Gandalf





Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Gandalf (homonymie).































































Gandalf.mw-parser-output .entete.persofiction{background-image:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/37/Picto_infobox_masks.png")}

Personnage de fiction apparaissant dans
l'œuvre de J. R. R. Tolkien.


Une représentation possible de Gandalf.
Une représentation possible de Gandalf.

Alias
le Pèlerin gris,
le Cavalier blanc,
Olórin,
Mithrandir,
Tharkûn,
Incánus
Naissance
Création d'Eä
Origine

Valinor
Sexe
Masculin
Espèce

Maia
Activité

Istar (Magicien)
Caractéristique
Vêtu de gris puis de blanc, portant un chapeau pointu et un grand bâton.
Ennemi de

Sauron, Saruman, le Roi-Sorcier d'Angmar et ses Nazgûl.

Créé par

J. R. R. Tolkien
Interprété par

Ian McKellen (films de Peter Jackson)
Voix

Norman Shelley
Heron Carvic
Bernard Mayes
Michael Hordern
John Huston
Jean Davy
Romans

Le Hobbit
Le Seigneur des anneaux
Contes et légendes inachevés
Le Silmarillion


Gandalf est un personnage imaginaire appartenant au légendaire (legendarium) de l'écrivain britannique J. R. R. Tolkien, apparaissant dans Le Hobbit, puis dans Le Seigneur des anneaux.


Ce mystérieux vieillard, décrit comme étant un magicien (en fait, un membre des Istari), joue un rôle crucial dans les deux romans : il met en branle les événements du premier et joue un rôle de sage conseiller tout au long du second, par contraste avec son supérieur Saruman.


Gandalf porte de nombreux noms et surnoms. Décrit comme le « Pèlerin Gris » ou le « Cavalier Blanc », il est l'un des principaux antagonistes de Sauron, le Seigneur Ténébreux ; c'est d’ailleurs à cause de ce dernier que Gandalf a été envoyé en Terre du Milieu pour assister ses habitants contre lui.


Les textes de Tolkien publiés après sa mort expliquent les origines et la nature de Gandalf : il est l'un des Maiar.




Sommaire






  • 1 Description


  • 2 Biographie fictionnelle


    • 2.1 Avant Le Hobbit


    • 2.2 Dans Le Hobbit


    • 2.3 Dans Le Seigneur des anneaux




  • 3 Étymologie


    • 3.1 Gandalf


    • 3.2 Mithrandir


    • 3.3 Tharkûn


    • 3.4 Incánus


    • 3.5 Olórin


    • 3.6 Autres noms




  • 4 Origines et évolution


    • 4.1 Analyse




  • 5 Adaptations


    • 5.1 Radiophonique


    • 5.2 Au cinéma et à la télévision


    • 5.3 Sur scène




  • 6 Notes et références


    • 6.1 Notes


    • 6.2 Références




  • 7 Annexes


    • 7.1 Bibliographie


      • 7.1.1 Sources primaires


      • 7.1.2 Sources secondaires




    • 7.2 Articles connexes


    • 7.3 Liens externes







Description |



« Bilbo[note 1], qui ne se méfiait pas, ne vit ce matin-là qu’un vieillard avec un bâton. Il portait un grand chapeau bleu et pointu, une longue cape grise et une écharpe argent, surmontée d’une barbe blanche qui descendait jusque sous la ceinture, ainsi que d’énormes bottes noires.[1]. »



— J. R. R. Tolkien, Le Hobbit



Biographie fictionnelle |



Avant Le Hobbit |


Le vrai nom de Gandalf est Olórin, et il est dit être « le plus sage des Maiar » dans la Valaquenta[2]. Il vit dans les jardins de Lórien, dont il est particulièrement proche, ainsi que de la sœur de celui-ci, Nienna, « de qui il apprit la patience et la compassion[3] ». La Valaquenta nous apprend encore qu'il aime beaucoup les Elfes et se rend souvent parmi eux, invisible.


Lorsque les Valar se réunissent en vue d'envoyer des émissaires en Terre du Milieu pour aider à la lutte contre Sauron, Olórin est choisi par Manwë pour faire partie de cette expédition. Malgré ses doutes, il se joint aux Istari sur l'insistance de Manwë et de son épouse Varda. Il rejoint ainsi les quatre autres membres connus de l'ordre des Mages : Curumo (Saruman), Aiwendil (Radagast), Alatar et Pallando[4].


