Hanzi for daigang
La société chinoise depuis 1949 by Tania Angeloff (2018; in French) is a book about Chinese society since 1949. The author sometimes uses pinyin without tones to give the Chinese counterparts of some of the terms used in the book.
On page 73 she uses the term daigang, which she paraphrases in French as "[personnels] en attente de poste". The French phrase roughly means "waiting for a job or post". Unfortunately, the tones or the hanzi are not mentioned, and looking up daigang in MDBG or MandarinTools.com did not help.
Does anybody know the hanzi for this phrase?
characters
add a comment |
La société chinoise depuis 1949 by Tania Angeloff (2018; in French) is a book about Chinese society since 1949. The author sometimes uses pinyin without tones to give the Chinese counterparts of some of the terms used in the book.
On page 73 she uses the term daigang, which she paraphrases in French as "[personnels] en attente de poste". The French phrase roughly means "waiting for a job or post". Unfortunately, the tones or the hanzi are not mentioned, and looking up daigang in MDBG or MandarinTools.com did not help.
Does anybody know the hanzi for this phrase?
characters
add a comment |
La société chinoise depuis 1949 by Tania Angeloff (2018; in French) is a book about Chinese society since 1949. The author sometimes uses pinyin without tones to give the Chinese counterparts of some of the terms used in the book.
On page 73 she uses the term daigang, which she paraphrases in French as "[personnels] en attente de poste". The French phrase roughly means "waiting for a job or post". Unfortunately, the tones or the hanzi are not mentioned, and looking up daigang in MDBG or MandarinTools.com did not help.
Does anybody know the hanzi for this phrase?
characters
La société chinoise depuis 1949 by Tania Angeloff (2018; in French) is a book about Chinese society since 1949. The author sometimes uses pinyin without tones to give the Chinese counterparts of some of the terms used in the book.
On page 73 she uses the term daigang, which she paraphrases in French as "[personnels] en attente de poste". The French phrase roughly means "waiting for a job or post". Unfortunately, the tones or the hanzi are not mentioned, and looking up daigang in MDBG or MandarinTools.com did not help.
Does anybody know the hanzi for this phrase?
characters
characters
asked 7 hours ago
Christophe StrobbeChristophe Strobbe
8221323
8221323
add a comment |
add a comment |
2 Answers
2
active
oldest
votes
It is 待岗,where 待 means wait and 岗 means job opportunity.
add a comment |
'待岗' /dài gǎng/ is short for '等待岗位' (waiting for post/ job)
等待: /děng dài/ to wait
岗位: /gǎng wèi/ post; job
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "371"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f32955%2fhanzi-for-daigang%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
It is 待岗,where 待 means wait and 岗 means job opportunity.
add a comment |
It is 待岗,where 待 means wait and 岗 means job opportunity.
add a comment |
It is 待岗,where 待 means wait and 岗 means job opportunity.
It is 待岗,where 待 means wait and 岗 means job opportunity.
answered 7 hours ago
zyyzyy
2,2911116
2,2911116
add a comment |
add a comment |
'待岗' /dài gǎng/ is short for '等待岗位' (waiting for post/ job)
等待: /děng dài/ to wait
岗位: /gǎng wèi/ post; job
add a comment |
'待岗' /dài gǎng/ is short for '等待岗位' (waiting for post/ job)
等待: /děng dài/ to wait
岗位: /gǎng wèi/ post; job
add a comment |
'待岗' /dài gǎng/ is short for '等待岗位' (waiting for post/ job)
等待: /děng dài/ to wait
岗位: /gǎng wèi/ post; job
'待岗' /dài gǎng/ is short for '等待岗位' (waiting for post/ job)
等待: /děng dài/ to wait
岗位: /gǎng wèi/ post; job
answered 7 hours ago
Tang HoTang Ho
28.1k1541
28.1k1541
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Chinese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f32955%2fhanzi-for-daigang%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown