What does “I know, right?” mean?
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty{ margin-bottom:0;
}
up vote
15
down vote
favorite
Not only is my seventh grader using this phrase, but her teachers are as well.
I suppose it means I totally agree with you and you totally agree with me but it sounds like there is a subtle Is that okay? at the end with the right part.
What do you think?
phrases terminology colloquialisms
add a comment |
up vote
15
down vote
favorite
Not only is my seventh grader using this phrase, but her teachers are as well.
I suppose it means I totally agree with you and you totally agree with me but it sounds like there is a subtle Is that okay? at the end with the right part.
What do you think?
phrases terminology colloquialisms
11
next time you hear this, say "Word" :D
– roman m
Oct 21 '10 at 22:30
add a comment |
up vote
15
down vote
favorite
up vote
15
down vote
favorite
Not only is my seventh grader using this phrase, but her teachers are as well.
I suppose it means I totally agree with you and you totally agree with me but it sounds like there is a subtle Is that okay? at the end with the right part.
What do you think?
phrases terminology colloquialisms
Not only is my seventh grader using this phrase, but her teachers are as well.
I suppose it means I totally agree with you and you totally agree with me but it sounds like there is a subtle Is that okay? at the end with the right part.
What do you think?
phrases terminology colloquialisms
phrases terminology colloquialisms
edited Sep 6 '10 at 12:04
Jonik
3,66812535
3,66812535
asked Sep 3 '10 at 15:29
davidj
111115
111115
11
next time you hear this, say "Word" :D
– roman m
Oct 21 '10 at 22:30
add a comment |
11
next time you hear this, say "Word" :D
– roman m
Oct 21 '10 at 22:30
11
11
next time you hear this, say "Word" :D
– roman m
Oct 21 '10 at 22:30
next time you hear this, say "Word" :D
– roman m
Oct 21 '10 at 22:30
add a comment |
10 Answers
10
active
oldest
votes
up vote
10
down vote
I would say that it doesn't signify is that okay? so much as tell me more.
It also suggests empathy in addition to agreement. To me, it seems roughly equivalent to I totally agree with you, you know? In addition to sharing the opinion, it also subtly connotes that both parties arrived at the same conclusion, possibly in the same way.
1
I agree with @Warrior Bob, the "right" connotes a subtle agreement, along the lines of "don't you hate it when that happens?" However, there'a a lot of room for interpretation in this, and I look forward to seeing what others say.
– Neil Fein
Sep 3 '10 at 16:51
I'd disagree with tell me more. I'd compare with the Japanese sentence suffixね
which softens a phrase, or the Canadianeh
or the American,huh
. I know, right? is a soft question after hearing the details. I know, tell me more is an request for more details.
– OneProton
Feb 16 '16 at 5:37
add a comment |
up vote
9
down vote
Slightly OT, but it reminds me of the similar (but not identical) Canadian English phrase:
That's cool, eh?
It's a sentence softener... and a way to get general acceptance from the person you are speaking with.
Anyway, best described with an example:
girl 1: That's girl's outfit is SO ugly!
girl 2: OMG, how does she even live with herself?
girl 1: I know, right? She is SOooo uncool.
"I know" can be a strong statement, so adding the question "right?" is a way of getting general acceptance from the other person.
+1: As soon as I read the question I thought of "eh?"
– rownage
Jan 13 '11 at 21:00
add a comment |
up vote
6
down vote
It seems to me that "right?" is a way of creating a bond between the two people talking. I usually hear it in the context of sharing some fact that you wouldn't tell someone to his/her face, e.g. "How does she even live with herself?" from Atomix's example. It's like saying, "Right? We share this idea and therefore we are similar and should be friends."
add a comment |
up vote
1
down vote
Emphatic agreement in a youthful, maybe feminine register.
1
Concur with youthful, disagree with feminine - I've heard both young men and young women use it. '
– Mark Beadles
Nov 5 '12 at 16:39
add a comment |
up vote
1
down vote
It is a friendly assertion that the speaker has already had the same idea–as in, "yeah, I know"
According to Urbandictionary its,
An affirmation that you agree with or can relate to the preceding
statement. It can be used whether the speaker actually knows or not,
but in the latter case it usually means that the speaker can attribute
the preceding statement to themselves as well.
