and soot. An auger is something that drills holes, but here it is certainly a euphemism for another kind of hole that also starts with a. And similarly, I suspect he's saying soot rake, where soot is a euphemism for a different kind of substance that you might rake and that starts with sh.
– Peter Shor
2 days ago
The nearest modern term to soot rake is ash/coke/coal rake a heavy lump of flat iron with a long handle. It is possible that cooks or chimney sweeps may have had in the past a variant for raking out soot. Or as hinted at by @PeterShor could be one of these kramer.co.uk/Stable-Pasture/Stable-Arena/Mucking-Out/…
– KJO
2 days ago
add a comment |
up vote
2
down vote
favorite
up vote
2
down vote
favorite
My 90 year old father has a saying, "I've been dragged through an auger hole and beat with a sut rake."
It means you're worn out or have been treated badly.
"Sut" pronounced almost like "soot."
Not sure about "auger hole" or "sut" I know it ends with " rake. "
I can't find anything on google, but perhaps I'm spelling a couple of words wrong?
expressions popular-refrains
New contributor
My 90 year old father has a saying, "I've been dragged through an auger hole and beat with a sut rake."
It means you're worn out or have been treated badly.
"Sut" pronounced almost like "soot."
Not sure about "auger hole" or "sut" I know it ends with " rake. "
I can't find anything on google, but perhaps I'm spelling a couple of words wrong?
expressions popular-refrains
expressions popular-refrains
New contributor
New contributor
New contributor
asked 2 days ago
Champe Granger
111
111
New contributor
New contributor
dragged through a hedge backwards is a common expression and pulled through an auger hole is highly likely as a similar euphemism. I cant think of a suitable "soot rake" meaning unless it was a local type. Where did he hail from? What did he do? unintentionally sounds a bit like cotton eye joe phrasing?
– KJO
2 days ago
I think he's probably saying auger and soot. An auger is something that drills holes, but here it is certainly a euphemism for another kind of hole that also starts with a. And similarly, I suspect he's saying soot rake, where soot is a euphemism for a different kind of substance that you might rake and that starts with sh.
– Peter Shor
2 days ago
The nearest modern term to soot rake is ash/coke/coal rake a heavy lump of flat iron with a long handle. It is possible that cooks or chimney sweeps may have had in the past a variant for raking out soot. Or as hinted at by @PeterShor could be one of these kramer.co.uk/Stable-Pasture/Stable-Arena/Mucking-Out/…
– KJO
2 days ago
add a comment |
dragged through a hedge backwards is a common expression and pulled through an auger hole is highly likely as a similar euphemism. I cant think of a suitable "soot rake" meaning unless it was a local type. Where did he hail from? What did he do? unintentionally sounds a bit like cotton eye joe phrasing?
– KJO
2 days ago
I think he's probably saying auger and soot. An auger is something that drills holes, but here it is certainly a euphemism for another kind of hole that also starts with a. And similarly, I suspect he's saying soot rake, where soot is a euphemism for a different kind of substance that you might rake and that starts with sh.
– Peter Shor
2 days ago
The nearest modern term to soot rake is ash/coke/coal rake a heavy lump of flat iron with a long handle. It is possible that cooks or chimney sweeps may have had in the past a variant for raking out soot. Or as hinted at by @PeterShor could be one of these kramer.co.uk/Stable-Pasture/Stable-Arena/Mucking-Out/…
– KJO
2 days ago
dragged through a hedge backwards is a common expression and pulled through an auger hole is highly likely as a similar euphemism. I cant think of a suitable "soot rake" meaning unless it was a local type. Where did he hail from? What did he do? unintentionally sounds a bit like cotton eye joe phrasing?
– KJO
2 days ago
dragged through a hedge backwards is a common expression and pulled through an auger hole is highly likely as a similar euphemism. I cant think of a suitable "soot rake" meaning unless it was a local type. Where did he hail from? What did he do? unintentionally sounds a bit like cotton eye joe phrasing?
– KJO
2 days ago
I think he's probably saying auger and soot. An auger is something that drills holes, but here it is certainly a euphemism for another kind of hole that also starts with a. And similarly, I suspect he's saying soot rake, where soot is a euphemism for a different kind of substance that you might rake and that starts with sh.
– Peter Shor
2 days ago
I think he's probably saying auger and soot. An auger is something that drills holes, but here it is certainly a euphemism for another kind of hole that also starts with a. And similarly, I suspect he's saying soot rake, where soot is a euphemism for a different kind of substance that you might rake and that starts with sh.
– Peter Shor
2 days ago
The nearest modern term to soot rake is ash/coke/coal rake a heavy lump of flat iron with a long handle. It is possible that cooks or chimney sweeps may have had in the past a variant for raking out soot. Or as hinted at by @PeterShor could be one of these kramer.co.uk/Stable-Pasture/Stable-Arena/Mucking-Out/…
– KJO
2 days ago
The nearest modern term to soot rake is ash/coke/coal rake a heavy lump of flat iron with a long handle. It is possible that cooks or chimney sweeps may have had in the past a variant for raking out soot. Or as hinted at by @PeterShor could be one of these kramer.co.uk/Stable-Pasture/Stable-Arena/Mucking-Out/…
– KJO
2 days ago
add a comment |
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
Champe Granger is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Champe Granger is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Champe Granger is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Champe Granger is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f474323%2fproper-spelling-saying%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
dragged through a hedge backwards is a common expression and pulled through an auger hole is highly likely as a similar euphemism. I cant think of a suitable "soot rake" meaning unless it was a local type. Where did he hail from? What did he do? unintentionally sounds a bit like cotton eye joe phrasing?
– KJO
2 days ago
I think he's probably saying auger and soot. An auger is something that drills holes, but here it is certainly a euphemism for another kind of hole that also starts with a. And similarly, I suspect he's saying soot rake, where soot is a euphemism for a different kind of substance that you might rake and that starts with sh.
– Peter Shor
2 days ago
The nearest modern term to soot rake is ash/coke/coal rake a heavy lump of flat iron with a long handle. It is possible that cooks or chimney sweeps may have had in the past a variant for raking out soot. Or as hinted at by @PeterShor could be one of these kramer.co.uk/Stable-Pasture/Stable-Arena/Mucking-Out/…
– KJO
2 days ago