“Forgive me?” “Not at all.”












0















In Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, Sirius and Remus have the following conversation:




“Remus!” Pettigrew squeaked, turning to Lupin instead, writhing imploringly in front of him. “You don’t believe this ... wouldn’t Sirius have told you they’d changed the plan?”



“Not if he thought I was the spy, Peter,” said Lupin. “I assume that’s why you didn’t tell me, Sirius?” he said casually over Pettigrew’s head.



Forgive me, Remus,” said Black.



Not at all, Padfoot, old friend,” said Lupin, who was now rolling up his sleeves. “And will you, in turn, forgive me for believing you were the spy?”



“Of course,” said Black, and the ghost of a grin flitted across his gaunt face. He, too, began rolling up his sleeves. “Shall we kill him together?




-Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (Emphasis mine.)



Lupin's response of "not at all" seems to imply that Padfoot is not forgiven, yet the rest of the text implies that they both forgave each other and are now friends again. What does "not at all" mean in this context then?










share|improve this question









New contributor




jinkevin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
















  • 1





    How do I get the yellow textbox that I see on most questions instead of this blue one?

    – jinkevin
    7 hours ago











  • Hi, jinkevin...I fixed it for you. I added block quotes by removing indentation for paras, and putting a wedgie thingie (>) Go to edit and you will see what I did. We call it "block quote" ...and welcome to EL&U.

    – Cascabel
    7 hours ago













  • The intend is to negate the need for the apology.

    – mama
    5 hours ago
















0















In Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, Sirius and Remus have the following conversation:




“Remus!” Pettigrew squeaked, turning to Lupin instead, writhing imploringly in front of him. “You don’t believe this ... wouldn’t Sirius have told you they’d changed the plan?”



“Not if he thought I was the spy, Peter,” said Lupin. “I assume that’s why you didn’t tell me, Sirius?” he said casually over Pettigrew’s head.



Forgive me, Remus,” said Black.



Not at all, Padfoot, old friend,” said Lupin, who was now rolling up his sleeves. “And will you, in turn, forgive me for believing you were the spy?”



“Of course,” said Black, and the ghost of a grin flitted across his gaunt face. He, too, began rolling up his sleeves. “Shall we kill him together?




-Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (Emphasis mine.)



Lupin's response of "not at all" seems to imply that Padfoot is not forgiven, yet the rest of the text implies that they both forgave each other and are now friends again. What does "not at all" mean in this context then?










share|improve this question









New contributor




jinkevin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
















  • 1





    How do I get the yellow textbox that I see on most questions instead of this blue one?

    – jinkevin
    7 hours ago











  • Hi, jinkevin...I fixed it for you. I added block quotes by removing indentation for paras, and putting a wedgie thingie (>) Go to edit and you will see what I did. We call it "block quote" ...and welcome to EL&U.

    – Cascabel
    7 hours ago













  • The intend is to negate the need for the apology.

    – mama
    5 hours ago














0












0








0








In Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, Sirius and Remus have the following conversation:




“Remus!” Pettigrew squeaked, turning to Lupin instead, writhing imploringly in front of him. “You don’t believe this ... wouldn’t Sirius have told you they’d changed the plan?”



“Not if he thought I was the spy, Peter,” said Lupin. “I assume that’s why you didn’t tell me, Sirius?” he said casually over Pettigrew’s head.



Forgive me, Remus,” said Black.



Not at all, Padfoot, old friend,” said Lupin, who was now rolling up his sleeves. “And will you, in turn, forgive me for believing you were the spy?”



“Of course,” said Black, and the ghost of a grin flitted across his gaunt face. He, too, began rolling up his sleeves. “Shall we kill him together?




-Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (Emphasis mine.)



Lupin's response of "not at all" seems to imply that Padfoot is not forgiven, yet the rest of the text implies that they both forgave each other and are now friends again. What does "not at all" mean in this context then?










share|improve this question









New contributor




jinkevin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.












In Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, Sirius and Remus have the following conversation:




“Remus!” Pettigrew squeaked, turning to Lupin instead, writhing imploringly in front of him. “You don’t believe this ... wouldn’t Sirius have told you they’d changed the plan?”



“Not if he thought I was the spy, Peter,” said Lupin. “I assume that’s why you didn’t tell me, Sirius?” he said casually over Pettigrew’s head.



Forgive me, Remus,” said Black.



Not at all, Padfoot, old friend,” said Lupin, who was now rolling up his sleeves. “And will you, in turn, forgive me for believing you were the spy?”



“Of course,” said Black, and the ghost of a grin flitted across his gaunt face. He, too, began rolling up his sleeves. “Shall we kill him together?




-Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (Emphasis mine.)



