What does “too on the nose” mean?












15















What does "too on the nose" mean, especially as applied to art?



I use the expression but struggle to explicitly articulate what I mean. My best attempt is that I use it to refer to film, music, etc. that lacks subtlety and nuance, for example cheaply getting emotional heft from very directly stating cliched and unsubtle emotions.



Too:





  1. In addition; also

  2. More than enough; excessively

  3. To a regrettable degree - AHDEL/TFD




Obviously, I'm using too in the sense of #2 or #3.



And the idiom on the nose:




Exactly, precisely; ...This term... may come from boxing, where the opponent's nose is a highly desired target. - AHDI/TFD




I haven't been able to find reliable definitions for too on the nose online (they're swamped by definition of 'on the nose', which is apparently often a positive phrase meaning exact or precise).



You can't be "too on the nose" in boxing. Can it have a negative meaning or is this a misuse of the phrase?










share|improve this question




















  • 1





    I'd say you have the words you want: "lacking subtlety", "unnuanced", "cheaply gained emotions", "cliched".... these would all seem to convey what you want.

    – A.Ellett
    May 25 '15 at 16:17








  • 1





    Are you sure you didn't hear someone say "Two on the nose"? That's a statement of a bet -- '(I bet) two [dollars? pounds?] on that horse to win (not place or show) in a particular race'.

    – John Lawler
    May 25 '15 at 17:12











  • How about "gauche"?

    – Jeremy Nottingham
    May 26 '15 at 3:45











  • @JohnLawler, I'm sure that's the phrase, I've seen it written by reputable critics.

    – tog22
    May 30 '15 at 19:02











  • Well, this prompted a bunch of interesting discussion and answers, though I ultimately accepted medica's because it was closest to the aesthetic context I was asking about.

    – tog22
    May 30 '15 at 19:03
















15















What does "too on the nose" mean, especially as applied to art?



I use the expression but struggle to explicitly articulate what I mean. My best attempt is that I use it to refer to film, music, etc. that lacks subtlety and nuance, for example cheaply getting emotional heft from very directly stating cliched and unsubtle emotions.



Too:





  1. In addition; also

  2. More than enough; excessively

  3. To a regrettable degree - AHDEL/TFD




Obviously, I'm using too in the sense of #2 or #3.



And the idiom on the nose:




Exactly, precisely; ...This term... may come from boxing, where the opponent's nose is a highly desired target. - AHDI/TFD




I haven't been able to find reliable definitions for too on the nose online (they're swamped by definition of 'on the nose', which is apparently often a positive phrase meaning exact or precise).



You can't be "too on the nose" in boxing. Can it have a negative meaning or is this a misuse of the phrase?










share|improve this question




















  • 1





    I'd say you have the words you want: "lacking subtlety", "unnuanced", "cheaply gained emotions", "cliched".... these would all seem to convey what you want.

    – A.Ellett
    May 25 '15 at 16:17








  • 1





    Are you sure you didn't hear someone say "Two on the nose"? That's a statement of a bet -- '(I bet) two [dollars? pounds?] on that horse to win (not place or show) in a particular race'.

    – John Lawler
    May 25 '15 at 17:12











  • How about "gauche"?

    – Jeremy Nottingham
    May 26 '15 at 3:45











  • @JohnLawler, I'm sure that's the phrase, I've seen it written by reputable critics.

    – tog22
    May 30 '15 at 19:02











  • Well, this prompted a bunch of interesting discussion and answers, though I ultimately accepted medica's because it was closest to the aesthetic context I was asking about.

    – tog22
    May 30 '15 at 19:03














15












15








15


3






What does "too on the nose" mean, especially as applied to art?



I use the expression but struggle to explicitly articulate what I mean. My best attempt is that I use it to refer to film, music, etc. that lacks subtlety and nuance, for example cheaply getting emotional heft from very directly stating cliched and unsubtle emotions.



Too:





  1. In addition; also

  2. More than enough; excessively

  3. To a regrettable degree - AHDEL/TFD




Obviously, I'm using too in the sense of #2 or #3.



And the idiom on the nose:




Exactly, precisely; ...This term... may come from boxing, where the opponent's nose is a highly desired target. - AHDI/TFD




I haven't been able to find reliable definitions for too on the nose online (they're swamped by definition of 'on the nose', which is apparently often a positive phrase meaning exact or precise).



You can't be "too on the nose" in boxing. Can it have a negative meaning or is this a misuse of the phrase?










share|improve this question
















What does "too on the nose" mean, especially as applied to art?



I use the expression but struggle to explicitly articulate what I mean. My best attempt is that I use it to refer to film, music, etc. that lacks subtlety and nuance, for example cheaply getting emotional heft from very directly stating cliched and unsubtle emotions.



Too:





  1. In addition; also

  2. More than enough; excessively

  3. To a regrettable degree - AHDEL/TFD




Obviously, I'm using too in the sense of #2 or #3.



And the idiom on the nose:




Exactly, precisely; ...This term... may come from boxing, where the opponent's nose is a highly desired target. - AHDI/TFD




I haven't been able to find reliable definitions for too on the nose online (they're swamped by definition of 'on the nose', which is apparently often a positive phrase meaning exact or precise).



You can't be "too on the nose" in boxing. Can it have a negative meaning or is this a misuse of the phrase?







meaning idioms






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited May 25 '15 at 19:47









anongoodnurse

50.7k14107190




50.7k14107190










asked May 25 '15 at 15:46









tog22tog22

3823618




3823618








  • 1





    I'd say you have the words you want: "lacking subtlety", "unnuanced", "cheaply gained emotions", "cliched".... these would all seem to convey what you want.

    – A.Ellett
    May 25 '15 at 16:17








  • 1





    Are you sure you didn't hear someone say "Two on the nose"? That's a statement of a bet -- '(I bet) two [dollars? pounds?] on that horse to win (not place or show) in a particular race'.

    – John Lawler
    May 25 '15 at 17:12











  • How about "gauche"?

    – Jeremy Nottingham
    May 26 '15 at 3:45











  • @JohnLawler, I'm sure that's the phrase, I've seen it written by reputable critics.

    – tog22
    May 30 '15 at 19:02











  • Well, this prompted a bunch of interesting discussion and answers, though I ultimately accepted medica's because it was closest to the aesthetic context I was asking about.

    – tog22
    May 30 '15 at 19:03














  • 1





    I'd say you have the words you want: "lacking subtlety", "unnuanced", "cheaply gained emotions", "cliched".... these would all seem to convey what you want.

