What grammatical function is や performing here?












13
















それで何だっけ?

昨日の夜の話

全然覚えてない

「電話が鳴って君からだってわかったら

急に変な気分になったんだ。」




This is an excerpt of lyrics from Indigo la End's song 彼女の相談. I can't figure out what function the や in line 3 performs.



Does anyone have any input?










share|improve this question





























    13
















    それで何だっけ?

    昨日の夜の話

    全然覚えてない

    「電話が鳴って君からだってわかったら

    急に変な気分になったんだ。」




    This is an excerpt of lyrics from Indigo la End's song 彼女の相談. I can't figure out what function the や in line 3 performs.



    Does anyone have any input?










    share|improve this question



























      13












      13








      13


      2







      それで何だっけ?

      昨日の夜の話

      全然覚えてない

      「電話が鳴って君からだってわかったら

      急に変な気分になったんだ。」




      This is an excerpt of lyrics from Indigo la End's song 彼女の相談. I can't figure out what function the や in line 3 performs.



      Does anyone have any input?










      share|improve this question

















      それで何だっけ?

      昨日の夜の話

      全然覚えてない

      「電話が鳴って君からだってわかったら

      急に変な気分になったんだ。」




      This is an excerpt of lyrics from Indigo la End's song 彼女の相談. I can't figure out what function the や in line 3 performs.



      Does anyone have any input?







      grammar song-lyrics particle-や






      share|improve this question















      share|improve this question













      share|improve this question




      share|improve this question








      edited Mar 30 at 6:50









      naruto

      165k8158314




      165k8158314










      asked Mar 28 at 2:02









      DaphneDaphne

      23818




      23818






















          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes


















          16














          や at the end of a sentence has various meanings, but it's roughly categorized into two.




          1. Kansai colloquial copula や (used in place of だ)

          2. True sentence-end/interjectory particle や


          Perhaps you'll see Kansai-ben's や more often, and it's discussed in many existing questions here:




          • I don't understand what やな means at the end of a sentence...?

          • The meaning of んや


          But since や in your example comes right after ない, it's a sentence-end particle. (You cannot say ないだ, right?) It has several functions.




          1. [after an i-adjective] Exclamation ("Oh", "Wow", sounds childish)


            すごいや! Wow, it's great!

            ひどいや! You're so cruel!




          2. [after an imperative verb] Persuasion, urging ("Come on", "You", sounds masculine and rough) See: What does the word 「こいや」 mean? and What does the sentence ending particle や mean?


            飲めや。 Drink it.

            死ねや! You, die!




          3. [after an animate noun] Vocative ("Hey", "O", sounds old) See: What does や after someone's name mean exactly?


            シンデレラや、舞踏会に行きたいのかい? Cinderella, do you want to go to the ball?




          4. [usually after いい or ない] Indifference, giving up, reluctant acceptance ("Oh well", "Meh") See: Meaning of や in 「もうどうだっていいや」 and Help understanding いいやって and いやだなって


            それでいいや。 Well, that's okay (if not ideal).

            どうでもいいや。 Whatever. / Let it go. / I don't care.

            もう知らないや。 I don't care about it anymore.

            うーん、わかんないや。 Hmm, I don't know. / I give up.





          In your case, や is used in the fourth sense. This や expresses the speaker is not particularly serious about 覚えていない(こと). In the lyrics, the woman is serious, but the guy doesn't even remember what they talked about yesterday.






          share|improve this answer


























            Your Answer








            StackExchange.ready(function() {
            var channelOptions = {
            tags: "".split(" "),
            id: "257"
            };
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function() {
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
            StackExchange.using("snippets", function() {
            createEditor();
            });
            }
            else {
            createEditor();
            }
            });

            function createEditor() {
            StackExchange.prepareEditor({
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader: {
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            },
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            });


            }
            });














            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66290%2fwhat-grammatical-function-is-%25e3%2582%2584-performing-here%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes








            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            16














            や at the end of a sentence has various meanings, but it's roughly categorized into two.




            1. Kansai colloquial copula や (used in place of だ)

            2. True sentence-end/interjectory particle や


            Perhaps you'll see Kansai-ben's や more often, and it's discussed in many existing questions here:




            • I don't understand what やな means at the end of a sentence...?

            • The meaning of んや


            But since や in your example comes right after ない, it's a sentence-end particle. (You cannot say ないだ, right?) It has several functions.




            1. [after an i-adjective] Exclamation ("Oh", "Wow", sounds childish)


              すごいや! Wow, it's great!

              ひどいや! You're so cruel!




            2. [after an imperative verb] Persuasion, urging ("Come on", "You", sounds masculine and rough) See: What does the word 「こいや」 mean? and What does the sentence ending particle や mean?


              飲めや。 Drink it.

              死ねや! You, die!




            3. [after an animate noun] Vocative ("Hey", "O", sounds old) See: What does や after someone's name mean exactly?


              シンデレラや、舞踏会に行きたいのかい? Cinderella, do you want to go to the ball?




            4. [usually after いい or ない] Indifference, giving up, reluctant acceptance ("Oh well", "Meh") See: Meaning of や in 「もうどうだっていいや」 and Help understanding いいやって and いやだなって


              それでいいや。 Well, that's okay (if not ideal).

              どうでもいいや。 Whatever. / Let it go. / I don't care.

              もう知らないや。 I don't care about it anymore.

              うーん、わかんないや。 Hmm, I don't know. / I give up.





            In your case, や is used in the fourth sense. This や expresses the speaker is not particularly serious about 覚えていない(こと). In the lyrics, the woman is serious, but the guy doesn't even remember what they talked about yesterday.






            share|improve this answer






























              16














              や at the end of a sentence has various meanings, but it's roughly categorized into two.




