Is there a word that can mean “education” and “formation” depending on context? [on hold]












-2















There is a Russian word образование that can mean education and formation depending on context.



It will be great if there a word in English that also can have two of those meanings. Not necessarily strictly, it's just for a part of a brand name



Google Translater gives those options on Russian образование:




  • education

  • formation

  • forming

  • generation

  • schooling

  • background

  • build

  • derivation

  • composition


Can one be used? Or which is closer to requirements?










share|improve this question













put on hold as primarily opinion-based by FumbleFingers, Jim, Rob_Ster, Lawrence, Cascabel 10 hours ago


Many good questions generate some degree of opinion based on expert experience, but answers to this question will tend to be almost entirely based on opinions, rather than facts, references, or specific expertise. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.











  • 1





    Context is required to define which word works better.

    – Gustavson
    2 days ago






  • 1





    Here are thousands of written instances of to form young minds - most of which are probably equivalent to to educate young minds.

    – FumbleFingers
    2 days ago











  • @Gustavson, as i said - its' just for branding

    – MaxCore
    2 days ago






  • 1





    "Edification" doesn't really mean either, but it is somewhere near both.

    – Colin Fine
    2 days ago






  • 1





    Rather like German Bildung and English building. The edificial theory of education; as Tom Lehrer put it, "Ivy-covered professors in ivy-covered halls".

    – John Lawler
    2 days ago
















-2















There is a Russian word образование that can mean education and formation depending on context.



It will be great if there a word in English that also can have two of those meanings. Not necessarily strictly, it's just for a part of a brand name



Google Translater gives those options on Russian образование:




  • education

  • formation

  • forming

  • generation

  • schooling

  • background

  • build

  • derivation

  • composition


Can one be used? Or which is closer to requirements?










share|improve this question













put on hold as primarily opinion-based by FumbleFingers, Jim, Rob_Ster, Lawrence, Cascabel 10 hours ago


Many good questions generate some degree of opinion based on expert experience, but answers to this question will tend to be almost entirely based on opinions, rather than facts, references, or specific expertise. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.











  • 1





    Context is required to define which word works better.

    – Gustavson
    2 days ago






  • 1





    Here are thousands of written instances of to form young minds - most of which are probably equivalent to to educate young minds.

    – FumbleFingers
    2 days ago











  • @Gustavson, as i said - its' just for branding

    – MaxCore
    2 days ago






  • 1





    "Edification" doesn't really mean either, but it is somewhere near both.

    – Colin Fine
    2 days ago






  • 1





    Rather like German Bildung and English building. The edificial theory of education; as Tom Lehrer put it, "Ivy-covered professors in ivy-covered halls".

    – John Lawler
    2 days ago














-2












-2








-2








There is a Russian word образование that can mean education and formation depending on context.



It will be great if there a word in English that also can have two of those meanings. Not necessarily strictly, it's just for a part of a brand name



Google Translater gives those options on Russian образование:




  • education

  • formation

  • forming

  • generation

  • schooling

  • background

  • build

  • derivation

  • composition


Can one be used? Or which is closer to requirements?










share|improve this question














There is a Russian word образование that can mean education and formation depending on context.



It will be great if there a word in English that also can have two of those meanings. Not necessarily strictly, it's just for a part of a brand name



Google Translater gives those options on Russian образование:




  • education

  • formation

  • forming

  • generation

  • schooling

  • background

  • build

  • derivation

  • composition


Can one be used? Or which is closer to requirements?







single-word-requests meaning word-choice word-usage






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked 2 days ago









MaxCoreMaxCore

1003




1003




put on hold as primarily opinion-based by FumbleFingers, Jim, Rob_Ster, Lawrence, Cascabel 10 hours ago


Many good questions generate some degree of opinion based on expert experience, but answers to this question will tend to be almost entirely based on opinions, rather than facts, references, or specific expertise. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.






put on hold as primarily opinion-based by FumbleFingers, Jim, Rob_Ster, Lawrence, Cascabel 10 hours ago


Many good questions generate some degree of opinion based on expert experience, but answers to this question will tend to be almost entirely based on opinions, rather than facts, references, or specific expertise. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.










