Help with interpreting: “He goes seeking liberty, which is so dear, as he knows who for it renounces...












0















He goes seeking liberty, which is so dear, as he knows who for it
renounces life




(Dante)



From what I get, it appears to say that death is liberty (Is this right?). But I am confused on the last part, "as he knows who for it..."



What might be the modern English translation of this part? I think "it" refers to "liberty", but what about the "he knows who"?










share|improve this question


















  • 1




    I would assume that "who for it" refers to the person who will sacrifice his life in the pursuit of liberty (liberty == it). It's pretty convoluted, probably even by standards of the time. (But note that this is translated from the Italian, and hard to say how good the translation is.)
    – Hot Licks
    2 days ago










  • I see, that makes sense. The translation is the one given in Bartlett's so I imagine it's better than most. Thanks!
    – Andrew Wang
    2 days ago
















0















He goes seeking liberty, which is so dear, as he knows who for it
renounces life




(Dante)



From what I get, it appears to say that death is liberty (Is this right?). But I am confused on the last part, "as he knows who for it..."



What might be the modern English translation of this part? I think "it" refers to "liberty", but what about the "he knows who"?










share|improve this question


















  • 1




    I would assume that "who for it" refers to the person who will sacrifice his life in the pursuit of liberty (liberty == it). It's pretty convoluted, probably even by standards of the time. (But note that this is translated from the Italian, and hard to say how good the translation is.)
    – Hot Licks
    2 days ago










  • I see, that makes sense. The translation is the one given in Bartlett's so I imagine it's better than most. Thanks!
    – Andrew Wang
    2 days ago














0












0








0








He goes seeking liberty, which is so dear, as he knows who for it
renounces life




(Dante)



From what I get, it appears to say that death is liberty (Is this right?). But I am confused on the last part, "as he knows who for it..."



What might be the modern English translation of this part? I think "it" refers to "liberty", but what about the "he knows who"?










share|improve this question














He goes seeking liberty, which is so dear, as he knows who for it
renounces life




(Dante)



From what I get, it appears to say that death is liberty (Is this right?). But I am confused on the last part, "as he knows who for it..."



What might be the modern English translation of this part? I think "it" refers to "liberty", but what about the "he knows who"?







meaning






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked 2 days ago









Andrew Wang

52




52








  • 1




    I would assume that "who for it" refers to the person who will sacrifice his life in the pursuit of liberty (liberty == it). It's pretty convoluted, probably even by standards of the time. (But note that this is translated from the Italian, and hard to say how good the translation is.)
    – Hot Licks
    2 days ago










  • I see, that makes sense. The translation is the one given in Bartlett's so I imagine it's better than most. Thanks!
    – Andrew Wang
    2 days ago














  • 1




    I would assume that "who for it" refers to the person who will sacrifice his life in the pursuit of liberty (liberty == it). It's pretty convoluted, probably even by standards of the time. (But note that this is translated from the Italian, and hard to say how good the translation is.)
    – Hot Licks
    2 days ago










  • I see, that makes sense. The translation is the one given in Bartlett's so I imagine it's better than most. Thanks!
    – Andrew Wang
    2 days ago








1




1




I would assume that "who for it" refers to the person who will sacrifice his life in the pursuit of liberty (liberty == it). It's pretty convoluted, probably even by standards of the time. (But note that this is translated from the Italian, and hard to say how good the translation is.)
– Hot Licks
2 days ago




I would assume that "who for it" refers to the person who will sacrifice his life in the pursuit of liberty (liberty == it). It's pretty convoluted, probably even by standards of the time. (But note that this is translated from the Italian, and hard to say how good the translation is.)
– Hot Licks
2 days ago












I see, that makes sense. The translation is the one given in Bartlett's so I imagine it's better than most. Thanks!
– Andrew Wang
2 days ago




I see, that makes sense. The translation is the one given in Bartlett's so I imagine it's better than most. Thanks!
– Andrew Wang
2 days ago










0






active

oldest

votes











Your Answer








StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "97"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});

function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});


}
});














draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f479347%2fhelp-with-interpreting-he-goes-seeking-liberty-which-is-so-dear-as-he-knows%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown

























0






active

oldest

votes








0






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes
















draft saved

draft discarded




















































Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.





Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


Please pay close attention to the following guidance:


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f479347%2fhelp-with-interpreting-he-goes-seeking-liberty-which-is-so-dear-as-he-knows%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

"Incorrect syntax near the keyword 'ON'. (on update cascade, on delete cascade,)

Alcedinidae

Origin of the phrase “under your belt”?