Olórin débarque en Terre du Milieu vers l'an mille du Troisième Âge. Il est le dernier à débarquer en Terre du Milieu, mais il vient en seconde position dans l'ordre des Istari, derrière Saruman. Il a des relations privilégiées avec les Elfes, ce qui lui vaut sûrement son nom de Gandalf, « Elfe au bâton ». Dès son arrivée, l'elfe Círdan, devinant en lui un être bien plus important que ne le laisse suggérer son apparence, lui remet Narya, l'Anneau de feu, l'un des trois anneaux des Elfes. Il a également très tôt l'amitié, le respect et le soutien d'Elrond et de Galadriel, celle-ci ayant notamment souhaité qu'il prenne la tête du Conseil Blanc plutôt que Saruman, charge qu'il refuse[5].


Gandalf ne se limite pas à avoir de bonnes relations avec les Elfes : il parcourt la Terre du Milieu et se fait connaître de nombreux peuples, tissant des amitiés sincères avec des représentants de chacun d'entre eux. Il est notamment l'un des rares Sages à s'intéresser aux Hobbits avant même que l'Anneau unique ne soit entré en possession de l'un d'eux, étant ami notamment avec le Vieux Touc, puis avec Bilbon et Frodon Sacquet.



Dans Le Hobbit |




Statue représentant Gandalf devant la maison de Bilbon à Cul-de-Sac (Embassy Theatre de Wellington, en Nouvelle-Zélande).





Bilbo et Gandalf. Fan art de Joel Lee.


Article détaillé : Le Hobbit.

En 2850 T. A., Gandalf est envoyé par le Conseil Blanc à Dol Guldur, pour découvrir l'identité du Nécromancien qui en est le maître. Après un premier échec, il apprend qu'il s'agit de Sauron. Dans les geôles de la forteresse, il rencontre le roi nain Thráin II, emprisonné là depuis cinq ans, qui lui remet la carte et la clé de la porte secrète d'Erebor avant de mourir.


Il persuade ensuite le Nain Thorin II Lécudechesne, roi du peuple de Durin en exil dans les Ered Luin, de reprendre son royaume en Erebor, qui se trouve sous la coupe du dragon Smaug. Gandalf fait lui-même partie de l'aventure, lancée en 2941 T. A., et recrute entre autres le Hobbit Bilbon Sacquet. Désormais certain que le Nécromancien de Dol Guldur n'est autre que Sauron, il convainc la même année Saruman et le Conseil Blanc de chasser le Sombre Seigneur de cette forteresse.



Dans Le Seigneur des anneaux |


Article détaillé : Le Seigneur des anneaux.

Suspectant que Bilbo a mis la main sur un dangereux anneau de pouvoir au cours du voyage, Gandalf fait surveiller la Comté par les Coureurs du Nord. Après avoir découvert qu'il s'agissait de l'Anneau Unique de Sauron, Gandalf convainc Bilbo de le laisser à son jeune neveu, Frodo. Il montre sa force de volonté en refusant de le prendre lui-même, sachant que l'Anneau lui conférerait une puissance trop élevée (peut-être supérieure à tout autre pouvoir en Terre du Milieu) et trop difficile à maîtriser pour ne faire que le bien.


Plus tard, il apprend la trahison de Saruman, qui depuis longtemps déjà cherche en secret l'Anneau pour son usage personnel et qui décide finalement de se dévoiler au grand jour et de s'allier avec Sauron. Saruman le Blanc, devenu Saruman aux Multiples Couleurs, tente de rallier Gandalf à sa cause et, devant son refus, l'enferme au sommet de la tour d'Orthanc. Mais Gandalf parvient à s'échapper grâce à l'aide du grand aigle Gwaihir, envoyé par Radagast qui s'inquiétait de l'absence prolongée de Gandalf (c'est lui qui avait transmis au Pèlerin Gris le message de Saruman l'invitant à se rendre à Orthanc).