    – A.Ellett
    May 25 '15 at 16:17








  • 1





    Are you sure you didn't hear someone say "Two on the nose"? That's a statement of a bet -- '(I bet) two [dollars? pounds?] on that horse to win (not place or show) in a particular race'.

    – John Lawler
    May 25 '15 at 17:12











  • How about "gauche"?

    – Jeremy Nottingham
    May 26 '15 at 3:45











  • @JohnLawler, I'm sure that's the phrase, I've seen it written by reputable critics.

    – tog22
    May 30 '15 at 19:02











  • Well, this prompted a bunch of interesting discussion and answers, though I ultimately accepted medica's because it was closest to the aesthetic context I was asking about.

    – tog22
    May 30 '15 at 19:03








1




1





I'd say you have the words you want: "lacking subtlety", "unnuanced", "cheaply gained emotions", "cliched".... these would all seem to convey what you want.

– A.Ellett
May 25 '15 at 16:17







I'd say you have the words you want: "lacking subtlety", "unnuanced", "cheaply gained emotions", "cliched".... these would all seem to convey what you want.

– A.Ellett
May 25 '15 at 16:17






1




1





Are you sure you didn't hear someone say "Two on the nose"? That's a statement of a bet -- '(I bet) two [dollars? pounds?] on that horse to win (not place or show) in a particular race'.

– John Lawler
May 25 '15 at 17:12





Are you sure you didn't hear someone say "Two on the nose"? That's a statement of a bet -- '(I bet) two [dollars? pounds?] on that horse to win (not place or show) in a particular race'.

– John Lawler
May 25 '15 at 17:12













How about "gauche"?

– Jeremy Nottingham
May 26 '15 at 3:45





How about "gauche"?

– Jeremy Nottingham
May 26 '15 at 3:45













@JohnLawler, I'm sure that's the phrase, I've seen it written by reputable critics.

– tog22
May 30 '15 at 19:02





@JohnLawler, I'm sure that's the phrase, I've seen it written by reputable critics.

– tog22
May 30 '15 at 19:02













Well, this prompted a bunch of interesting discussion and answers, though I ultimately accepted medica's because it was closest to the aesthetic context I was asking about.

– tog22
May 30 '15 at 19:03





Well, this prompted a bunch of interesting discussion and answers, though I ultimately accepted medica's because it was closest to the aesthetic context I was asking about.

– tog22
May 30 '15 at 19:03










10 Answers
10






active

oldest

votes


















11














In the acting/script/play/film world, "too on the nose" is a pretty common phrase which means lacking in sub-text, too obvious, having neither subtlety nor sophistication. In life, people can't usually say what they mean for one reason or another; when they do in film or theater it comes across as unrealistic.






share|improve this answer































    12














    There's another reasonably common usage which relates as much to the audience as the work itself. A work which is "too on the nose" is one which gives an accurate view of the world that people won't like hearing, reading or talking about, and so will be unpopular.



    An author who was beheaded for writing a political play which criticized the King of Smallandistan for beheading all of his critics could be described as writing something which was "too on the nose".






    share|improve this answer
























    • Related: slate.com/articles/arts/culturebox/2015/11/…

      – Pacerier
      Apr 26 '16 at 1:50



















    11














    Assume "on the nose" means perfect - a positive connotation, as you've stated.



    Too "on the nose" means too perfect. Which, as you've noted, connotes a negative.



    Take a subjective matter such as painting. If you're going for freedom, expression of movement, light, etc., rendering something in too much detail can ruin the effect, in essence, the rendering is too perfect and therefore lifeless or absent of movement or subtlety.



    An example of this is found in the later paintings of JMW Turner, e.g. Rain, Steam and Speed – The Great Western Railway:



    enter image description here



    Here, a lot of detail ("perfect" rendering) would have ruined the evocative effect of the painting.






    share|improve this answer



















    • 1





      Thanks, that gives me greater insight into painting, and seems fairly easily extensible to words/lyrics, dialogue, music, and plot.

      – tog22
      May 25 '15 at 16:02











    • I think it's close to what you say here. Rather than "perfect", if we take "on the nose" to mean "on target" then "too on the nose" would mean too targeted or too direct, i.e. lacking subtlety or without applying a writer's craft.

      – Chris H
      May 31 '15 at 18:47











    • @ChrisH - that's a good observation; I hadn't thought of it that way. Thanks for the comment.

      – anongoodnurse
      May 31 '15 at 19:14



















    5














    An example might help. Here is a scene from the popular comedy Family Guy where Brian, the family dog, fears he is no longer wanted as a pet. He is talking to his owner Peter, as Stewie (Peter's infant son and Brian's best friend) comments acerbically:



                PETER
    Hey, Brian, I thought maybe we could spend
    an afternoon together?

    BRIAN
    Really? That'd be great!

    PETER
    Awesome! 'Cause I've got this new gun.

    STEWIE
    Here we go.

    PETER
    And I thought we could go deep in the woods.
    Where no one would ever think to look.

    STEWIE
    Oh, boy.

    PETER
    And uh... just shoot it.

    STEWIE
    Awkward.

    PETER
    You know, like so far in no one can hear a
    gun fire.

    STEWIE
    Little on the nose.

    PETER
    Or screaming.

    BRIAN
    Uh, I don't think so, Peter.





    share|improve this answer





















    • 2





      +1 - This was the only answer that made sense to me... I think others are reaching. "Too on the nose, " is simply a hint or allusion to something - meant to be subtle or disguised - that is, in fact, obvious to all.

      – Oldbag
      May 26 '15 at 10:25











    • Interesting that they dropped the "too" but it is still implied.

      – juil
      Jul 3 '17 at 17:34



















    4














    Although one can legitimately rationalize the OP expression, the disparity between on the nose and too creates significant semantic confusion.



    Examples of how on the nose would normally be applied:






    • Not too high; not too low; just the right height--on the nose.


    • Not too far left; not too far right; in just the right location--on the nose.


    • Not too big; not too small; just the right size--on the nose.


    • Not too fast; not too slow; just the right speed--on the nose.


    • Not too hot; not too cold; just the right temperature--on the nose.


    • Not too hard; not too soft; just the right firmness--on the nose.


    • Not too much; not too little; just the right amount--on the nose.




    Native speakers of English intuitively perceive a general connotation in the expression on the nose:




    Not too extreme in any parameter of measurement.




    Since too on the nose establishes an inconsistent comparison of an extreme, it would be more clear to identify the specific parameter of perfection and say:




    It is too [specific parameter].