Some examples include,
Student: I couldn't pay attention to the lecture because of that ball of sweat hanging from the professor's nose.
Classmate: I know, right?
Carrie: I can't belive Alvin cut her hair like that!
Lisha: I know, right?
add a comment |
up vote
1
down vote
I know; right?
I think we can break the slangy idiom “I know, right?” down into two parts:
I know (that). ― I get what you mean. I've had the same thought. I've been aware of it as well.- (Yeah, it is,) right? ― It is really so, right?
By the literal interpretation of the sentence, it could grammatically mean to ask whether the speaker, “I
,” knows something or not; albeit not making much sense in the context. So it would be reasonable to consider it to be a combined contraction of the two sentences above showing the consentience between the speaker and the lister(s).
And “I know; right?” might be more preferable punctuation in this sense.
Can you explain why you prefer a semicolon here? I have never seen a semicolon used in this expression.
– Laurel
Aug 25 at 21:23
@Laurel Notwithstanding it being a single sentence, as I described above, its two parts, “I know” and “right,” have nothing to do with each other to be properly understood. They are separate in meaning, virtually two different sentences. I think a comma does not have enough strength to semantically separate the two and avoid misunderstanding. “The semicolon falls between terminal marks and the comma;” (The Cambridge Grammar of the English Language, Chapter 19, §7.) that's why I prefer a semicolon for this. ― Provided that my interpretation for it holds true.
– K._
Aug 25 at 22:21
I'm pretty sure "right" here is a tag question, which are connected to the rest of a sentence with a comma. (It is weird though that tag questions only need a comma, isn't it?)
– Laurel
Aug 25 at 22:35
@Laurel The thing is that “I know, right?” itself does not make much sense not in this way. Surely is the “right” a tag question, but the statement tagged to has been omitted by the context and “I know” is not the statement.
– K._
Aug 25 at 22:53
Besides of it, @Laurel, I am sorry if I sounded a bit rude by accident. I couldn't quite get what you meant. I'd like to say that all these sayings are just my personal thoughts.
– K._
Aug 25 at 23:12
|
show 2 more comments
up vote
0
down vote
About 20 years ago there was an idiom that I observed that people used for agreement with a statement. "I know that's right!" with particular emphasis on "that's". I wonder if what you're asking about is a combination of a shortening of that with the fairly recent tendency among some to make every statement sound like a question (with a rising pitch) as if the speaker lacks confidence in what they're saying.
2
@kiamlaluno: There's no point in converting text in quotes to italicised text. If you do find it necessary for some reason, please skip my postings.
– Dennis Williamson
Sep 6 '10 at 21:31
1
As a sometime user of this phrase, I don't think it's a shortening of the longer "I know that's right." In fact, I would say @altie has the most succinct description :)
– morganpdx
Jan 13 '11 at 22:42
add a comment |
up vote
0
down vote
I visited because I'm using the phrase myself and have been doing so for about a year. I moved to NYC about three years ago, and I'm wondering where this particular phrase came from in my vocabulary. I really like it. For me, it does indicate collusion ("I know") and a request that the collusion be validated ("right?"). However, I believe the expectation of validation is already implied because the rising action of "right?" is generally very subtle and casual on my part. I'm expecting the person to already validate my attempt at collusion.
The phrase also seems chummy, a way of saying in shorthand, "I agree with you completely and therefore we are kindred spirits." I usually say it almost as a bestowal of praise upon the other person, as if to say, "What a wonderful person I have found who validates my existence so completely with their similar thoughts on things that I had not expected people to think similarly about. What a pleasant surprise!" Anyway, those are just my thoughts. It probably did become abundant because of television, but it definitely seeems like something that would arise in either the Midwest, Deep South, or California (all of which I have ties to) because of a need in those areas to validate community over individuality and that I would feel more compelled to use in the Northeast, where I might feel isolated and want to frequently make references to ways that I might bond or fit in with others in my community.
add a comment |
up vote
-1
down vote
I think it doesn't mean anything, it's just become an expression, because young people seem to enjoy talking in "code".