Lors du Conseil d'Elrond, à Fendeval, c'est à Frodo qu'échoit la tâche de détruire l'Anneau Unique. Membre de la Fraternité de l'Anneau, dont il est le guide, Gandalf tombe dans l’abîme à Khazad-dûm lors de son combat contre le Balrog. Il le vainc au sommet du Zirakzigil, mais sa victoire lui coûte la vie et signe l'échec des Istari[6]. En effet, depuis longtemps Gandalf incarnait le seul véritable membre actif de cet Ordre, Saruman ayant trahi la mission qui lui avait été confiée en ralliant Sauron, les Ithryn Luin ou « Mages bleus » Alatar et Pallando ayant depuis longtemps disparu à l'Est et Radagast ayant préféré se consacrer aux animaux.


Renvoyé en Terre du Milieu par Eru Ilúvatar pour achever sa tâche, il devient Gandalf le Blanc. Il aide ensuite Théoden, roi du Rohan, à se défaire de l'emprise de son conseiller Gríma, dit « Langue-de-Serpent », qui s'avère être un espion de Saruman. Gandalf apporte une aide décisive lors de la Bataille de la Ferté-au-Cor, en apparaissant à l'aube, après une nuit entière de combat, avec un renfort de 1 000 fantassins commandés par Erkenbrand qu'il avait été chercher. Se rendant ensuite en Isengard, il chasse Saruman de l'ordre des magiciens et brise son bâton.


Le Rohan, libéré de la menace de l'Isengard, et les troupes de Sauron s'agitant à l'Est (tel que vu par Pippin dans le palantír), Gandalf décide de se rendre en toute hâte à Minas Tirith afin de prévenir l'Intendant du Gondor Denethor II et aider à la défense de la Cité. Lors de la bataille des Champs du Pelennor, il prend le commandement des troupes du Gondor assiégées, à la suite de la folie de l'Intendant et affronte le Roi-Sorcier d'Angmar, seigneur des Nazgûl, devant les portes de Minas Tirith. Il participe également à la bataille de la Porte Noire, la dernière livrée contre Sauron en Mordor.


Après la chute de Sauron, Gandalf emmène Aragorn sur le Mont Mindolluin, où Aragorn découvre un rejeton de l'Arbre des Rois. Puis, à la demande de celui-ci, Gandalf le couronne devant les portes de Minas Tirith. Enfin, il raccompagne les hobbits aux portes du Comté avant d'aller voir une dernière fois Tom Bombadil. Il quitte alors la Terre du Milieu pour rentrer en Valinor, la demeure des Valar, avec les autres principaux porteurs des anneaux de pouvoir (Frodo, Bilbo, Galadriel et Elrond).



« Le Tiers Âge était le mien. J'étais l'Ennemi de Sauron ; et ma tâche est achevée. Je partirai bientôt[7]. »



— J. R. R. Tolkien, Le Seigneur des anneaux : Le Retour du roi



Étymologie |




Le tengwa ungwe est utilisé comme marque par Gandalf.




Gandalf utilise également le certh « g », par exemple comme signature sur la lettre laissée au Poney Fringant[8].



« J’ai reçu maints noms dans maints pays, disait-il. Mithrandir chez les Elfes, Tharkûn pour les Nains ; Olórin j’étais dans l’Ouest, dans ma jeunesse qui est oubliée, Incánus dans le Sud, Gandalf dans le Nord ; dans l’Est, je ne vais point[9]. »



— J. R. R. Tolkien, Le Seigneur des anneaux



Gandalf |


Le nom de Gandalf apparaît sous la forme Gandálfr dans la Völuspá, premier poème de l'Edda poétique, un recueil en vieux norrois du XIIIe siècle. Les couplets 11 à 16 du poème constituent une liste de nains, généralement appelée Dvergatal ou « catalogue des nains », dans laquelle Tolkien piocha également la majeure partie des noms des nains du Hobbit. Ce nom contient les éléments gandr « objet enchanté, employé par les sorciers » et alfr « elfe », et Tolkien le glose par « Elfe au bâton », expliquant que les Hommes le prenaient pour un Elfe[10].


Dans les brouillons du Hobbit, le nom Gandalf est porté par le chef des nains (Thorin dans le texte final), tandis que le magicien s'appelle Bladorthin, un nom noldorin difficile à interpréter que Tolkien réattribuera par la suite à un personnage secondaire du roman[11].



Mithrandir |


Mithrandir est un nom sindarin qui se décompose en mith « gris » et rhandir « errant, pèlerin ». Il est tantôt rendu par « Gris Errant » ou « Gris Pèlerin »[12].