    Examples:





    • It is too precise.

    • It is too focused.

    • It is too measured.

    • It is too literal.

    • It is too unequivocal.

    • It is too proper.

    • It is too explicit.







    share|improve this answer































      1














      In terms of writing, a reference that's "too on the nose" can mean a comparison that's so perfect in every detail, that it becomes too obvious and ruins the humor, similar to a comedian that explains their own joke.



      You want to make a parody jab or allusion to someone or something, but you make the comparison so explicit that you kill the cleverness in it. It's so direct and obvious that it ends up being hamhanded and unfunny.






      share|improve this answer































        0














        The phrase can mean something else that hasn't been covered in other answers.



        It can mean that the speaker doesn't believe that the data in question is a spontaneous utterance, or believes that the "question" was written around the answer.



        What is the human population of Earth? 7.2 billion



        That is a bit too on the nose for it not to have come from Google. If I had answered the question spontaneously, I probably would have said, "something over seven billion".






        share|improve this answer































          0














          The other definition of "on the nose" is when something smells fishy, pungent or otherwise off, either metaphorically or literally.



          Someone describing art as "too on the nose" would make me think they were likening it to a cheap perfume too liberally applied.






          share|improve this answer































            0














            I'm with @Moolric on this one: in 50 years of life I almost always heard or read "on the nose" in the Australian idiomatic context... in which context it means "off" (i.e., rotten, corrupt, odd, strange, 'shady' - sometimes literally, but most often metaphorically). "Mate, did you see that story about those ALP bigwigs rorting their expenses? Those buggers always strike me as being on the nose".



            Another context for 'on the nose' (again, idiomatic) when someone places a bet to win, but not to place (bets to win or place are an 'each way bet'; betting $100 'on the nose' means betting only on the win).



            Maybe Americans use it along the same lines as 'hit the nail on the head' or 'rem accu tettigisti', but I can't recall ever seeing it used that way.



            'Too on the nose' jars me in the same way as 'different than' - another American usage - or people who say "the orange" without elision (i.e., 'thuh-orange' instead of thee-yorange")...






            share|improve this answer































              0














              It can be intended to mean very (conveying emphasis). It generally means also (in addition, additionally), or excessive (excessively, etc.). I suppose in this case it would depend on how the person is saying it. In a sentence referring to art, they could mean; over the top (i.e. "that artist went overboard"), very much on target (i.e. like "right on the money"), or too redundant (such as; the artist going out of their way to accentuate every ideal or expectation within the artworks genre). I am not familiar with this phrase so I can't tell you which, traditionally speaking, if there is even a tradition in which it lies (lay, perhaps one is being put into motion now - joke).



              I suppose it depends on the larger sentence, paragraph, and/or grammar. This is generally how you derive intent. If it was something you heard, then you must interpret based on vocal intent and body language.






              share|improve this answer










              New contributor




              WLF is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
              Check out our Code of Conduct.




















                Your Answer








                StackExchange.ready(function() {
                var channelOptions = {
                tags: "".split(" "),
                id: "97"
                };
                initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

                StackExchange.using("externalEditor", function() {
                // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
                if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
                StackExchange.using("snippets", function() {
                createEditor();
                });
                }
                else {
                createEditor();
                }
                });

                function createEditor() {
                StackExchange.prepareEditor({
                heartbeatType: 'answer',
                autoActivateHeartbeat: false,
                convertImagesToLinks: false,
                noModals: true,
                showLowRepImageUploadWarning: true,
                reputationToPostImages: null,
                bindNavPrevention: true,
                postfix: "",
                imageUploader: {
                brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
                contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
                allowUrls: true
                },
                noCode: true, onDemand: true,
                discardSelector: ".discard-answer"
                ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
                });


                }
                });














                draft saved

                draft discarded


















                StackExchange.ready(
                function () {
                StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f248474%2fwhat-does-too-on-the-nose-mean%23new-answer', 'question_page');
                }
                );

                Post as a guest















                Required, but never shown

























                10 Answers
                10






                active

                oldest

                votes








                10 Answers
                10






                active

                oldest

                votes









                active

                oldest

                votes






                active

                oldest

                votes









                11














                In the acting/script/play/film world, "too on the nose" is a pretty common phrase which means lacking in sub-text, too obvious, having neither subtlety nor sophistication. In life, people can't usually say what they mean for one reason or another; when they do in film or theater it comes across as unrealistic.






                share|improve this answer




























                  11














                  In the acting/script/play/film world, "too on the nose" is a pretty common phrase which means lacking in sub-text, too obvious, having neither subtlety nor sophistication. In life, people can't usually say what they mean for one reason or another; when they do in film or theater it comes across as unrealistic.






                  share|improve this answer


























                    11












                    11








                    11







                    In the acting/script/play/film world, "too on the nose" is a pretty common phrase which means lacking in sub-text, too obvious, having neither subtlety nor sophistication. In life, people can't usually say what they mean for one reason or another; when they do in film or theater it comes across as unrealistic.






                    share|improve this answer













                    In the acting/script/play/film world, "too on the nose" is a pretty common phrase which means lacking in sub-text, too obvious, having neither subtlety nor sophistication. In life, people can't usually say what they mean for one reason or another; when they do in film or theater it comes across as unrealistic.







                    share|improve this answer












                    share|improve this answer



                    share|improve this answer










                    answered May 26 '15 at 1:12









                    HeyHeyJCHeyHeyJC

                    1262




                    1262

























                        12














                        There's another reasonably common usage which relates as much to the audience as the work itself. A work which is "too on the nose" is one which gives an accurate view of the world that people won't like hearing, reading or talking about, and so will be unpopular.



                        An author who was beheaded for writing a political play which criticized the King of Smallandistan for beheading all of his critics could be described as writing something which was "too on the nose".






                        share|improve this answer
























                        • Related: slate.com/articles/arts/culturebox/2015/11/…

                          – Pacerier
                          Apr 26 '16 at 1:50
















                        12














                        There's another reasonably common usage which relates as much to the audience as the work itself. A work which is "too on the nose" is one which gives an accurate view of the world that people won't like hearing, reading or talking about, and so will be unpopular.



                        An author who was beheaded for writing a political play which criticized the King of Smallandistan for beheading all of his critics could be described as writing something which was "too on the nose".






                        share|improve this answer
























                        • Related: slate.com/articles/arts/culturebox/2015/11/…

                          – Pacerier
                          Apr 26 '16 at 1:50














                        12












                        12








                        12







                        There's another reasonably common usage which relates as much to the audience as the work itself. A work which is "too on the nose" is one which gives an accurate view of the world that people won't like hearing, reading or talking about, and so will be unpopular.