Sure, it may not be literal, but what does that code mean?
– Mitch
Mar 23 '14 at 16:11
1
All language is code. It's encoded from thoughts in your brain, coded into ideas, then into words and then into sounds. Those sounds are then decoded into words, and then into thoughts. Language IS all about providing a medium to encode and decode ideas from person to person.
– OneProton
Feb 16 '16 at 5:42
add a comment |
up vote
-2
down vote
I would perseive it as
"I know it, did you hear me?"
"Stop telling this to me, it unnecessarily bothers me because I already know it"
I think you're dead wrong with this interpretation. In my experience, the intention of the phrase isn't to shut down conversation like that, but to show empathy with the speaker.
– ghoppe
Mar 23 '14 at 16:45
1
@ghoppe From most sources, it seems obvious that this is the common interpretation, no arguing about that. For some reason though, I (Czech native speaker) just as Annix also fell for that interpretation and find it really hard to shake it off. (Will work on it, I promise!)
– Alois Mahdal
Jun 12 '16 at 4:37
add a comment |
protected by Andrew Leach♦ Aug 1 '14 at 19:48
Thank you for your interest in this question.
Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).
Would you like to answer one of these unanswered questions instead?
10 Answers
10
active
oldest
votes
10 Answers
10
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
10
down vote
I would say that it doesn't signify is that okay? so much as tell me more.
It also suggests empathy in addition to agreement. To me, it seems roughly equivalent to I totally agree with you, you know? In addition to sharing the opinion, it also subtly connotes that both parties arrived at the same conclusion, possibly in the same way.
1
I agree with @Warrior Bob, the "right" connotes a subtle agreement, along the lines of "don't you hate it when that happens?" However, there'a a lot of room for interpretation in this, and I look forward to seeing what others say.
– Neil Fein
Sep 3 '10 at 16:51
I'd disagree with tell me more. I'd compare with the Japanese sentence suffixね
which softens a phrase, or the Canadianeh
or the American,huh
. I know, right? is a soft question after hearing the details. I know, tell me more is an request for more details.
– OneProton
Feb 16 '16 at 5:37
add a comment |
up vote
10
down vote
I would say that it doesn't signify is that okay? so much as tell me more.
It also suggests empathy in addition to agreement. To me, it seems roughly equivalent to I totally agree with you, you know? In addition to sharing the opinion, it also subtly connotes that both parties arrived at the same conclusion, possibly in the same way.
1
I agree with @Warrior Bob, the "right" connotes a subtle agreement, along the lines of "don't you hate it when that happens?" However, there'a a lot of room for interpretation in this, and I look forward to seeing what others say.
– Neil Fein
Sep 3 '10 at 16:51
I'd disagree with tell me more. I'd compare with the Japanese sentence suffixね
which softens a phrase, or the Canadianeh
or the American,huh
. I know, right? is a soft question after hearing the details. I know, tell me more is an request for more details.
– OneProton
Feb 16 '16 at 5:37
add a comment |
up vote
10
down vote
up vote
10
down vote
I would say that it doesn't signify is that okay? so much as tell me more.
It also suggests empathy in addition to agreement. To me, it seems roughly equivalent to I totally agree with you, you know? In addition to sharing the opinion, it also subtly connotes that both parties arrived at the same conclusion, possibly in the same way.
I would say that it doesn't signify is that okay? so much as tell me more.
It also suggests empathy in addition to agreement. To me, it seems roughly equivalent to I totally agree with you, you know? In addition to sharing the opinion, it also subtly connotes that both parties arrived at the same conclusion, possibly in the same way.
edited Sep 6 '10 at 11:49
kiamlaluno
43.3k56180295
43.3k56180295
answered Sep 3 '10 at 16:37
Warrior Bob
40724
40724
1
I agree with @Warrior Bob, the "right" connotes a subtle agreement, along the lines of "don't you hate it when that happens?" However, there'a a lot of room for interpretation in this, and I look forward to seeing what others say.
