“Forgive me?” “Not at all.”
In Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, Sirius and Remus have the following conversation:
“Remus!” Pettigrew squeaked, turning to Lupin instead, writhing imploringly in front of him. “You don’t believe this ... wouldn’t Sirius have told you they’d changed the plan?”
“Not if he thought I was the spy, Peter,” said Lupin. “I assume that’s why you didn’t tell me, Sirius?” he said casually over Pettigrew’s head.
“Forgive me, Remus,” said Black.
“Not at all, Padfoot, old friend,” said Lupin, who was now rolling up his sleeves. “And will you, in turn, forgive me for believing you were the spy?”
“Of course,” said Black, and the ghost of a grin flitted across his gaunt face. He, too, began rolling up his sleeves. “Shall we kill him together?”
-Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (Emphasis mine.)
Lupin's response of "not at all" seems to imply that Padfoot is not forgiven, yet the rest of the text implies that they both forgave each other and are now friends again. What does "not at all" mean in this context then?
meaning sentence-meaning
New contributor
add a comment |
In Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, Sirius and Remus have the following conversation:
“Remus!” Pettigrew squeaked, turning to Lupin instead, writhing imploringly in front of him. “You don’t believe this ... wouldn’t Sirius have told you they’d changed the plan?”
“Not if he thought I was the spy, Peter,” said Lupin. “I assume that’s why you didn’t tell me, Sirius?” he said casually over Pettigrew’s head.
“Forgive me, Remus,” said Black.
“Not at all, Padfoot, old friend,” said Lupin, who was now rolling up his sleeves. “And will you, in turn, forgive me for believing you were the spy?”
“Of course,” said Black, and the ghost of a grin flitted across his gaunt face. He, too, began rolling up his sleeves. “Shall we kill him together?”
-Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (Emphasis mine.)
Lupin's response of "not at all" seems to imply that Padfoot is not forgiven, yet the rest of the text implies that they both forgave each other and are now friends again. What does "not at all" mean in this context then?
meaning sentence-meaning
New contributor
1
How do I get the yellow textbox that I see on most questions instead of this blue one?
– jinkevin
7 hours ago
Hi, jinkevin...I fixed it for you. I added block quotes by removing indentation for paras, and putting a wedgie thingie (>) Go to edit and you will see what I did. We call it "block quote" ...and welcome to EL&U.
– Cascabel
7 hours ago
The intend is to negate the need for the apology.
– mama
5 hours ago
add a comment |
In Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, Sirius and Remus have the following conversation:
“Remus!” Pettigrew squeaked, turning to Lupin instead, writhing imploringly in front of him. “You don’t believe this ... wouldn’t Sirius have told you they’d changed the plan?”
“Not if he thought I was the spy, Peter,” said Lupin. “I assume that’s why you didn’t tell me, Sirius?” he said casually over Pettigrew’s head.
“Forgive me, Remus,” said Black.
“Not at all, Padfoot, old friend,” said Lupin, who was now rolling up his sleeves. “And will you, in turn, forgive me for believing you were the spy?”
“Of course,” said Black, and the ghost of a grin flitted across his gaunt face. He, too, began rolling up his sleeves. “Shall we kill him together?”
-Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (Emphasis mine.)
Lupin's response of "not at all" seems to imply that Padfoot is not forgiven, yet the rest of the text implies that they both forgave each other and are now friends again. What does "not at all" mean in this context then?
meaning sentence-meaning
New contributor
In Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, Sirius and Remus have the following conversation:
“Remus!” Pettigrew squeaked, turning to Lupin instead, writhing imploringly in front of him. “You don’t believe this ... wouldn’t Sirius have told you they’d changed the plan?”
“Not if he thought I was the spy, Peter,” said Lupin. “I assume that’s why you didn’t tell me, Sirius?” he said casually over Pettigrew’s head.
“Forgive me, Remus,” said Black.
“Not at all, Padfoot, old friend,” said Lupin, who was now rolling up his sleeves. “And will you, in turn, forgive me for believing you were the spy?”
“Of course,” said Black, and the ghost of a grin flitted across his gaunt face. He, too, began rolling up his sleeves. “Shall we kill him together?”
-Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (Emphasis mine.)