                        An author who was beheaded for writing a political play which criticized the King of Smallandistan for beheading all of his critics could be described as writing something which was "too on the nose".






                        share|improve this answer













                        There's another reasonably common usage which relates as much to the audience as the work itself. A work which is "too on the nose" is one which gives an accurate view of the world that people won't like hearing, reading or talking about, and so will be unpopular.



                        An author who was beheaded for writing a political play which criticized the King of Smallandistan for beheading all of his critics could be described as writing something which was "too on the nose".







                        share|improve this answer












                        share|improve this answer



                        share|improve this answer










                        answered May 25 '15 at 18:30









                        SaidoroSaidoro

                        34728




                        34728













                        • Related: slate.com/articles/arts/culturebox/2015/11/…

                          – Pacerier
                          Apr 26 '16 at 1:50



















                        • Related: slate.com/articles/arts/culturebox/2015/11/…

                          – Pacerier
                          Apr 26 '16 at 1:50

















                        Related: slate.com/articles/arts/culturebox/2015/11/…

                        – Pacerier
                        Apr 26 '16 at 1:50





                        Related: slate.com/articles/arts/culturebox/2015/11/…

                        – Pacerier
                        Apr 26 '16 at 1:50











                        11














                        Assume "on the nose" means perfect - a positive connotation, as you've stated.



                        Too "on the nose" means too perfect. Which, as you've noted, connotes a negative.



                        Take a subjective matter such as painting. If you're going for freedom, expression of movement, light, etc., rendering something in too much detail can ruin the effect, in essence, the rendering is too perfect and therefore lifeless or absent of movement or subtlety.



                        An example of this is found in the later paintings of JMW Turner, e.g. Rain, Steam and Speed – The Great Western Railway:



                        enter image description here



                        Here, a lot of detail ("perfect" rendering) would have ruined the evocative effect of the painting.






                        share|improve this answer



















                        • 1





                          Thanks, that gives me greater insight into painting, and seems fairly easily extensible to words/lyrics, dialogue, music, and plot.

                          – tog22
                          May 25 '15 at 16:02











                        • I think it's close to what you say here. Rather than "perfect", if we take "on the nose" to mean "on target" then "too on the nose" would mean too targeted or too direct, i.e. lacking subtlety or without applying a writer's craft.

                          – Chris H
                          May 31 '15 at 18:47











                        • @ChrisH - that's a good observation; I hadn't thought of it that way. Thanks for the comment.

                          – anongoodnurse
                          May 31 '15 at 19:14
















                        11














                        Assume "on the nose" means perfect - a positive connotation, as you've stated.



                        Too "on the nose" means too perfect. Which, as you've noted, connotes a negative.



                        Take a subjective matter such as painting. If you're going for freedom, expression of movement, light, etc., rendering something in too much detail can ruin the effect, in essence, the rendering is too perfect and therefore lifeless or absent of movement or subtlety.



                        An example of this is found in the later paintings of JMW Turner, e.g. Rain, Steam and Speed – The Great Western Railway:



                        enter image description here



                        Here, a lot of detail ("perfect" rendering) would have ruined the evocative effect of the painting.






                        share|improve this answer



















                        • 1





                          Thanks, that gives me greater insight into painting, and seems fairly easily extensible to words/lyrics, dialogue, music, and plot.

                          – tog22
                          May 25 '15 at 16:02











                        • I think it's close to what you say here. Rather than "perfect", if we take "on the nose" to mean "on target" then "too on the nose" would mean too targeted or too direct, i.e. lacking subtlety or without applying a writer's craft.

                          – Chris H
                          May 31 '15 at 18:47











                        • @ChrisH - that's a good observation; I hadn't thought of it that way. Thanks for the comment.

                          – anongoodnurse
                          May 31 '15 at 19:14














                        11












                        11








                        11







                        Assume "on the nose" means perfect - a positive connotation, as you've stated.



                        Too "on the nose" means too perfect. Which, as you've noted, connotes a negative.



                        Take a subjective matter such as painting. If you're going for freedom, expression of movement, light, etc., rendering something in too much detail can ruin the effect, in essence, the rendering is too perfect and therefore lifeless or absent of movement or subtlety.



                        An example of this is found in the later paintings of JMW Turner, e.g. Rain, Steam and Speed – The Great Western Railway:



                        enter image description here



                        Here, a lot of detail ("perfect" rendering) would have ruined the evocative effect of the painting.






                        share|improve this answer













                        Assume "on the nose" means perfect - a positive connotation, as you've stated.



                        Too "on the nose" means too perfect. Which, as you've noted, connotes a negative.



                        Take a subjective matter such as painting. If you're going for freedom, expression of movement, light, etc., rendering something in too much detail can ruin the effect, in essence, the rendering is too perfect and therefore lifeless or absent of movement or subtlety.



                        An example of this is found in the later paintings of JMW Turner, e.g. Rain, Steam and Speed – The Great Western Railway:



                        enter image description here



                        Here, a lot of detail ("perfect" rendering) would have ruined the evocative effect of the painting.







                        share|improve this answer












                        share|improve this answer



                        share|improve this answer










                        answered May 25 '15 at 15:59









                        anongoodnurseanongoodnurse

                        50.7k14107190




                        50.7k14107190








                        • 1





                          Thanks, that gives me greater insight into painting, and seems fairly easily extensible to words/lyrics, dialogue, music, and plot.

                          – tog22
                          May 25 '15 at 16:02











                        • I think it's close to what you say here. Rather than "perfect", if we take "on the nose" to mean "on target" then "too on the nose" would mean too targeted or too direct, i.e. lacking subtlety or without applying a writer's craft.

                          – Chris H
                          May 31 '15 at 18:47











                        • @ChrisH - that's a good observation; I hadn't thought of it that way. Thanks for the comment.

                          – anongoodnurse
                          May 31 '15 at 19:14














                        • 1





                          Thanks, that gives me greater insight into painting, and seems fairly easily extensible to words/lyrics, dialogue, music, and plot.

                          – tog22
                          May 25 '15 at 16:02











                        • I think it's close to what you say here. Rather than "perfect", if we take "on the nose" to mean "on target" then "too on the nose" would mean too targeted or too direct, i.e. lacking subtlety or without applying a writer's craft.

                          – Chris H
                          May 31 '15 at 18:47











                        • @ChrisH - that's a good observation; I hadn't thought of it that way. Thanks for the comment.

