“It was just an example”











up vote
1
down vote

favorite












Are there any idioms or succinct ways of expressing your resignation when you




  • give an example

  • the other person reacts with: "that's not what I meant".


…but your intention was for the example to be interpreted metaphorically? "It was just an example."










share|improve this question




















  • 3




    Never mind... is the most common idiom, although particularly for "resignation" there are also e.g. I give up! and What's the use?; both are usually preceded with a sigh spelt Oh or some sound indicating disgust / frustration, such as Ugh or Argh!
    – Will Crawford
    Mar 18 at 18:20










  • Broadly? No. If you think there could be, why not show some research or exmples or preferbly, both?
    – Robbie Goodwin
    Apr 8 at 16:31










  • I think this is more of etiquette and a how to communicate more than an English language question. @WillCrawford 's suggestion "never mind" is an excellent way of expressing a mild rebuke of the other's lack of good will in engagement IF the "that's not what I meant" was not followed by an explanation of what they meant. If you want to keep the conversation open(say with your child), a "I tried, what am I missing?" would invite them to examine your words more broadly to form an explanation
    – Tom22
    May 16 at 3:24

















up vote
1
down vote

favorite












Are there any idioms or succinct ways of expressing your resignation when you




  • give an example

  • the other person reacts with: "that's not what I meant".


…but your intention was for the example to be interpreted metaphorically? "It was just an example."










share|improve this question




















  • 3




    Never mind... is the most common idiom, although particularly for "resignation" there are also e.g. I give up! and What's the use?; both are usually preceded with a sigh spelt Oh or some sound indicating disgust / frustration, such as Ugh or Argh!
    – Will Crawford
    Mar 18 at 18:20










  • Broadly? No. If you think there could be, why not show some research or exmples or preferbly, both?
    – Robbie Goodwin
    Apr 8 at 16:31










  • I think this is more of etiquette and a how to communicate more than an English language question. @WillCrawford 's suggestion "never mind" is an excellent way of expressing a mild rebuke of the other's lack of good will in engagement IF the "that's not what I meant" was not followed by an explanation of what they meant. If you want to keep the conversation open(say with your child), a "I tried, what am I missing?" would invite them to examine your words more broadly to form an explanation
    – Tom22
    May 16 at 3:24















up vote
1
down vote

favorite









up vote
1
down vote

favorite











Are there any idioms or succinct ways of expressing your resignation when you




  • give an example

  • the other person reacts with: "that's not what I meant".


…but your intention was for the example to be interpreted metaphorically? "It was just an example."










share|improve this question















Are there any idioms or succinct ways of expressing your resignation when you




  • give an example

  • the other person reacts with: "that's not what I meant".


…but your intention was for the example to be interpreted metaphorically? "It was just an example."







phrase-requests idiom-requests






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited Mar 16 at 21:19

























asked Mar 16 at 21:16









salient

1091




1091








  • 3




    Never mind... is the most common idiom, although particularly for "resignation" there are also e.g. I give up! and What's the use?; both are usually preceded with a sigh spelt Oh or some sound indicating disgust / frustration, such as Ugh or Argh!
    – Will Crawford
    Mar 18 at 18:20










  • Broadly? No. If you think there could be, why not show some research or exmples or preferbly, both?
    – Robbie Goodwin
    Apr 8 at 16:31










  • I think this is more of etiquette and a how to communicate more than an English language question. @WillCrawford 's suggestion "never mind" is an excellent way of expressing a mild rebuke of the other's lack of good will in engagement IF the "that's not what I meant" was not followed by an explanation of what they meant. If you want to keep the conversation open(say with your child), a "I tried, what am I missing?" would invite them to examine your words more broadly to form an explanation
    – Tom22
    May 16 at 3:24
















  • 3




    Never mind... is the most common idiom, although particularly for "resignation" there are also e.g. I give up! and What's the use?; both are usually preceded with a sigh spelt Oh or some sound indicating disgust / frustration, such as Ugh or Argh!
    – Will Crawford
    Mar 18 at 18:20










  • Broadly? No. If you think there could be, why not show some research or exmples or preferbly, both?
    – Robbie Goodwin
    Apr 8 at 16:31