– Neil Fein
Sep 3 '10 at 16:51
I'd disagree with tell me more. I'd compare with the Japanese sentence suffixね
which softens a phrase, or the Canadianeh
or the American,huh
. I know, right? is a soft question after hearing the details. I know, tell me more is an request for more details.
– OneProton
Feb 16 '16 at 5:37
add a comment |
1
I agree with @Warrior Bob, the "right" connotes a subtle agreement, along the lines of "don't you hate it when that happens?" However, there'a a lot of room for interpretation in this, and I look forward to seeing what others say.
– Neil Fein
Sep 3 '10 at 16:51
I'd disagree with tell me more. I'd compare with the Japanese sentence suffixね
which softens a phrase, or the Canadianeh
or the American,huh
. I know, right? is a soft question after hearing the details. I know, tell me more is an request for more details.
– OneProton
Feb 16 '16 at 5:37
1
1
I agree with @Warrior Bob, the "right" connotes a subtle agreement, along the lines of "don't you hate it when that happens?" However, there'a a lot of room for interpretation in this, and I look forward to seeing what others say.
– Neil Fein
Sep 3 '10 at 16:51
I agree with @Warrior Bob, the "right" connotes a subtle agreement, along the lines of "don't you hate it when that happens?" However, there'a a lot of room for interpretation in this, and I look forward to seeing what others say.
– Neil Fein
Sep 3 '10 at 16:51
I'd disagree with tell me more. I'd compare with the Japanese sentence suffix
ね
which softens a phrase, or the Canadian eh
or the American, huh
. I know, right? is a soft question after hearing the details. I know, tell me more is an request for more details.– OneProton
Feb 16 '16 at 5:37
I'd disagree with tell me more. I'd compare with the Japanese sentence suffix
ね
which softens a phrase, or the Canadian eh
or the American, huh
. I know, right? is a soft question after hearing the details. I know, tell me more is an request for more details.– OneProton
Feb 16 '16 at 5:37
add a comment |
up vote
9
down vote
Slightly OT, but it reminds me of the similar (but not identical) Canadian English phrase:
That's cool, eh?
It's a sentence softener... and a way to get general acceptance from the person you are speaking with.
Anyway, best described with an example:
girl 1: That's girl's outfit is SO ugly!
girl 2: OMG, how does she even live with herself?
girl 1: I know, right? She is SOooo uncool.
"I know" can be a strong statement, so adding the question "right?" is a way of getting general acceptance from the other person.
+1: As soon as I read the question I thought of "eh?"
– rownage
Jan 13 '11 at 21:00
add a comment |
up vote
9
down vote
Slightly OT, but it reminds me of the similar (but not identical) Canadian English phrase:
That's cool, eh?
It's a sentence softener... and a way to get general acceptance from the person you are speaking with.
Anyway, best described with an example:
girl 1: That's girl's outfit is SO ugly!
girl 2: OMG, how does she even live with herself?
girl 1: I know, right? She is SOooo uncool.
"I know" can be a strong statement, so adding the question "right?" is a way of getting general acceptance from the other person.
+1: As soon as I read the question I thought of "eh?"
– rownage
Jan 13 '11 at 21:00
add a comment |
up vote
9
down vote
up vote
9
down vote
Slightly OT, but it reminds me of the similar (but not identical) Canadian English phrase:
That's cool, eh?
It's a sentence softener... and a way to get general acceptance from the person you are speaking with.
Anyway, best described with an example:
girl 1: That's girl's outfit is SO ugly!
girl 2: OMG, how does she even live with herself?
girl 1: I know, right? She is SOooo uncool.
"I know" can be a strong statement, so adding the question "right?" is a way of getting general acceptance from the other person.
Slightly OT, but it reminds me of the similar (but not identical) Canadian English phrase:
That's cool, eh?
It's a sentence softener... and a way to get general acceptance from the person you are speaking with.
Anyway, best described with an example:
girl 1: That's girl's outfit is SO ugly!
girl 2: OMG, how does she even live with herself?
girl 1: I know, right? She is SOooo uncool.