Lupin's response of "not at all" seems to imply that Padfoot is not forgiven, yet the rest of the text implies that they both forgave each other and are now friends again. What does "not at all" mean in this context then?







meaning sentence-meaning






share|improve this question









New contributor




jinkevin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











share|improve this question









New contributor




jinkevin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this question




share|improve this question








edited 7 hours ago









Cascabel

7,95862756




7,95862756






New contributor




jinkevin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









asked 7 hours ago









jinkevinjinkevin

1




1




New contributor




jinkevin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





jinkevin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






jinkevin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.








  • 1





    How do I get the yellow textbox that I see on most questions instead of this blue one?

    – jinkevin
    7 hours ago











  • Hi, jinkevin...I fixed it for you. I added block quotes by removing indentation for paras, and putting a wedgie thingie (>) Go to edit and you will see what I did. We call it "block quote" ...and welcome to EL&U.

    – Cascabel
    7 hours ago













  • The intend is to negate the need for the apology.

    – mama
    5 hours ago














  • 1





    How do I get the yellow textbox that I see on most questions instead of this blue one?

    – jinkevin
    7 hours ago











  • Hi, jinkevin...I fixed it for you. I added block quotes by removing indentation for paras, and putting a wedgie thingie (>) Go to edit and you will see what I did. We call it "block quote" ...and welcome to EL&U.

    – Cascabel
    7 hours ago













  • The intend is to negate the need for the apology.

    – mama
    5 hours ago








1




1





How do I get the yellow textbox that I see on most questions instead of this blue one?

– jinkevin
7 hours ago





How do I get the yellow textbox that I see on most questions instead of this blue one?

– jinkevin
7 hours ago













Hi, jinkevin...I fixed it for you. I added block quotes by removing indentation for paras, and putting a wedgie thingie (>) Go to edit and you will see what I did. We call it "block quote" ...and welcome to EL&U.

– Cascabel
7 hours ago







Hi, jinkevin...I fixed it for you. I added block quotes by removing indentation for paras, and putting a wedgie thingie (>) Go to edit and you will see what I did. We call it "block quote" ...and welcome to EL&U.

– Cascabel
7 hours ago















The intend is to negate the need for the apology.

– mama
5 hours ago





The intend is to negate the need for the apology.

– mama
5 hours ago










1 Answer
1






active

oldest

votes


















0














Particularly in British English, a lot of responses are dictated by custom rather than literal meaning. For example, the "proper" response to "How do you do?" is "How do you do?" rather than an answer to the question.



In British English, "not at all" is used to mean that what the other person just said was not necessary to say. More commonly, it is a reply to "Thank You", meaning "what I did was not worthy of a thank you" (similar to the reply "it's nothing"). So to people accustomed to the interaction:




She: Thank you.



He: Not at all.




and it meaning that He is diminishing the importance of what She is thanking him for, it follows rather naturally that




Black: Forgive me.



Lupin: Not at all.




is Lupin saying that Black did nothing that would need Lupin's forgiveness. In other words, rather than forgiving Black for doing something wrong, Lupin is saying Black did not do anything wrong in the first place. There is "not at all" anything to forgive. This is not something that follows from the literal meaning of "not at all" but rather it comes from the way that specific phrase (idiom) is used in polite society.



As the OP points out, the literal meaning could be taken to indicate that Lupin does not forgive Black. I believe this is why he does not just say "Not at all" but rather "Not at all, Padfoot, old friend." By stressing familiarity and friendship, he indicates that he means the idiomatic interpretation, not the literal one.






share|improve this answer

























    Your Answer








    StackExchange.ready(function() {
    var channelOptions = {
    tags: "".split(" "),
    id: "97"
    };
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function() {
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
    StackExchange.using("snippets", function() {
    createEditor();
    });
    }
    else {
    createEditor();
    }
    });

    function createEditor() {
    StackExchange.prepareEditor({
    heartbeatType: 'answer',
    autoActivateHeartbeat: false,
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: true,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    imageUploader: {
    brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
    contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
    allowUrls: true
    },
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    });


    }
    });






    jinkevin is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










    draft saved

    draft discarded


















    StackExchange.ready(
    function () {
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f484967%2fforgive-me-not-at-all%23new-answer', 'question_page');
    }
    );

    Post as a guest















    Required, but never shown

























    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes








    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes









    0














    Particularly in British English, a lot of responses are dictated by custom rather than literal meaning. For example, the "proper" response to "How do you do?" is "How do you do?" rather than an answer to the question.



    In British English, "not at all" is used to mean that what the other person just said was not necessary to say. More commonly, it is a reply to "Thank You", meaning "what I did was not worthy of a thank you" (similar to the reply "it's nothing"). So to people accustomed to the interaction:




    She: Thank you.



    He: Not at all.




    and it meaning that He is diminishing the importance of what She is thanking him for, it follows rather naturally that




    Black: Forgive me.