  • I think this is more of etiquette and a how to communicate more than an English language question. @WillCrawford 's suggestion "never mind" is an excellent way of expressing a mild rebuke of the other's lack of good will in engagement IF the "that's not what I meant" was not followed by an explanation of what they meant. If you want to keep the conversation open(say with your child), a "I tried, what am I missing?" would invite them to examine your words more broadly to form an explanation
    – Tom22
    May 16 at 3:24










3




3




Never mind... is the most common idiom, although particularly for "resignation" there are also e.g. I give up! and What's the use?; both are usually preceded with a sigh spelt Oh or some sound indicating disgust / frustration, such as Ugh or Argh!
– Will Crawford
Mar 18 at 18:20




Never mind... is the most common idiom, although particularly for "resignation" there are also e.g. I give up! and What's the use?; both are usually preceded with a sigh spelt Oh or some sound indicating disgust / frustration, such as Ugh or Argh!
– Will Crawford
Mar 18 at 18:20












Broadly? No. If you think there could be, why not show some research or exmples or preferbly, both?
– Robbie Goodwin
Apr 8 at 16:31




Broadly? No. If you think there could be, why not show some research or exmples or preferbly, both?
– Robbie Goodwin
Apr 8 at 16:31












I think this is more of etiquette and a how to communicate more than an English language question. @WillCrawford 's suggestion "never mind" is an excellent way of expressing a mild rebuke of the other's lack of good will in engagement IF the "that's not what I meant" was not followed by an explanation of what they meant. If you want to keep the conversation open(say with your child), a "I tried, what am I missing?" would invite them to examine your words more broadly to form an explanation
– Tom22
May 16 at 3:24






I think this is more of etiquette and a how to communicate more than an English language question. @WillCrawford 's suggestion "never mind" is an excellent way of expressing a mild rebuke of the other's lack of good will in engagement IF the "that's not what I meant" was not followed by an explanation of what they meant. If you want to keep the conversation open(say with your child), a "I tried, what am I missing?" would invite them to examine your words more broadly to form an explanation
– Tom22
May 16 at 3:24












1 Answer
1






active

oldest

votes

















up vote
0
down vote













It is one of the scenarios where the expression casting pearls before swine applies.



from CED:




cast pearls before swine ​ to offer something valuable or good to someone who does not know its value:



I'm afraid you're casting pearls before swine with your good advice –
he won't listen.




And from Collins Cobuild Idioms Dictionary:




If you cast pearls before swine, you offer something valuable to
someone who is not good enough or clever enough to appreciate it.




The expression is from Matthew 7:6:



New International Version {BibleHub}




"Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If
you do, they may trample them under their feet, and turn and tear you
to pieces.




[Note that this is a chiastic structure, A B B' A'; it is the dogs that might tear you to pieces, and the pigs that might trample the goodies into the mud.)



The metaphor has been further broadened to include anything worthwhile, not just at the overtly spiritual level. The possible unwarranted opposition from those one is trying to help is clear in the complete verse (and implicit in the usual shortened form).



So "I must remember to be careful not to cast pearls before swine," preferably not in the other person's hearing.






share|improve this answer























    Your Answer








    StackExchange.ready(function() {
    var channelOptions = {
    tags: "".split(" "),
    id: "97"
    };
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function() {
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
    StackExchange.using("snippets", function() {
    createEditor();
    });
    }
    else {
    createEditor();
    }
    });

    function createEditor() {
    StackExchange.prepareEditor({
    heartbeatType: 'answer',
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: true,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    imageUploader: {
    brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
    contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
    allowUrls: true
    },
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    });


    }
    });














    draft saved

    draft discarded


















    StackExchange.ready(
    function () {
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f435836%2fit-was-just-an-example%23new-answer', 'question_page');
    }
    );

    Post as a guest















    Required, but never shown

























    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes








    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes








    up vote
    0
    down vote













    It is one of the scenarios where the expression casting pearls before swine applies.



    from CED:




    cast pearls before swine ​ to offer something valuable or good to someone who does not know its value:



    I'm afraid you're casting pearls before swine with your good advice –
    he won't listen.




    And from Collins Cobuild Idioms Dictionary:




    If you cast pearls before swine, you offer something valuable to
    someone who is not good enough or clever enough to appreciate it.




    The expression is from Matthew 7:6:



    New International Version {BibleHub}




    "Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If
    you do, they may trample them under their feet, and turn and tear you
    to pieces.