"I know" can be a strong statement, so adding the question "right?" is a way of getting general acceptance from the other person.
edited Sep 3 '10 at 19:57
answered Sep 3 '10 at 19:51
OneProton
3,26641824
3,26641824
+1: As soon as I read the question I thought of "eh?"
– rownage
Jan 13 '11 at 21:00
add a comment |
+1: As soon as I read the question I thought of "eh?"
– rownage
Jan 13 '11 at 21:00
+1: As soon as I read the question I thought of "eh?"
– rownage
Jan 13 '11 at 21:00
+1: As soon as I read the question I thought of "eh?"
– rownage
Jan 13 '11 at 21:00
add a comment |
up vote
6
down vote
It seems to me that "right?" is a way of creating a bond between the two people talking. I usually hear it in the context of sharing some fact that you wouldn't tell someone to his/her face, e.g. "How does she even live with herself?" from Atomix's example. It's like saying, "Right? We share this idea and therefore we are similar and should be friends."
add a comment |
up vote
6
down vote
It seems to me that "right?" is a way of creating a bond between the two people talking. I usually hear it in the context of sharing some fact that you wouldn't tell someone to his/her face, e.g. "How does she even live with herself?" from Atomix's example. It's like saying, "Right? We share this idea and therefore we are similar and should be friends."
add a comment |
up vote
6
down vote
up vote
6
down vote
It seems to me that "right?" is a way of creating a bond between the two people talking. I usually hear it in the context of sharing some fact that you wouldn't tell someone to his/her face, e.g. "How does she even live with herself?" from Atomix's example. It's like saying, "Right? We share this idea and therefore we are similar and should be friends."
It seems to me that "right?" is a way of creating a bond between the two people talking. I usually hear it in the context of sharing some fact that you wouldn't tell someone to his/her face, e.g. "How does she even live with herself?" from Atomix's example. It's like saying, "Right? We share this idea and therefore we are similar and should be friends."
answered Sep 20 '10 at 21:38
michaelkoss
38926
38926
add a comment |
add a comment |
up vote
1
down vote
Emphatic agreement in a youthful, maybe feminine register.
1
Concur with youthful, disagree with feminine - I've heard both young men and young women use it. '
– Mark Beadles
Nov 5 '12 at 16:39
add a comment |
up vote
1
down vote
Emphatic agreement in a youthful, maybe feminine register.
1
Concur with youthful, disagree with feminine - I've heard both young men and young women use it. '
– Mark Beadles
Nov 5 '12 at 16:39
add a comment |
up vote
1
down vote
up vote
1
down vote
Emphatic agreement in a youthful, maybe feminine register.
Emphatic agreement in a youthful, maybe feminine register.
answered Sep 20 '10 at 19:27
altie
1592
1592
1
Concur with youthful, disagree with feminine - I've heard both young men and young women use it. '
– Mark Beadles
Nov 5 '12 at 16:39
add a comment |
1
Concur with youthful, disagree with feminine - I've heard both young men and young women use it. '
– Mark Beadles
Nov 5 '12 at 16:39
1
1
Concur with youthful, disagree with feminine - I've heard both young men and young women use it. '
– Mark Beadles
Nov 5 '12 at 16:39
Concur with youthful, disagree with feminine - I've heard both young men and young women use it. '
– Mark Beadles
Nov 5 '12 at 16:39
add a comment |
up vote
1
down vote
It is a friendly assertion that the speaker has already had the same idea–as in, "yeah, I know"
According to Urbandictionary its,
An affirmation that you agree with or can relate to the preceding
statement. It can be used whether the speaker actually knows or not,
but in the latter case it usually means that the speaker can attribute
the preceding statement to themselves as well.
Some examples include,
Student: I couldn't pay attention to the lecture because of that ball of sweat hanging from the professor's nose.
Classmate: I know, right?
Carrie: I can't belive Alvin cut her hair like that!
Lisha: I know, right?
add a comment |
up vote
1
down vote
It is a friendly assertion that the speaker has already had the same idea–as in, "yeah, I know"
According to Urbandictionary its,
An affirmation that you agree with or can relate to the preceding
statement. It can be used whether the speaker actually knows or not,
but in the latter case it usually means that the speaker can attribute
the preceding statement to themselves as well.