Lupin's response of "not at all" seems to imply that Padfoot is not forgiven, yet the rest of the text implies that they both forgave each other and are now friends again. What does "not at all" mean in this context then?
meaning sentence-meaning
meaning sentence-meaning
New contributor
New contributor
edited 7 hours ago
Cascabel
7,95862756
7,95862756
New contributor
asked 7 hours ago
jinkevinjinkevin
1
1
New contributor
New contributor
1
How do I get the yellow textbox that I see on most questions instead of this blue one?
– jinkevin
7 hours ago
Hi, jinkevin...I fixed it for you. I added block quotes by removing indentation for paras, and putting a wedgie thingie (>) Go to edit and you will see what I did. We call it "block quote" ...and welcome to EL&U.
– Cascabel
7 hours ago
The intend is to negate the need for the apology.
– mama
5 hours ago
add a comment |
1
How do I get the yellow textbox that I see on most questions instead of this blue one?
– jinkevin
7 hours ago
Hi, jinkevin...I fixed it for you. I added block quotes by removing indentation for paras, and putting a wedgie thingie (>) Go to edit and you will see what I did. We call it "block quote" ...and welcome to EL&U.
– Cascabel
7 hours ago
The intend is to negate the need for the apology.
– mama
5 hours ago
1
1
How do I get the yellow textbox that I see on most questions instead of this blue one?
– jinkevin
7 hours ago
How do I get the yellow textbox that I see on most questions instead of this blue one?
– jinkevin
7 hours ago
Hi, jinkevin...I fixed it for you. I added block quotes by removing indentation for paras, and putting a wedgie thingie (>) Go to edit and you will see what I did. We call it "block quote" ...and welcome to EL&U.
– Cascabel
7 hours ago
Hi, jinkevin...I fixed it for you. I added block quotes by removing indentation for paras, and putting a wedgie thingie (>) Go to edit and you will see what I did. We call it "block quote" ...and welcome to EL&U.
– Cascabel
7 hours ago
The intend is to negate the need for the apology.
– mama
5 hours ago
The intend is to negate the need for the apology.
– mama
5 hours ago
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
Particularly in British English, a lot of responses are dictated by custom rather than literal meaning. For example, the "proper" response to "How do you do?" is "How do you do?" rather than an answer to the question.
In British English, "not at all" is used to mean that what the other person just said was not necessary to say. More commonly, it is a reply to "Thank You", meaning "what I did was not worthy of a thank you" (similar to the reply "it's nothing"). So to people accustomed to the interaction:
She: Thank you.
He: Not at all.
and it meaning that He is diminishing the importance of what She is thanking him for, it follows rather naturally that
Black: Forgive me.
Lupin: Not at all.
is Lupin saying that Black did nothing that would need Lupin's forgiveness. In other words, rather than forgiving Black for doing something wrong, Lupin is saying Black did not do anything wrong in the first place. There is "not at all" anything to forgive. This is not something that follows from the literal meaning of "not at all" but rather it comes from the way that specific phrase (idiom) is used in polite society.
As the OP points out, the literal meaning could be taken to indicate that Lupin does not forgive Black. I believe this is why he does not just say "Not at all" but rather "Not at all, Padfoot, old friend." By stressing familiarity and friendship, he indicates that he means the idiomatic interpretation, not the literal one.
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "97"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
jinkevin is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f484967%2fforgive-me-not-at-all%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
Particularly in British English, a lot of responses are dictated by custom rather than literal meaning. For example, the "proper" response to "How do you do?" is "How do you do?" rather than an answer to the question.
In British English, "not at all" is used to mean that what the other person just said was not necessary to say. More commonly, it is a reply to "Thank You", meaning "what I did was not worthy of a thank you" (similar to the reply "it's nothing"). So to people accustomed to the interaction:
She: Thank you.
He: Not at all.
and it meaning that He is diminishing the importance of what She is thanking him for, it follows rather naturally that
Black: Forgive me.
Lupin: Not at all.
is Lupin saying that Black did nothing that would need Lupin's forgiveness. In other words, rather than forgiving Black for doing something wrong, Lupin is saying Black did not do anything wrong in the first place. There is "not at all" anything to forgive. This is not something that follows from the literal meaning of "not at all" but rather it comes from the way that specific phrase (idiom) is used in polite society.