                          – anongoodnurse
                          May 31 '15 at 19:14








                        1




                        1





                        Thanks, that gives me greater insight into painting, and seems fairly easily extensible to words/lyrics, dialogue, music, and plot.

                        – tog22
                        May 25 '15 at 16:02





                        Thanks, that gives me greater insight into painting, and seems fairly easily extensible to words/lyrics, dialogue, music, and plot.

                        – tog22
                        May 25 '15 at 16:02













                        I think it's close to what you say here. Rather than "perfect", if we take "on the nose" to mean "on target" then "too on the nose" would mean too targeted or too direct, i.e. lacking subtlety or without applying a writer's craft.

                        – Chris H
                        May 31 '15 at 18:47





                        I think it's close to what you say here. Rather than "perfect", if we take "on the nose" to mean "on target" then "too on the nose" would mean too targeted or too direct, i.e. lacking subtlety or without applying a writer's craft.

                        – Chris H
                        May 31 '15 at 18:47













                        @ChrisH - that's a good observation; I hadn't thought of it that way. Thanks for the comment.

                        – anongoodnurse
                        May 31 '15 at 19:14





                        @ChrisH - that's a good observation; I hadn't thought of it that way. Thanks for the comment.

                        – anongoodnurse
                        May 31 '15 at 19:14











                        5














                        An example might help. Here is a scene from the popular comedy Family Guy where Brian, the family dog, fears he is no longer wanted as a pet. He is talking to his owner Peter, as Stewie (Peter's infant son and Brian's best friend) comments acerbically:



                                    PETER
                        Hey, Brian, I thought maybe we could spend
                        an afternoon together?

                        BRIAN
                        Really? That'd be great!

                        PETER
                        Awesome! 'Cause I've got this new gun.

                        STEWIE
                        Here we go.

                        PETER
                        And I thought we could go deep in the woods.
                        Where no one would ever think to look.

                        STEWIE
                        Oh, boy.

                        PETER
                        And uh... just shoot it.

                        STEWIE
                        Awkward.

                        PETER
                        You know, like so far in no one can hear a
                        gun fire.

                        STEWIE
                        Little on the nose.

                        PETER
                        Or screaming.

                        BRIAN
                        Uh, I don't think so, Peter.





                        share|improve this answer





















                        • 2





                          +1 - This was the only answer that made sense to me... I think others are reaching. "Too on the nose, " is simply a hint or allusion to something - meant to be subtle or disguised - that is, in fact, obvious to all.

                          – Oldbag
                          May 26 '15 at 10:25











                        • Interesting that they dropped the "too" but it is still implied.

                          – juil
                          Jul 3 '17 at 17:34
















                        5














                        An example might help. Here is a scene from the popular comedy Family Guy where Brian, the family dog, fears he is no longer wanted as a pet. He is talking to his owner Peter, as Stewie (Peter's infant son and Brian's best friend) comments acerbically:



                                    PETER
                        Hey, Brian, I thought maybe we could spend
                        an afternoon together?

                        BRIAN
                        Really? That'd be great!

                        PETER
                        Awesome! 'Cause I've got this new gun.

                        STEWIE
                        Here we go.

                        PETER
                        And I thought we could go deep in the woods.
                        Where no one would ever think to look.

                        STEWIE
                        Oh, boy.

                        PETER
                        And uh... just shoot it.

                        STEWIE
                        Awkward.

                        PETER
                        You know, like so far in no one can hear a
                        gun fire.

                        STEWIE
                        Little on the nose.

                        PETER
                        Or screaming.

                        BRIAN
                        Uh, I don't think so, Peter.





                        share|improve this answer





















                        • 2





                          +1 - This was the only answer that made sense to me... I think others are reaching. "Too on the nose, " is simply a hint or allusion to something - meant to be subtle or disguised - that is, in fact, obvious to all.

                          – Oldbag
                          May 26 '15 at 10:25











                        • Interesting that they dropped the "too" but it is still implied.

                          – juil
                          Jul 3 '17 at 17:34














                        5












                        5








                        5







                        An example might help. Here is a scene from the popular comedy Family Guy where Brian, the family dog, fears he is no longer wanted as a pet. He is talking to his owner Peter, as Stewie (Peter's infant son and Brian's best friend) comments acerbically:



                                    PETER
                        Hey, Brian, I thought maybe we could spend
                        an afternoon together?

                        BRIAN
                        Really? That'd be great!

                        PETER
                        Awesome! 'Cause I've got this new gun.

                        STEWIE
                        Here we go.

                        PETER
                        And I thought we could go deep in the woods.
                        Where no one would ever think to look.

                        STEWIE
                        Oh, boy.

                        PETER
                        And uh... just shoot it.

                        STEWIE
                        Awkward.

                        PETER
                        You know, like so far in no one can hear a
                        gun fire.

                        STEWIE
                        Little on the nose.

                        PETER
                        Or screaming.

                        BRIAN
                        Uh, I don't think so, Peter.





                        share|improve this answer















                        An example might help. Here is a scene from the popular comedy Family Guy where Brian, the family dog, fears he is no longer wanted as a pet. He is talking to his owner Peter, as Stewie (Peter's infant son and Brian's best friend) comments acerbically:



                                    PETER
                        Hey, Brian, I thought maybe we could spend
                        an afternoon together?

                        BRIAN
                        Really? That'd be great!

                        PETER
                        Awesome! 'Cause I've got this new gun.

                        STEWIE
                        Here we go.

                        PETER
                        And I thought we could go deep in the woods.
                        Where no one would ever think to look.

                        STEWIE
                        Oh, boy.

                        PETER
                        And uh... just shoot it.

                        STEWIE
                        Awkward.

                        PETER
                        You know, like so far in no one can hear a
                        gun fire.

                        STEWIE
                        Little on the nose.

                        PETER
                        Or screaming.

                        BRIAN
                        Uh, I don't think so, Peter.






                        share|improve this answer














                        share|improve this answer



                        share|improve this answer








                        edited Sep 2 '15 at 11:13









                        Matt E. Эллен

                        25.4k1488153




                        25.4k1488153










                        answered May 26 '15 at 9:03









                        MalvolioMalvolio

                        24.6k85188




                        24.6k85188








                        • 2





                          +1 - This was the only answer that made sense to me... I think others are reaching. "Too on the nose, " is simply a hint or allusion to something - meant to be subtle or disguised - that is, in fact, obvious to all.

                          – Oldbag
                          May 26 '15 at 10:25











                        • Interesting that they dropped the "too" but it is still implied.