Some examples include,
Student: I couldn't pay attention to the lecture because of that ball of sweat hanging from the professor's nose.
Classmate: I know, right?
Carrie: I can't belive Alvin cut her hair like that!
Lisha: I know, right?
add a comment |
up vote
1
down vote
up vote
1
down vote
It is a friendly assertion that the speaker has already had the same idea–as in, "yeah, I know"
According to Urbandictionary its,
An affirmation that you agree with or can relate to the preceding
statement. It can be used whether the speaker actually knows or not,
but in the latter case it usually means that the speaker can attribute
the preceding statement to themselves as well.
Some examples include,
Student: I couldn't pay attention to the lecture because of that ball of sweat hanging from the professor's nose.
Classmate: I know, right?
Carrie: I can't belive Alvin cut her hair like that!
Lisha: I know, right?
It is a friendly assertion that the speaker has already had the same idea–as in, "yeah, I know"
According to Urbandictionary its,
An affirmation that you agree with or can relate to the preceding
statement. It can be used whether the speaker actually knows or not,
but in the latter case it usually means that the speaker can attribute
the preceding statement to themselves as well.
Some examples include,
Student: I couldn't pay attention to the lecture because of that ball of sweat hanging from the professor's nose.
Classmate: I know, right?
Carrie: I can't belive Alvin cut her hair like that!
Lisha: I know, right?
answered Jun 15 '15 at 7:20
Lucky
198215
198215
add a comment |
add a comment |
up vote
1
down vote
I know; right?
I think we can break the slangy idiom “I know, right?” down into two parts:
I know (that). ― I get what you mean. I've had the same thought. I've been aware of it as well.- (Yeah, it is,) right? ― It is really so, right?
By the literal interpretation of the sentence, it could grammatically mean to ask whether the speaker, “I
,” knows something or not; albeit not making much sense in the context. So it would be reasonable to consider it to be a combined contraction of the two sentences above showing the consentience between the speaker and the lister(s).
And “I know; right?” might be more preferable punctuation in this sense.
Can you explain why you prefer a semicolon here? I have never seen a semicolon used in this expression.
– Laurel
Aug 25 at 21:23
@Laurel Notwithstanding it being a single sentence, as I described above, its two parts, “I know” and “right,” have nothing to do with each other to be properly understood. They are separate in meaning, virtually two different sentences. I think a comma does not have enough strength to semantically separate the two and avoid misunderstanding. “The semicolon falls between terminal marks and the comma;” (The Cambridge Grammar of the English Language, Chapter 19, §7.) that's why I prefer a semicolon for this. ― Provided that my interpretation for it holds true.
– K._
Aug 25 at 22:21
I'm pretty sure "right" here is a tag question, which are connected to the rest of a sentence with a comma. (It is weird though that tag questions only need a comma, isn't it?)
– Laurel
Aug 25 at 22:35
@Laurel The thing is that “I know, right?” itself does not make much sense not in this way. Surely is the “right” a tag question, but the statement tagged to has been omitted by the context and “I know” is not the statement.
– K._
Aug 25 at 22:53
Besides of it, @Laurel, I am sorry if I sounded a bit rude by accident. I couldn't quite get what you meant. I'd like to say that all these sayings are just my personal thoughts.
– K._
Aug 25 at 23:12
|
show 2 more comments
up vote
1
down vote
I know; right?
I think we can break the slangy idiom “I know, right?” down into two parts:
I know (that). ― I get what you mean. I've had the same thought. I've been aware of it as well.- (Yeah, it is,) right? ― It is really so, right?
By the literal interpretation of the sentence, it could grammatically mean to ask whether the speaker, “I
,” knows something or not; albeit not making much sense in the context. So it would be reasonable to consider it to be a combined contraction of the two sentences above showing the consentience between the speaker and the lister(s).
And “I know; right?” might be more preferable punctuation in this sense.
Can you explain why you prefer a semicolon here? I have never seen a semicolon used in this expression.