  • 1





    Context is required to define which word works better.

    – Gustavson
    2 days ago






  • 1





    Here are thousands of written instances of to form young minds - most of which are probably equivalent to to educate young minds.

    – FumbleFingers
    2 days ago











  • @Gustavson, as i said - its' just for branding

    – MaxCore
    2 days ago






  • 1





    "Edification" doesn't really mean either, but it is somewhere near both.

    – Colin Fine
    2 days ago






  • 1





    Rather like German Bildung and English building. The edificial theory of education; as Tom Lehrer put it, "Ivy-covered professors in ivy-covered halls".

    – John Lawler
    2 days ago














  • 1





    Context is required to define which word works better.

    – Gustavson
    2 days ago






  • 1





    Here are thousands of written instances of to form young minds - most of which are probably equivalent to to educate young minds.

    – FumbleFingers
    2 days ago











  • @Gustavson, as i said - its' just for branding

    – MaxCore
    2 days ago






  • 1





    "Edification" doesn't really mean either, but it is somewhere near both.

    – Colin Fine
    2 days ago






  • 1





    Rather like German Bildung and English building. The edificial theory of education; as Tom Lehrer put it, "Ivy-covered professors in ivy-covered halls".

    – John Lawler
    2 days ago








1




1





Context is required to define which word works better.

– Gustavson
2 days ago





Context is required to define which word works better.

– Gustavson
2 days ago




1




1





Here are thousands of written instances of to form young minds - most of which are probably equivalent to to educate young minds.

– FumbleFingers
2 days ago





Here are thousands of written instances of to form young minds - most of which are probably equivalent to to educate young minds.

– FumbleFingers
2 days ago













@Gustavson, as i said - its' just for branding

– MaxCore
2 days ago





@Gustavson, as i said - its' just for branding

– MaxCore
2 days ago




1




1





"Edification" doesn't really mean either, but it is somewhere near both.

– Colin Fine
2 days ago





"Edification" doesn't really mean either, but it is somewhere near both.

– Colin Fine
2 days ago




1




1





Rather like German Bildung and English building. The edificial theory of education; as Tom Lehrer put it, "Ivy-covered professors in ivy-covered halls".

– John Lawler
2 days ago





Rather like German Bildung and English building. The edificial theory of education; as Tom Lehrer put it, "Ivy-covered professors in ivy-covered halls".

– John Lawler
2 days ago










2 Answers
2






active

oldest

votes


















1














Illumination.



Intellectual illumination is one of its standard dictionary definitions.



The term is associated with philosophical and religious themes, so if your project is high-minded in some sense, it might be a good fit.



For a more secular term associated with a great historical movement, there is also enlightenment.



The advantage of illumination is that it requires an illuminator, and it fits nicely into a variety of expressions that you can form around the idea of bringing light to a person’s mind.






share|improve this answer































    1














    Some examples of how you'd use education and formation would be helpful, especially since formation is quite an abstract word. Some examples of using образование and translations of those examples into English would also be good.



    Until then I suggest upbringing. According to Cambridge Online:




    Upbringing: noun: The way one is treated and educated when young, especially by their parents, especially in relation to the effect that this has on how they behave and make moral decisions.




    This has connotations of education as well as formation (of character and moral standards). It cannot however refer to specific pieces or places of education. "My upbringing was strict" is a correct use but, "My upbringing was at St John's National School" is incorrect.






    share|improve this answer






























      2 Answers
      2






      active

      oldest

      votes








      2 Answers
      2






      active

      oldest

      votes









      active

      oldest

      votes






      active

      oldest

      votes









      1














      Illumination.



      Intellectual illumination is one of its standard dictionary definitions.



      The term is associated with philosophical and religious themes, so if your project is high-minded in some sense, it might be a good fit.



      For a more secular term associated with a great historical movement, there is also enlightenment.



      The advantage of illumination is that it requires an illuminator, and it fits nicely into a variety of expressions that you can form around the idea of bringing light to a person’s mind.






      share|improve this answer




























        1














        Illumination.