                          – juil
                          Jul 3 '17 at 17:34














                        • 2





                          +1 - This was the only answer that made sense to me... I think others are reaching. "Too on the nose, " is simply a hint or allusion to something - meant to be subtle or disguised - that is, in fact, obvious to all.

                          – Oldbag
                          May 26 '15 at 10:25











                        • Interesting that they dropped the "too" but it is still implied.

                          – juil
                          Jul 3 '17 at 17:34








                        2




                        2





                        +1 - This was the only answer that made sense to me... I think others are reaching. "Too on the nose, " is simply a hint or allusion to something - meant to be subtle or disguised - that is, in fact, obvious to all.

                        – Oldbag
                        May 26 '15 at 10:25





                        +1 - This was the only answer that made sense to me... I think others are reaching. "Too on the nose, " is simply a hint or allusion to something - meant to be subtle or disguised - that is, in fact, obvious to all.

                        – Oldbag
                        May 26 '15 at 10:25













                        Interesting that they dropped the "too" but it is still implied.

                        – juil
                        Jul 3 '17 at 17:34





                        Interesting that they dropped the "too" but it is still implied.

                        – juil
                        Jul 3 '17 at 17:34











                        4














                        Although one can legitimately rationalize the OP expression, the disparity between on the nose and too creates significant semantic confusion.



                        Examples of how on the nose would normally be applied:






                        • Not too high; not too low; just the right height--on the nose.


                        • Not too far left; not too far right; in just the right location--on the nose.


                        • Not too big; not too small; just the right size--on the nose.


                        • Not too fast; not too slow; just the right speed--on the nose.


                        • Not too hot; not too cold; just the right temperature--on the nose.


                        • Not too hard; not too soft; just the right firmness--on the nose.


                        • Not too much; not too little; just the right amount--on the nose.




                        Native speakers of English intuitively perceive a general connotation in the expression on the nose:




                        Not too extreme in any parameter of measurement.




                        Since too on the nose establishes an inconsistent comparison of an extreme, it would be more clear to identify the specific parameter of perfection and say:




                        It is too [specific parameter].




                        Examples:





                        • It is too precise.

                        • It is too focused.

                        • It is too measured.

                        • It is too literal.

                        • It is too unequivocal.

                        • It is too proper.

                        • It is too explicit.







                        share|improve this answer




























                          4














                          Although one can legitimately rationalize the OP expression, the disparity between on the nose and too creates significant semantic confusion.



                          Examples of how on the nose would normally be applied:






                          • Not too high; not too low; just the right height--on the nose.


                          • Not too far left; not too far right; in just the right location--on the nose.


                          • Not too big; not too small; just the right size--on the nose.


                          • Not too fast; not too slow; just the right speed--on the nose.


                          • Not too hot; not too cold; just the right temperature--on the nose.


                          • Not too hard; not too soft; just the right firmness--on the nose.


                          • Not too much; not too little; just the right amount--on the nose.




                          Native speakers of English intuitively perceive a general connotation in the expression on the nose:




                          Not too extreme in any parameter of measurement.




                          Since too on the nose establishes an inconsistent comparison of an extreme, it would be more clear to identify the specific parameter of perfection and say:




                          It is too [specific parameter].




                          Examples:





                          • It is too precise.

                          • It is too focused.

                          • It is too measured.

                          • It is too literal.

                          • It is too unequivocal.

                          • It is too proper.

                          • It is too explicit.







                          share|improve this answer


























                            4












                            4








                            4







                            Although one can legitimately rationalize the OP expression, the disparity between on the nose and too creates significant semantic confusion.



                            Examples of how on the nose would normally be applied:






                            • Not too high; not too low; just the right height--on the nose.


                            • Not too far left; not too far right; in just the right location--on the nose.


                            • Not too big; not too small; just the right size--on the nose.


                            • Not too fast; not too slow; just the right speed--on the nose.


                            • Not too hot; not too cold; just the right temperature--on the nose.


                            • Not too hard; not too soft; just the right firmness--on the nose.


                            • Not too much; not too little; just the right amount--on the nose.




                            Native speakers of English intuitively perceive a general connotation in the expression on the nose:




                            Not too extreme in any parameter of measurement.




                            Since too on the nose establishes an inconsistent comparison of an extreme, it would be more clear to identify the specific parameter of perfection and say:




                            It is too [specific parameter].




                            Examples:





                            • It is too precise.

                            • It is too focused.

                            • It is too measured.

                            • It is too literal.

                            • It is too unequivocal.

                            • It is too proper.

                            • It is too explicit.







                            share|improve this answer













                            Although one can legitimately rationalize the OP expression, the disparity between on the nose and too creates significant semantic confusion.



                            Examples of how on the nose would normally be applied:






                            • Not too high; not too low; just the right height--on the nose.


                            • Not too far left; not too far right; in just the right location--on the nose.


                            • Not too big; not too small; just the right size--on the nose.


                            • Not too fast; not too slow; just the right speed--on the nose.


                            • Not too hot; not too cold; just the right temperature--on the nose.


                            • Not too hard; not too soft; just the right firmness--on the nose.


                            • Not too much; not too little; just the right amount--on the nose.




                            Native speakers of English intuitively perceive a general connotation in the expression on the nose:




                            Not too extreme in any parameter of measurement.




                            Since too on the nose establishes an inconsistent comparison of an extreme, it would be more clear to identify the specific parameter of perfection and say:




                            It is too [specific parameter].




                            Examples:





                            • It is too precise.

                            • It is too focused.

                            • It is too measured.

                            • It is too literal.

                            • It is too unequivocal.

                            • It is too proper.

                            • It is too explicit.








                            share|improve this answer












                            share|improve this answer



                            share|improve this answer










                            answered May 25 '15 at 23:37









                            ScotMScotM

                            29.4k453116




                            29.4k453116























                                1














                                In terms of writing, a reference that's "too on the nose" can mean a comparison that's so perfect in every detail, that it becomes too obvious and ruins the humor, similar to a comedian that explains their own joke.



                                You want to make a parody jab or allusion to someone or something, but you make the comparison so explicit that you kill the cleverness in it. It's so direct and obvious that it ends up being hamhanded and unfunny.






                                share|improve this answer




























                                  1














                                  In terms of writing, a reference that's "too on the nose" can mean a comparison that's so perfect in every detail, that it becomes too obvious and ruins the humor, similar to a comedian that explains their own joke.



                                  You want to make a parody jab or allusion to someone or something, but you make the comparison so explicit that you kill the cleverness in it. It's so direct and obvious that it ends up being hamhanded and unfunny.