As the OP points out, the literal meaning could be taken to indicate that Lupin does not forgive Black. I believe this is why he does not just say "Not at all" but rather "Not at all, Padfoot, old friend." By stressing familiarity and friendship, he indicates that he means the idiomatic interpretation, not the literal one.
add a comment |
Particularly in British English, a lot of responses are dictated by custom rather than literal meaning. For example, the "proper" response to "How do you do?" is "How do you do?" rather than an answer to the question.
In British English, "not at all" is used to mean that what the other person just said was not necessary to say. More commonly, it is a reply to "Thank You", meaning "what I did was not worthy of a thank you" (similar to the reply "it's nothing"). So to people accustomed to the interaction:
She: Thank you.
He: Not at all.
and it meaning that He is diminishing the importance of what She is thanking him for, it follows rather naturally that
Black: Forgive me.
Lupin: Not at all.
is Lupin saying that Black did nothing that would need Lupin's forgiveness. In other words, rather than forgiving Black for doing something wrong, Lupin is saying Black did not do anything wrong in the first place. There is "not at all" anything to forgive. This is not something that follows from the literal meaning of "not at all" but rather it comes from the way that specific phrase (idiom) is used in polite society.
As the OP points out, the literal meaning could be taken to indicate that Lupin does not forgive Black. I believe this is why he does not just say "Not at all" but rather "Not at all, Padfoot, old friend." By stressing familiarity and friendship, he indicates that he means the idiomatic interpretation, not the literal one.
add a comment |
Particularly in British English, a lot of responses are dictated by custom rather than literal meaning. For example, the "proper" response to "How do you do?" is "How do you do?" rather than an answer to the question.
In British English, "not at all" is used to mean that what the other person just said was not necessary to say. More commonly, it is a reply to "Thank You", meaning "what I did was not worthy of a thank you" (similar to the reply "it's nothing"). So to people accustomed to the interaction:
She: Thank you.
He: Not at all.
and it meaning that He is diminishing the importance of what She is thanking him for, it follows rather naturally that
Black: Forgive me.
Lupin: Not at all.
is Lupin saying that Black did nothing that would need Lupin's forgiveness. In other words, rather than forgiving Black for doing something wrong, Lupin is saying Black did not do anything wrong in the first place. There is "not at all" anything to forgive. This is not something that follows from the literal meaning of "not at all" but rather it comes from the way that specific phrase (idiom) is used in polite society.
As the OP points out, the literal meaning could be taken to indicate that Lupin does not forgive Black. I believe this is why he does not just say "Not at all" but rather "Not at all, Padfoot, old friend." By stressing familiarity and friendship, he indicates that he means the idiomatic interpretation, not the literal one.
Particularly in British English, a lot of responses are dictated by custom rather than literal meaning. For example, the "proper" response to "How do you do?" is "How do you do?" rather than an answer to the question.
In British English, "not at all" is used to mean that what the other person just said was not necessary to say. More commonly, it is a reply to "Thank You", meaning "what I did was not worthy of a thank you" (similar to the reply "it's nothing"). So to people accustomed to the interaction:
She: Thank you.
He: Not at all.
and it meaning that He is diminishing the importance of what She is thanking him for, it follows rather naturally that
Black: Forgive me.
Lupin: Not at all.
is Lupin saying that Black did nothing that would need Lupin's forgiveness. In other words, rather than forgiving Black for doing something wrong, Lupin is saying Black did not do anything wrong in the first place. There is "not at all" anything to forgive. This is not something that follows from the literal meaning of "not at all" but rather it comes from the way that specific phrase (idiom) is used in polite society.
As the OP points out, the literal meaning could be taken to indicate that Lupin does not forgive Black. I believe this is why he does not just say "Not at all" but rather "Not at all, Padfoot, old friend." By stressing familiarity and friendship, he indicates that he means the idiomatic interpretation, not the literal one.
edited 3 hours ago
answered 3 hours ago
Old ProOld Pro
2,4751917
2,4751917
add a comment |
add a comment |
jinkevin is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
jinkevin is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
jinkevin is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
jinkevin is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f484967%2fforgive-me-not-at-all%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
1
How do I get the yellow textbox that I see on most questions instead of this blue one?
– jinkevin
7 hours ago
Hi, jinkevin...I fixed it for you. I added block quotes by removing indentation for paras, and putting a wedgie thingie (>) Go to edit and you will see what I did. We call it "block quote" ...and welcome to EL&U.
– Cascabel
7 hours ago
The intend is to negate the need for the apology.
– mama
5 hours ago