              1. Kansai colloquial copula や (used in place of だ)

              2. True sentence-end/interjectory particle や


              Perhaps you'll see Kansai-ben's や more often, and it's discussed in many existing questions here:




              • I don't understand what やな means at the end of a sentence...?

              • The meaning of んや


              But since や in your example comes right after ない, it's a sentence-end particle. (You cannot say ないだ, right?) It has several functions.




              1. [after an i-adjective] Exclamation ("Oh", "Wow", sounds childish)


                すごいや! Wow, it's great!

                ひどいや! You're so cruel!




              2. [after an imperative verb] Persuasion, urging ("Come on", "You", sounds masculine and rough) See: What does the word 「こいや」 mean? and What does the sentence ending particle や mean?


                飲めや。 Drink it.

                死ねや! You, die!




              3. [after an animate noun] Vocative ("Hey", "O", sounds old) See: What does や after someone's name mean exactly?


                シンデレラや、舞踏会に行きたいのかい? Cinderella, do you want to go to the ball?




              4. [usually after いい or ない] Indifference, giving up, reluctant acceptance ("Oh well", "Meh") See: Meaning of や in 「もうどうだっていいや」 and Help understanding いいやって and いやだなって


                それでいいや。 Well, that's okay (if not ideal).

                どうでもいいや。 Whatever. / Let it go. / I don't care.

                もう知らないや。 I don't care about it anymore.

                うーん、わかんないや。 Hmm, I don't know. / I give up.





              In your case, や is used in the fourth sense. This や expresses the speaker is not particularly serious about 覚えていない(こと). In the lyrics, the woman is serious, but the guy doesn't even remember what they talked about yesterday.






              share|improve this answer




























                16












                16








                16







                や at the end of a sentence has various meanings, but it's roughly categorized into two.




                1. Kansai colloquial copula や (used in place of だ)

                2. True sentence-end/interjectory particle や


                Perhaps you'll see Kansai-ben's や more often, and it's discussed in many existing questions here:




                • I don't understand what やな means at the end of a sentence...?

                • The meaning of んや


                But since や in your example comes right after ない, it's a sentence-end particle. (You cannot say ないだ, right?) It has several functions.




                1. [after an i-adjective] Exclamation ("Oh", "Wow", sounds childish)


                  すごいや! Wow, it's great!

                  ひどいや! You're so cruel!




                2. [after an imperative verb] Persuasion, urging ("Come on", "You", sounds masculine and rough) See: What does the word 「こいや」 mean? and What does the sentence ending particle や mean?


                  飲めや。 Drink it.

                  死ねや! You, die!




                3. [after an animate noun] Vocative ("Hey", "O", sounds old) See: What does や after someone's name mean exactly?


                  シンデレラや、舞踏会に行きたいのかい? Cinderella, do you want to go to the ball?




                4. [usually after いい or ない] Indifference, giving up, reluctant acceptance ("Oh well", "Meh") See: Meaning of や in 「もうどうだっていいや」 and Help understanding いいやって and いやだなって


                  それでいいや。 Well, that's okay (if not ideal).

                  どうでもいいや。 Whatever. / Let it go. / I don't care.

                  もう知らないや。 I don't care about it anymore.

                  うーん、わかんないや。 Hmm, I don't know. / I give up.





                In your case, や is used in the fourth sense. This や expresses the speaker is not particularly serious about 覚えていない(こと). In the lyrics, the woman is serious, but the guy doesn't even remember what they talked about yesterday.






                share|improve this answer















                や at the end of a sentence has various meanings, but it's roughly categorized into two.




                1. Kansai colloquial copula や (used in place of だ)

                2. True sentence-end/interjectory particle や


                Perhaps you'll see Kansai-ben's や more often, and it's discussed in many existing questions here:




                • I don't understand what やな means at the end of a sentence...?

                • The meaning of んや


                But since や in your example comes right after ない, it's a sentence-end particle. (You cannot say ないだ, right?) It has several functions.




                1. [after an i-adjective] Exclamation ("Oh", "Wow", sounds childish)


                  すごいや! Wow, it's great!

                  ひどいや! You're so cruel!




                2. [after an imperative verb] Persuasion, urging ("Come on", "You", sounds masculine and rough) See: What does the word 「こいや」 mean? and What does the sentence ending particle や mean?


                  飲めや。 Drink it.

                  死ねや! You, die!




                3. [after an animate noun] Vocative ("Hey", "O", sounds old) See: What does や after someone's name mean exactly?


                  シンデレラや、舞踏会に行きたいのかい? Cinderella, do you want to go to the ball?




                4. [usually after いい or ない] Indifference, giving up, reluctant acceptance ("Oh well", "Meh") See: Meaning of や in 「もうどうだっていいや」 and Help understanding いいやって and いやだなって


                  それでいいや。 Well, that's okay (if not ideal).

                  どうでもいいや。 Whatever. / Let it go. / I don't care.

                  もう知らないや。 I don't care about it anymore.

                  うーん、わかんないや。 Hmm, I don't know. / I give up.





                In your case, や is used in the fourth sense. This や expresses the speaker is not particularly serious about 覚えていない(こと). In the lyrics, the woman is serious, but the guy doesn't even remember what they talked about yesterday.







                share|improve this answer














                share|improve this answer



                share|improve this answer








                edited Mar 28 at 7:49

























                answered Mar 28 at 2:35









                narutonaruto

                165k8158314




                165k8158314






























                    draft saved

                    draft discarded




















































                    Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid



                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function () {
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66290%2fwhat-grammatical-function-is-%25e3%2582%2584-performing-here%23new-answer', 'question_page');
                    }
                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    "Incorrect syntax near the keyword 'ON'. (on update cascade, on delete cascade,)

                    Alcedinidae

                    Origin of the phrase “under your belt”?