                                  share|improve this answer


























                                    1












                                    1








                                    1







                                    In terms of writing, a reference that's "too on the nose" can mean a comparison that's so perfect in every detail, that it becomes too obvious and ruins the humor, similar to a comedian that explains their own joke.



                                    You want to make a parody jab or allusion to someone or something, but you make the comparison so explicit that you kill the cleverness in it. It's so direct and obvious that it ends up being hamhanded and unfunny.






                                    share|improve this answer













                                    In terms of writing, a reference that's "too on the nose" can mean a comparison that's so perfect in every detail, that it becomes too obvious and ruins the humor, similar to a comedian that explains their own joke.



                                    You want to make a parody jab or allusion to someone or something, but you make the comparison so explicit that you kill the cleverness in it. It's so direct and obvious that it ends up being hamhanded and unfunny.







                                    share|improve this answer












                                    share|improve this answer



                                    share|improve this answer










                                    answered Feb 16 '17 at 15:56









                                    JoeJoe

                                    111




                                    111























                                        0














                                        The phrase can mean something else that hasn't been covered in other answers.



                                        It can mean that the speaker doesn't believe that the data in question is a spontaneous utterance, or believes that the "question" was written around the answer.



                                        What is the human population of Earth? 7.2 billion



                                        That is a bit too on the nose for it not to have come from Google. If I had answered the question spontaneously, I probably would have said, "something over seven billion".






                                        share|improve this answer




























                                          0














                                          The phrase can mean something else that hasn't been covered in other answers.



                                          It can mean that the speaker doesn't believe that the data in question is a spontaneous utterance, or believes that the "question" was written around the answer.



                                          What is the human population of Earth? 7.2 billion



                                          That is a bit too on the nose for it not to have come from Google. If I had answered the question spontaneously, I probably would have said, "something over seven billion".






                                          share|improve this answer


























                                            0












                                            0








                                            0







                                            The phrase can mean something else that hasn't been covered in other answers.



                                            It can mean that the speaker doesn't believe that the data in question is a spontaneous utterance, or believes that the "question" was written around the answer.



                                            What is the human population of Earth? 7.2 billion



                                            That is a bit too on the nose for it not to have come from Google. If I had answered the question spontaneously, I probably would have said, "something over seven billion".






                                            share|improve this answer













                                            The phrase can mean something else that hasn't been covered in other answers.



                                            It can mean that the speaker doesn't believe that the data in question is a spontaneous utterance, or believes that the "question" was written around the answer.



                                            What is the human population of Earth? 7.2 billion



                                            That is a bit too on the nose for it not to have come from Google. If I had answered the question spontaneously, I probably would have said, "something over seven billion".







                                            share|improve this answer












                                            share|improve this answer



                                            share|improve this answer










                                            answered May 26 '15 at 2:25









                                            JolenealaskaJolenealaska

                                            1,39621130




                                            1,39621130























                                                0














                                                The other definition of "on the nose" is when something smells fishy, pungent or otherwise off, either metaphorically or literally.



                                                Someone describing art as "too on the nose" would make me think they were likening it to a cheap perfume too liberally applied.






                                                share|improve this answer




























                                                  0














                                                  The other definition of "on the nose" is when something smells fishy, pungent or otherwise off, either metaphorically or literally.



                                                  Someone describing art as "too on the nose" would make me think they were likening it to a cheap perfume too liberally applied.






                                                  share|improve this answer


























                                                    0












                                                    0








                                                    0







                                                    The other definition of "on the nose" is when something smells fishy, pungent or otherwise off, either metaphorically or literally.



                                                    Someone describing art as "too on the nose" would make me think they were likening it to a cheap perfume too liberally applied.






                                                    share|improve this answer













                                                    The other definition of "on the nose" is when something smells fishy, pungent or otherwise off, either metaphorically or literally.



                                                    Someone describing art as "too on the nose" would make me think they were likening it to a cheap perfume too liberally applied.







                                                    share|improve this answer












                                                    share|improve this answer



                                                    share|improve this answer










                                                    answered May 26 '15 at 6:32









                                                    MoolricMoolric

                                                    1




                                                    1























                                                        0














                                                        I'm with @Moolric on this one: in 50 years of life I almost always heard or read "on the nose" in the Australian idiomatic context... in which context it means "off" (i.e., rotten, corrupt, odd, strange, 'shady' - sometimes literally, but most often metaphorically). "Mate, did you see that story about those ALP bigwigs rorting their expenses? Those buggers always strike me as being on the nose".



                                                        Another context for 'on the nose' (again, idiomatic) when someone places a bet to win, but not to place (bets to win or place are an 'each way bet'; betting $100 'on the nose' means betting only on the win).



                                                        Maybe Americans use it along the same lines as 'hit the nail on the head' or 'rem accu tettigisti', but I can't recall ever seeing it used that way.



                                                        'Too on the nose' jars me in the same way as 'different than' - another American usage - or people who say "the orange" without elision (i.e., 'thuh-orange' instead of thee-yorange")...






                                                        share|improve this answer




























                                                          0














                                                          I'm with @Moolric on this one: in 50 years of life I almost always heard or read "on the nose" in the Australian idiomatic context... in which context it means "off" (i.e., rotten, corrupt, odd, strange, 'shady' - sometimes literally, but most often metaphorically). "Mate, did you see that story about those ALP bigwigs rorting their expenses? Those buggers always strike me as being on the nose".



                                                          Another context for 'on the nose' (again, idiomatic) when someone places a bet to win, but not to place (bets to win or place are an 'each way bet'; betting $100 'on the nose' means betting only on the win).



                                                          Maybe Americans use it along the same lines as 'hit the nail on the head' or 'rem accu tettigisti', but I can't recall ever seeing it used that way.



                                                          'Too on the nose' jars me in the same way as 'different than' - another American usage - or people who say "the orange" without elision (i.e., 'thuh-orange' instead of thee-yorange")...






                                                          share|improve this answer


























                                                            0












                                                            0








                                                            0







                                                            I'm with @Moolric on this one: in 50 years of life I almost always heard or read "on the nose" in the Australian idiomatic context... in which context it means "off" (i.e., rotten, corrupt, odd, strange, 'shady' - sometimes literally, but most often metaphorically). "Mate, did you see that story about those ALP bigwigs rorting their expenses? Those buggers always strike me as being on the nose".



                                                            Another context for 'on the nose' (again, idiomatic) when someone places a bet to win, but not to place (bets to win or place are an 'each way bet'; betting $100 'on the nose' means betting only on the win).