    [Note that this is a chiastic structure, A B B' A'; it is the dogs that might tear you to pieces, and the pigs that might trample the goodies into the mud.)



    The metaphor has been further broadened to include anything worthwhile, not just at the overtly spiritual level. The possible unwarranted opposition from those one is trying to help is clear in the complete verse (and implicit in the usual shortened form).



    So "I must remember to be careful not to cast pearls before swine," preferably not in the other person's hearing.






    share|improve this answer



























      up vote
      0
      down vote













      It is one of the scenarios where the expression casting pearls before swine applies.



      from CED:




      cast pearls before swine ​ to offer something valuable or good to someone who does not know its value:



      I'm afraid you're casting pearls before swine with your good advice –
      he won't listen.




      And from Collins Cobuild Idioms Dictionary:




      If you cast pearls before swine, you offer something valuable to
      someone who is not good enough or clever enough to appreciate it.




      The expression is from Matthew 7:6:



      New International Version {BibleHub}




      "Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If
      you do, they may trample them under their feet, and turn and tear you
      to pieces.




      [Note that this is a chiastic structure, A B B' A'; it is the dogs that might tear you to pieces, and the pigs that might trample the goodies into the mud.)



      The metaphor has been further broadened to include anything worthwhile, not just at the overtly spiritual level. The possible unwarranted opposition from those one is trying to help is clear in the complete verse (and implicit in the usual shortened form).



      So "I must remember to be careful not to cast pearls before swine," preferably not in the other person's hearing.






      share|improve this answer

























        up vote
        0
        down vote










        up vote
        0
        down vote









        It is one of the scenarios where the expression casting pearls before swine applies.



        from CED:




        cast pearls before swine ​ to offer something valuable or good to someone who does not know its value:



        I'm afraid you're casting pearls before swine with your good advice –
        he won't listen.




        And from Collins Cobuild Idioms Dictionary:




        If you cast pearls before swine, you offer something valuable to
        someone who is not good enough or clever enough to appreciate it.




        The expression is from Matthew 7:6:



        New International Version {BibleHub}




        "Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If
        you do, they may trample them under their feet, and turn and tear you
        to pieces.




        [Note that this is a chiastic structure, A B B' A'; it is the dogs that might tear you to pieces, and the pigs that might trample the goodies into the mud.)



        The metaphor has been further broadened to include anything worthwhile, not just at the overtly spiritual level. The possible unwarranted opposition from those one is trying to help is clear in the complete verse (and implicit in the usual shortened form).



        So "I must remember to be careful not to cast pearls before swine," preferably not in the other person's hearing.






        share|improve this answer














        It is one of the scenarios where the expression casting pearls before swine applies.



        from CED:




        cast pearls before swine ​ to offer something valuable or good to someone who does not know its value:



        I'm afraid you're casting pearls before swine with your good advice –
        he won't listen.




        And from Collins Cobuild Idioms Dictionary:




        If you cast pearls before swine, you offer something valuable to
        someone who is not good enough or clever enough to appreciate it.




        The expression is from Matthew 7:6:



        New International Version {BibleHub}




        "Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If
        you do, they may trample them under their feet, and turn and tear you
        to pieces.




        [Note that this is a chiastic structure, A B B' A'; it is the dogs that might tear you to pieces, and the pigs that might trample the goodies into the mud.)



        The metaphor has been further broadened to include anything worthwhile, not just at the overtly spiritual level. The possible unwarranted opposition from those one is trying to help is clear in the complete verse (and implicit in the usual shortened form).



        So "I must remember to be careful not to cast pearls before swine," preferably not in the other person's hearing.







        share|improve this answer














        share|improve this answer



        share|improve this answer








        edited Mar 16 at 23:13

























        answered Mar 16 at 21:41









        Edwin Ashworth

        48.8k987152




        48.8k987152






























            draft saved

            draft discarded




















































            Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid



            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


            To learn more, see our tips on writing great answers.





            Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


            Please pay close attention to the following guidance:


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid



            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


            To learn more, see our tips on writing great answers.




            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f435836%2fit-was-just-an-example%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown





















































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown

































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown







            Popular posts from this blog

            "Incorrect syntax near the keyword 'ON'. (on update cascade, on delete cascade,)

            Alcedinidae

            RAC Tourist Trophy