        Intellectual illumination is one of its standard dictionary definitions.



        The term is associated with philosophical and religious themes, so if your project is high-minded in some sense, it might be a good fit.



        For a more secular term associated with a great historical movement, there is also enlightenment.



        The advantage of illumination is that it requires an illuminator, and it fits nicely into a variety of expressions that you can form around the idea of bringing light to a person’s mind.






        share|improve this answer


























          1












          1








          1







          Illumination.



          Intellectual illumination is one of its standard dictionary definitions.



          The term is associated with philosophical and religious themes, so if your project is high-minded in some sense, it might be a good fit.



          For a more secular term associated with a great historical movement, there is also enlightenment.



          The advantage of illumination is that it requires an illuminator, and it fits nicely into a variety of expressions that you can form around the idea of bringing light to a person’s mind.






          share|improve this answer













          Illumination.



          Intellectual illumination is one of its standard dictionary definitions.



          The term is associated with philosophical and religious themes, so if your project is high-minded in some sense, it might be a good fit.



          For a more secular term associated with a great historical movement, there is also enlightenment.



          The advantage of illumination is that it requires an illuminator, and it fits nicely into a variety of expressions that you can form around the idea of bringing light to a person’s mind.







          share|improve this answer












          share|improve this answer



          share|improve this answer










          answered 2 days ago









          Global CharmGlobal Charm

          2,6002412




          2,6002412

























              1














              Some examples of how you'd use education and formation would be helpful, especially since formation is quite an abstract word. Some examples of using образование and translations of those examples into English would also be good.



              Until then I suggest upbringing. According to Cambridge Online:




              Upbringing: noun: The way one is treated and educated when young, especially by their parents, especially in relation to the effect that this has on how they behave and make moral decisions.




              This has connotations of education as well as formation (of character and moral standards). It cannot however refer to specific pieces or places of education. "My upbringing was strict" is a correct use but, "My upbringing was at St John's National School" is incorrect.






              share|improve this answer




























                1














                Some examples of how you'd use education and formation would be helpful, especially since formation is quite an abstract word. Some examples of using образование and translations of those examples into English would also be good.



                Until then I suggest upbringing. According to Cambridge Online:




                Upbringing: noun: The way one is treated and educated when young, especially by their parents, especially in relation to the effect that this has on how they behave and make moral decisions.




                This has connotations of education as well as formation (of character and moral standards). It cannot however refer to specific pieces or places of education. "My upbringing was strict" is a correct use but, "My upbringing was at St John's National School" is incorrect.






                share|improve this answer


























                  1












                  1








                  1







                  Some examples of how you'd use education and formation would be helpful, especially since formation is quite an abstract word. Some examples of using образование and translations of those examples into English would also be good.



                  Until then I suggest upbringing. According to Cambridge Online:




                  Upbringing: noun: The way one is treated and educated when young, especially by their parents, especially in relation to the effect that this has on how they behave and make moral decisions.




                  This has connotations of education as well as formation (of character and moral standards). It cannot however refer to specific pieces or places of education. "My upbringing was strict" is a correct use but, "My upbringing was at St John's National School" is incorrect.






                  share|improve this answer













                  Some examples of how you'd use education and formation would be helpful, especially since formation is quite an abstract word. Some examples of using образование and translations of those examples into English would also be good.



                  Until then I suggest upbringing. According to Cambridge Online:




                  Upbringing: noun: The way one is treated and educated when young, especially by their parents, especially in relation to the effect that this has on how they behave and make moral decisions.




                  This has connotations of education as well as formation (of character and moral standards). It cannot however refer to specific pieces or places of education. "My upbringing was strict" is a correct use but, "My upbringing was at St John's National School" is incorrect.







                  share|improve this answer












                  share|improve this answer



                  share|improve this answer










                  answered 2 days ago









                  DaronDaron

                  1,356614




                  1,356614















                      Popular posts from this blog

                      "Incorrect syntax near the keyword 'ON'. (on update cascade, on delete cascade,)

                      Alcedinidae

                      Origin of the phrase “under your belt”?