                                                            Maybe Americans use it along the same lines as 'hit the nail on the head' or 'rem accu tettigisti', but I can't recall ever seeing it used that way.



                                                            'Too on the nose' jars me in the same way as 'different than' - another American usage - or people who say "the orange" without elision (i.e., 'thuh-orange' instead of thee-yorange")...






                                                            share|improve this answer













                                                            I'm with @Moolric on this one: in 50 years of life I almost always heard or read "on the nose" in the Australian idiomatic context... in which context it means "off" (i.e., rotten, corrupt, odd, strange, 'shady' - sometimes literally, but most often metaphorically). "Mate, did you see that story about those ALP bigwigs rorting their expenses? Those buggers always strike me as being on the nose".



                                                            Another context for 'on the nose' (again, idiomatic) when someone places a bet to win, but not to place (bets to win or place are an 'each way bet'; betting $100 'on the nose' means betting only on the win).



                                                            Maybe Americans use it along the same lines as 'hit the nail on the head' or 'rem accu tettigisti', but I can't recall ever seeing it used that way.



                                                            'Too on the nose' jars me in the same way as 'different than' - another American usage - or people who say "the orange" without elision (i.e., 'thuh-orange' instead of thee-yorange")...







                                                            share|improve this answer












                                                            share|improve this answer



                                                            share|improve this answer










                                                            answered May 31 '15 at 9:17









                                                            GT.GT.

                                                            1011




                                                            1011























                                                                0














                                                                It can be intended to mean very (conveying emphasis). It generally means also (in addition, additionally), or excessive (excessively, etc.). I suppose in this case it would depend on how the person is saying it. In a sentence referring to art, they could mean; over the top (i.e. "that artist went overboard"), very much on target (i.e. like "right on the money"), or too redundant (such as; the artist going out of their way to accentuate every ideal or expectation within the artworks genre). I am not familiar with this phrase so I can't tell you which, traditionally speaking, if there is even a tradition in which it lies (lay, perhaps one is being put into motion now - joke).



                                                                I suppose it depends on the larger sentence, paragraph, and/or grammar. This is generally how you derive intent. If it was something you heard, then you must interpret based on vocal intent and body language.






                                                                share|improve this answer










                                                                New contributor




                                                                WLF is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                                Check out our Code of Conduct.

























                                                                  0














                                                                  It can be intended to mean very (conveying emphasis). It generally means also (in addition, additionally), or excessive (excessively, etc.). I suppose in this case it would depend on how the person is saying it. In a sentence referring to art, they could mean; over the top (i.e. "that artist went overboard"), very much on target (i.e. like "right on the money"), or too redundant (such as; the artist going out of their way to accentuate every ideal or expectation within the artworks genre). I am not familiar with this phrase so I can't tell you which, traditionally speaking, if there is even a tradition in which it lies (lay, perhaps one is being put into motion now - joke).



                                                                  I suppose it depends on the larger sentence, paragraph, and/or grammar. This is generally how you derive intent. If it was something you heard, then you must interpret based on vocal intent and body language.






                                                                  share|improve this answer










                                                                  New contributor




                                                                  WLF is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                                  Check out our Code of Conduct.























                                                                    0












                                                                    0








                                                                    0







                                                                    It can be intended to mean very (conveying emphasis). It generally means also (in addition, additionally), or excessive (excessively, etc.). I suppose in this case it would depend on how the person is saying it. In a sentence referring to art, they could mean; over the top (i.e. "that artist went overboard"), very much on target (i.e. like "right on the money"), or too redundant (such as; the artist going out of their way to accentuate every ideal or expectation within the artworks genre). I am not familiar with this phrase so I can't tell you which, traditionally speaking, if there is even a tradition in which it lies (lay, perhaps one is being put into motion now - joke).



                                                                    I suppose it depends on the larger sentence, paragraph, and/or grammar. This is generally how you derive intent. If it was something you heard, then you must interpret based on vocal intent and body language.






                                                                    share|improve this answer










                                                                    New contributor




                                                                    WLF is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                                    Check out our Code of Conduct.










                                                                    It can be intended to mean very (conveying emphasis). It generally means also (in addition, additionally), or excessive (excessively, etc.). I suppose in this case it would depend on how the person is saying it. In a sentence referring to art, they could mean; over the top (i.e. "that artist went overboard"), very much on target (i.e. like "right on the money"), or too redundant (such as; the artist going out of their way to accentuate every ideal or expectation within the artworks genre). I am not familiar with this phrase so I can't tell you which, traditionally speaking, if there is even a tradition in which it lies (lay, perhaps one is being put into motion now - joke).



                                                                    I suppose it depends on the larger sentence, paragraph, and/or grammar. This is generally how you derive intent. If it was something you heard, then you must interpret based on vocal intent and body language.







                                                                    share|improve this answer










                                                                    New contributor




                                                                    WLF is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                                    Check out our Code of Conduct.









                                                                    share|improve this answer



                                                                    share|improve this answer








                                                                    edited 4 hours ago





















                                                                    New contributor




                                                                    WLF is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                                    Check out our Code of Conduct.









                                                                    answered 5 hours ago









                                                                    WLFWLF

                                                                    11




                                                                    11




                                                                    New contributor




                                                                    WLF is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                                    Check out our Code of Conduct.





                                                                    New contributor





                                                                    WLF is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                                    Check out our Code of Conduct.






                                                                    WLF is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                                    Check out our Code of Conduct.






























                                                                        draft saved

                                                                        draft discarded




















































                                                                        Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


                                                                        • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                                                                        But avoid



                                                                        • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                                                                        • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                                                                        To learn more, see our tips on writing great answers.




                                                                        draft saved


                                                                        draft discarded














                                                                        StackExchange.ready(
                                                                        function () {
                                                                        StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f248474%2fwhat-does-too-on-the-nose-mean%23new-answer', 'question_page');
                                                                        }
                                                                        );

                                                                        Post as a guest















                                                                        Required, but never shown





















































                                                                        Required, but never shown














                                                                        Required, but never shown












                                                                        Required, but never shown







                                                                        Required, but never shown

































                                                                        Required, but never shown














                                                                        Required, but never shown












                                                                        Required, but never shown







                                                                        Required, but never shown







                                                                        Popular posts from this blog

                                                                        "Incorrect syntax near the keyword 'ON'. (on update cascade, on delete cascade,)

                                                                        Alcedinidae

                                                                        Origin of the phrase “under your belt”?