Tharkûn |


Le nom khuzdul Tharkûn est glosé « Homme au bâton » (staff-man) dans une note sur les noms de Gandalf rédigée avant la parution de la seconde édition du Seigneur des anneaux, en 1966, publiée dans Contes et légendes inachevés[13]. Une forme antérieure de ce nom, Sharkûn, apparaît dans les brouillons du chapitre « Faramir »[14].


Édouard Kloczko propose de dériver Tharkûn d'une possible racine trilitère th-r-k signifiant « support, appui »[15]. Magnus Åberg propose une explication légèrement différente. Selon lui, le terme dériverait d'une base de type 1a23[note 2], ici thark- signifiant « bâton », adjoint d'un suffixe de personnification -ûn, pour « Homme au bâton »[16].


Plus récemment, les textes postérieurs à l'écriture du Seigneur des anneaux publiés dans Parma Eldalamberon no 17 traduisent Tharkûn par « Homme Gris » (Grey-man)[17].



Incánus |


Incánus est également orthographié Incânus dans les manuscrits de Tolkien. Celui-ci a envisagé deux versions possibles sur l'origine de ce nom dont le magicien dit qu'il lui est donné au « Sud ». Selon la note sur les noms de Gandalf datant d'avant 1966, Incánus est un nom donné par les Haradrim et signifiant « Espion du Nord » (incā + nūs). Une autre note, écrite en 1967, affirme que ce nom est en fait quenyarin, construit à partir de in(id)- « esprit » et kan « souverain », et qu'il avait été donné à Gandalf au Gondor, à l'époque où le quenya y était encore employé par les érudits. Les notes publiées dans Parma Eldalamberon no 17 rejoignent cette dernière idée et donnent comme signification « maîtrise de l'esprit » (mind-mastership)[17].


L'adjectif latin incanus, qui signifie « blanchi par l'âge », fut peut-être la source d'inspiration de Tolkien pour ce nom, mais lui-même considère la ressemblance entre les deux comme une simple coïncidence dans cette même note de 1967[18],[19].



Olórin |


Olórin, le nom de Gandalf au Valinor, est quenyarin. Le terme olor se rapporte au rêve, au sens d'une « vision claire » provenant de la mémoire, c'est-à-dire à la vision de choses n'étant pas physiquement présentes (et pas au sens des rêves faits durant le sommeil)[13].



Autres noms |


Gandalf reçoit plusieurs autres épithètes au Rohan. Éomer l'appelle Greyhame « Grismantel », adaptation du vieil anglais grǣghama « vêtu de gris »[20], improprement traduit par « Maisongrise » dans la première traduction française, probablement par confusion entre hame et home. Gríma, quant à lui, le surnomme « Corbeau de Tourmente » (Stormcrow) et Láthspell « mauvaises nouvelles », dérivé du vieil anglais lāð « causant la haine » + spell « histoire, message »[21].



Origines et évolution |




Odin sous l'apparence d'un voyageur (illustration d'Arthur Rackham pour l'opéra Siegfried de Richard Wagner).





« Oden som vandringsman » (« Odin, le voyageur »). Georg von Rosen, 1886.




« Odin, déguisé en voyageur » (Odin disguised as a Traveller), photographie publiée en 1914.


Le personnage de Gandalf semble trouver son origine dans une carte postale représentant un tableau de Josef Madlener intitulé Der Berggeist (« L'esprit de la montagne »). Elle représente un vieillard à longue barbe, vêtu d'un manteau rouge et d'un chapeau à large bord, assis sous un pin et caressant un jeune faon blanc. D'après Humphrey Carpenter, biographe de Tolkien, celui-ci aurait acheté cette carte postale durant son voyage en Suisse, à l'été 1911, mais d'après la fille de Madlener, cette peinture daterait en fait de 1925-1926. Douglas Anderson se base sur l'évolution du style de Madlener pour dater Der Berggeist de la seconde moitié des années 1920[22].


