Help with interpreting: “He goes seeking liberty, which is so dear, as he knows who for it renounces...
He goes seeking liberty, which is so dear, as he knows who for it
renounces life
(Dante)
From what I get, it appears to say that death is liberty (Is this right?). But I am confused on the last part, "as he knows who for it..."
What might be the modern English translation of this part? I think "it" refers to "liberty", but what about the "he knows who"?
meaning
add a comment |
He goes seeking liberty, which is so dear, as he knows who for it
renounces life
(Dante)
From what I get, it appears to say that death is liberty (Is this right?). But I am confused on the last part, "as he knows who for it..."
What might be the modern English translation of this part? I think "it" refers to "liberty", but what about the "he knows who"?
meaning
1
I would assume that "who for it" refers to the person who will sacrifice his life in the pursuit of liberty (liberty == it). It's pretty convoluted, probably even by standards of the time. (But note that this is translated from the Italian, and hard to say how good the translation is.)
– Hot Licks
2 days ago
I see, that makes sense. The translation is the one given in Bartlett's so I imagine it's better than most. Thanks!
– Andrew Wang
2 days ago
add a comment |
He goes seeking liberty, which is so dear, as he knows who for it
renounces life
(Dante)
From what I get, it appears to say that death is liberty (Is this right?). But I am confused on the last part, "as he knows who for it..."
What might be the modern English translation of this part? I think "it" refers to "liberty", but what about the "he knows who"?
meaning
He goes seeking liberty, which is so dear, as he knows who for it
renounces life
(Dante)
From what I get, it appears to say that death is liberty (Is this right?). But I am confused on the last part, "as he knows who for it..."
What might be the modern English translation of this part? I think "it" refers to "liberty", but what about the "he knows who"?
meaning
meaning
asked 2 days ago
Andrew Wang
52
52
1
I would assume that "who for it" refers to the person who will sacrifice his life in the pursuit of liberty (liberty == it). It's pretty convoluted, probably even by standards of the time. (But note that this is translated from the Italian, and hard to say how good the translation is.)
– Hot Licks
2 days ago
I see, that makes sense. The translation is the one given in Bartlett's so I imagine it's better than most. Thanks!
– Andrew Wang
2 days ago
add a comment |
1
I would assume that "who for it" refers to the person who will sacrifice his life in the pursuit of liberty (liberty == it). It's pretty convoluted, probably even by standards of the time. (But note that this is translated from the Italian, and hard to say how good the translation is.)
– Hot Licks
2 days ago
I see, that makes sense. The translation is the one given in Bartlett's so I imagine it's better than most. Thanks!
– Andrew Wang
2 days ago
1
1
I would assume that "who for it" refers to the person who will sacrifice his life in the pursuit of liberty (liberty == it). It's pretty convoluted, probably even by standards of the time. (But note that this is translated from the Italian, and hard to say how good the translation is.)
– Hot Licks
2 days ago
I would assume that "who for it" refers to the person who will sacrifice his life in the pursuit of liberty (liberty == it). It's pretty convoluted, probably even by standards of the time. (But note that this is translated from the Italian, and hard to say how good the translation is.)
– Hot Licks
2 days ago
I see, that makes sense. The translation is the one given in Bartlett's so I imagine it's better than most. Thanks!
– Andrew Wang
2 days ago
I see, that makes sense. The translation is the one given in Bartlett's so I imagine it's better than most. Thanks!
– Andrew Wang
2 days ago
add a comment |
0
active
oldest
votes
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "97"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f479347%2fhelp-with-interpreting-he-goes-seeking-liberty-which-is-so-dear-as-he-knows%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
0
active
oldest
votes
0
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.
Please pay close attention to the following guidance:
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f479347%2fhelp-with-interpreting-he-goes-seeking-liberty-which-is-so-dear-as-he-knows%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
1
I would assume that "who for it" refers to the person who will sacrifice his life in the pursuit of liberty (liberty == it). It's pretty convoluted, probably even by standards of the time. (But note that this is translated from the Italian, and hard to say how good the translation is.)
– Hot Licks
2 days ago
I see, that makes sense. The translation is the one given in Bartlett's so I imagine it's better than most. Thanks!
– Andrew Wang
2 days ago