    Lupin: Not at all.




    is Lupin saying that Black did nothing that would need Lupin's forgiveness. In other words, rather than forgiving Black for doing something wrong, Lupin is saying Black did not do anything wrong in the first place. There is "not at all" anything to forgive. This is not something that follows from the literal meaning of "not at all" but rather it comes from the way that specific phrase (idiom) is used in polite society.



    As the OP points out, the literal meaning could be taken to indicate that Lupin does not forgive Black. I believe this is why he does not just say "Not at all" but rather "Not at all, Padfoot, old friend." By stressing familiarity and friendship, he indicates that he means the idiomatic interpretation, not the literal one.






    share|improve this answer






























      0














      Particularly in British English, a lot of responses are dictated by custom rather than literal meaning. For example, the "proper" response to "How do you do?" is "How do you do?" rather than an answer to the question.



      In British English, "not at all" is used to mean that what the other person just said was not necessary to say. More commonly, it is a reply to "Thank You", meaning "what I did was not worthy of a thank you" (similar to the reply "it's nothing"). So to people accustomed to the interaction:




      She: Thank you.



      He: Not at all.




      and it meaning that He is diminishing the importance of what She is thanking him for, it follows rather naturally that




      Black: Forgive me.



      Lupin: Not at all.




      is Lupin saying that Black did nothing that would need Lupin's forgiveness. In other words, rather than forgiving Black for doing something wrong, Lupin is saying Black did not do anything wrong in the first place. There is "not at all" anything to forgive. This is not something that follows from the literal meaning of "not at all" but rather it comes from the way that specific phrase (idiom) is used in polite society.



      As the OP points out, the literal meaning could be taken to indicate that Lupin does not forgive Black. I believe this is why he does not just say "Not at all" but rather "Not at all, Padfoot, old friend." By stressing familiarity and friendship, he indicates that he means the idiomatic interpretation, not the literal one.






      share|improve this answer




























        0












        0








        0







        Particularly in British English, a lot of responses are dictated by custom rather than literal meaning. For example, the "proper" response to "How do you do?" is "How do you do?" rather than an answer to the question.



        In British English, "not at all" is used to mean that what the other person just said was not necessary to say. More commonly, it is a reply to "Thank You", meaning "what I did was not worthy of a thank you" (similar to the reply "it's nothing"). So to people accustomed to the interaction:




        She: Thank you.



        He: Not at all.




        and it meaning that He is diminishing the importance of what She is thanking him for, it follows rather naturally that




        Black: Forgive me.



        Lupin: Not at all.




        is Lupin saying that Black did nothing that would need Lupin's forgiveness. In other words, rather than forgiving Black for doing something wrong, Lupin is saying Black did not do anything wrong in the first place. There is "not at all" anything to forgive. This is not something that follows from the literal meaning of "not at all" but rather it comes from the way that specific phrase (idiom) is used in polite society.



        As the OP points out, the literal meaning could be taken to indicate that Lupin does not forgive Black. I believe this is why he does not just say "Not at all" but rather "Not at all, Padfoot, old friend." By stressing familiarity and friendship, he indicates that he means the idiomatic interpretation, not the literal one.






        share|improve this answer















        Particularly in British English, a lot of responses are dictated by custom rather than literal meaning. For example, the "proper" response to "How do you do?" is "How do you do?" rather than an answer to the question.



        In British English, "not at all" is used to mean that what the other person just said was not necessary to say. More commonly, it is a reply to "Thank You", meaning "what I did was not worthy of a thank you" (similar to the reply "it's nothing"). So to people accustomed to the interaction:




        She: Thank you.



        He: Not at all.




        and it meaning that He is diminishing the importance of what She is thanking him for, it follows rather naturally that




        Black: Forgive me.



        Lupin: Not at all.




        is Lupin saying that Black did nothing that would need Lupin's forgiveness. In other words, rather than forgiving Black for doing something wrong, Lupin is saying Black did not do anything wrong in the first place. There is "not at all" anything to forgive. This is not something that follows from the literal meaning of "not at all" but rather it comes from the way that specific phrase (idiom) is used in polite society.



        As the OP points out, the literal meaning could be taken to indicate that Lupin does not forgive Black. I believe this is why he does not just say "Not at all" but rather "Not at all, Padfoot, old friend." By stressing familiarity and friendship, he indicates that he means the idiomatic interpretation, not the literal one.







        share|improve this answer














        share|improve this answer



        share|improve this answer








        edited 3 hours ago

























        answered 3 hours ago









        Old ProOld Pro

        2,4751917




        2,4751917






















            jinkevin is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










            draft saved

            draft discarded


















            jinkevin is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













            jinkevin is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












            jinkevin is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
















            Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid



            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


            To learn more, see our tips on writing great answers.




            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f484967%2fforgive-me-not-at-all%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown





















































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown

































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown







            Popular posts from this blog

            "Incorrect syntax near the keyword 'ON'. (on update cascade, on delete cascade,)

            Alcedinidae

            Origin of the phrase “under your belt”?