Dans les premiers brouillons du Hobbit, le nom de Gandalf est porté par le chef des Nains, et le sorcier y a pour nom Bladorthin. Il ne semble être alors, dans l'esprit de Tolkien, qu'un magicien classique : capable d'accomplir des exploits, mais clairement loin de la puissance du Gandalf du Seigneur des anneaux[23]. Par la suite, Tolkien transfère le nom de Gandalf au sorcier, mais le nom de Bladorthin n'est pas abandonné pour autant : il refait surface au chapitre 12, « Informations secrètes », où il devient le nom d'un « grand roi […] depuis longtemps mort[24] ». Ce personnage énigmatique est généralement considéré comme un roi humain[25].


Gandalf n'est jamais appelé « le Gris » dans Le Hobbit[26].



Analyse |


Gandalf a été comparé à Odin, par Tolkien lui-même dans une lettre de 1946[27], puis par Marjorie Burns, qui compare l'apparence de Gandalf à celle d'Odin lorsque celui-ci erre dans le monde des hommes : « un vieil homme à la barbe grise qui porte un bâton et porte un capuchon ou un manteau (généralement bleu) et un chapeau à large bords[28] ».


Son rôle apparent de mentor d'Aragorn a suscité des comparaisons avec Merlin, rejetées par Wayne Hammond et Christina Scull, qui affirment que « [Gandalf et Aragorn] apparaissent plutôt comme des collègues dans la lutte contre Sauron que comme professeur et élève[29] ».




Adaptations |



Radiophonique |



  • Gandalf est doublé par Norman Shelley dans la première adaptation radiophonique du Seigneur des anneaux, produite pour la BBC en 1955-1956.

  • Dans l'adaptation du Hobbit de 1968, Gandalf est doublé par Heron Carvic.

  • Le rôle est repris par Bernard Mayes dans l'adaptation américaine de 1979.

  • La deuxième adaptation du Seigneur des anneaux pour la BBC, en 1981, fait appel à Michael Hordern pour le rôle.




L'acteur Ian McKellen interpète le rôle de Gandalf dans la série de films Le Seigneur des anneaux de Peter Jackson.



Au cinéma et à la télévision |



  • Dans les dessins animés The Hobbit (1977) et The Return of the King (1980), produits par Rankin/Bass, Gandalf est doublé par John Huston.


  • William Squire reprend le rôle dans le dessin animé du Seigneur des anneaux de Ralph Bakshi, en 1978. En France, c'est Jean Davy qui assure le doublage du personnage.

  • Gandalf est interprété par Ian McKellen dans la trilogie cinématographique du Seigneur des anneaux de Peter Jackson, ainsi que dans celle du Hobbit.



Sur scène |



  • Charles Picard tient le rôle de Gandalf dans The Two Towers (1999) au Lifeline Theatre de Chicago.

  • Dans la comédie musicale du Seigneur des anneaux, à Toronto en 2006, le rôle est tenu par Brent Carver.



Notes et références |



Notes |





  1. En France, le personnage principal de The Hobbit, Bilbo Baggins, a successivement été laissé tel quel dans la première traduction du Hobbit (d’où le titre français, Bilbo le hobbit), puis traduit par Bilbon Sacquet dans la première traduction du Seigneur des anneaux, avant d'être retraduit par Bilbo Bessac dans les secondes traductions du Hobbit et du Seigneur des anneaux.


  2. Les chiffres indiquent des consonnes.




Références |





  1. Le Hobbit, Chapitre 1 « Une fête inattendue ».


  2. Le Silmarillion, p. 30.


  3. Le Silmarillion, p. 31.


  4. Contes et légendes inachevés, « le Troisième Âge », pp. 186–187.


  5. Le Silmarillion, pp. 299–300.


  6. Lettres, lettre no 156, pp. 202–203.


  7. Le Seigneur des anneaux, p. 1035.


  8. Le Seigneur des anneaux, pp. 194–195.


  9. Les Deux Tours, livre IV, chap. 5, paroles de Gandalf rapportées par Faramir (seconde traduction).


  10. Anderson 2012, p. 101.


  11. Rateliff, p. 52-53.


  12. Reader's Companion, p. 320.


  13. a et bReader's Companion, p. 471.


  14. The War of the Ring, p. 153.


  15. Kloczko, p. 46.


  16. (en) « An analysis of Dwarvish » by Magnus Åberg, 2009 (2000).


  17. a et bParma Eldalamberon XVII, - Words, Phrases and Passages in the Lord of the Rings de J. R. R. Tolkien édité par Christopher Gilson, 2007, p. 88.


  18. Kloczko, pp. 158–159.


  19. Reader's Companion, 472.


  20. Reader's Companion, p. 369.


  21. Reader's Companion, p. 404.


  22. Anderson 2012, p. 57-59.


  23. Rateliff, p. 51.


  24. Bilbo le Hobbit, p. 239.


  25. Anderson 2012, p. 332.


  26. Rateliff, p. 48.


  27. Lettres, lettre no 107, p. 119.


  28. Tolkien's Legendarium, p. 220.


  29. Reader's Companion, p. 698.




Annexes |


.mw-parser-output .autres-projets ul{margin:0;padding:0}.mw-parser-output .autres-projets li{list-style-type:none;list-style-image:none;margin:0.2em 0;text-indent:0;padding-left:24px;min-height:20px;text-align:left}.mw-parser-output .autres-projets .titre{text-align:center;margin:0.2em 0}.mw-parser-output .autres-projets li a{font-style:italic}

Sur les autres projets Wikimedia :





Bibliographie |



Sources primaires |




  • J. R. R. Tolkien (trad. Daniel Lauzon), Le Hobbit [« The Hobbit »], Christian Bourgois, 2012[détail des éditions].


  • J. R. R. Tolkien (trad. Francis Ledoux, Tina Jolas), Le Seigneur des anneaux [« The Lord of the Rings »] [détail des éditions].


  • J. R. R. Tolkien (trad. Pierre Alien), Le Silmarillion [« The Silmarillion »] [détail des éditions].


  • J. R. R. Tolkien (trad. Tina Jolas), Contes et légendes inachevés [« Unfinished Tales of Númenor and Middle-earth »] [détail des éditions].


  • J. R. R. Tolkien, Christopher Tolkien et Humphrey Carpenter (trad. Delphine Martin et Vincent Ferré), Lettres [« Letters of J.R.R. Tolkien »] [détail des éditions].


  • (en) J. R. R. Tolkien et Christopher Tolkien, The War of the Ring, HarperCollins, 2002, 476 p. (ISBN 0-261-10223-0).


  • (en) J. R. R. Tolkien (éd. Christopher Gilson), « Words, Phrases and Passages in the Lord of the Rings », Parma Eldalamberon, no 17,‎ 2007.


  • (en) J. R. R. Tolkien et John D. Rateliff, The History of The Hobbit, Part One: Mr. Baggins, HarperCollins, 2007, 467 p. (ISBN 0007235550).



Sources secondaires |




  • Douglas A. Anderson (trad. Daniel Lauzon), Le Hobbit annoté [« The Annotated Hobbit »], Christian Bourgois, 2012(ISBN 978-2-267-02389-3).


  • Marjorie Burns, « Gandalf and Odin », dans Tolkien's Legendarium: Essays on the History of Middle-earth, Westport, Greenwood, 2000(ISBN 978-0313305306).


  • (en) Wayne G. Hammond et Christina Scull, The Lord of the Rings: A Reader's Companion, HarperCollins, 2005(ISBN 0-00-720907-X).


  • Édouard Kloczko, Dictionnaire des langues des Hobbits, des Nains, des Orques, Arda, 2002, 179 p. (ISBN 2-911979-04-4).


  • Paul Airiau, « La chute de Gandalf dans la Moria », dans Vincent Ferré (dir.), Tolkien, Trente ans après (1973-2003), Paris, Christian Bourgois, 2004, 393 p. (ISBN 978-2-267-01738-0).


  • (en) Charles W. Nelson, « From Gollum to Gandalf : The Guide Figures in J. R. R. Tolkien's Lord of the Rings », Journal of the Fantastic in the Arts, International Association for the Fantastic in the Arts, vol. 13, no 1 (49),‎ 2002, p. 47-61 (JSTOR 43308562).



Articles connexes |




  • Le Hobbit - Le Seigneur des anneaux

  • Istari

  • Terre du milieu



Liens externes |



  • Gandalf sur tolkiengateway.net



  • Portail Tolkien et Terre du Milieu Portail Tolkien et Terre du Milieu



Popular posts from this blog

"Incorrect syntax near the keyword 'ON'. (on update cascade, on delete cascade,)

Alcedinidae

Origin of the phrase “under your belt”?