– Laurel
Aug 25 at 21:23
@Laurel Notwithstanding it being a single sentence, as I described above, its two parts, “I know” and “right,” have nothing to do with each other to be properly understood. They are separate in meaning, virtually two different sentences. I think a comma does not have enough strength to semantically separate the two and avoid misunderstanding. “The semicolon falls between terminal marks and the comma;” (The Cambridge Grammar of the English Language, Chapter 19, §7.) that's why I prefer a semicolon for this. ― Provided that my interpretation for it holds true.
– K._
Aug 25 at 22:21
I'm pretty sure "right" here is a tag question, which are connected to the rest of a sentence with a comma. (It is weird though that tag questions only need a comma, isn't it?)
– Laurel
Aug 25 at 22:35
@Laurel The thing is that “I know, right?” itself does not make much sense not in this way. Surely is the “right” a tag question, but the statement tagged to has been omitted by the context and “I know” is not the statement.
– K._
Aug 25 at 22:53
Besides of it, @Laurel, I am sorry if I sounded a bit rude by accident. I couldn't quite get what you meant. I'd like to say that all these sayings are just my personal thoughts.
– K._
Aug 25 at 23:12
|
show 2 more comments
up vote
1
down vote
up vote
1
down vote
I know; right?
I think we can break the slangy idiom “I know, right?” down into two parts:
I know (that). ― I get what you mean. I've had the same thought. I've been aware of it as well.- (Yeah, it is,) right? ― It is really so, right?
By the literal interpretation of the sentence, it could grammatically mean to ask whether the speaker, “I
,” knows something or not; albeit not making much sense in the context. So it would be reasonable to consider it to be a combined contraction of the two sentences above showing the consentience between the speaker and the lister(s).
And “I know; right?” might be more preferable punctuation in this sense.
I know; right?
I think we can break the slangy idiom “I know, right?” down into two parts:
I know (that). ― I get what you mean. I've had the same thought. I've been aware of it as well.- (Yeah, it is,) right? ― It is really so, right?
By the literal interpretation of the sentence, it could grammatically mean to ask whether the speaker, “I
,” knows something or not; albeit not making much sense in the context. So it would be reasonable to consider it to be a combined contraction of the two sentences above showing the consentience between the speaker and the lister(s).
And “I know; right?” might be more preferable punctuation in this sense.
edited 2 days ago
answered Aug 25 at 19:42
K._
1359
1359
Can you explain why you prefer a semicolon here? I have never seen a semicolon used in this expression.
– Laurel
Aug 25 at 21:23
@Laurel Notwithstanding it being a single sentence, as I described above, its two parts, “I know” and “right,” have nothing to do with each other to be properly understood. They are separate in meaning, virtually two different sentences. I think a comma does not have enough strength to semantically separate the two and avoid misunderstanding. “The semicolon falls between terminal marks and the comma;” (The Cambridge Grammar of the English Language, Chapter 19, §7.) that's why I prefer a semicolon for this. ― Provided that my interpretation for it holds true.
– K._
Aug 25 at 22:21
I'm pretty sure "right" here is a tag question, which are connected to the rest of a sentence with a comma. (It is weird though that tag questions only need a comma, isn't it?)
– Laurel
Aug 25 at 22:35
@Laurel The thing is that “I know, right?” itself does not make much sense not in this way. Surely is the “right” a tag question, but the statement tagged to has been omitted by the context and “I know” is not the statement.
– K._
Aug 25 at 22:53
Besides of it, @Laurel, I am sorry if I sounded a bit rude by accident. I couldn't quite get what you meant. I'd like to say that all these sayings are just my personal thoughts.
– K._
Aug 25 at 23:12
|
show 2 more comments
Can you explain why you prefer a semicolon here? I have never seen a semicolon used in this expression.
– Laurel
Aug 25 at 21:23
@Laurel Notwithstanding it being a single sentence, as I described above, its two parts, “I know” and “right,” have nothing to do with each other to be properly understood. They are separate in meaning, virtually two different sentences. I think a comma does not have enough strength to semantically separate the two and avoid misunderstanding. “The semicolon falls between terminal marks and the comma;” (The Cambridge Grammar of the English Language, Chapter 19, §7.) that's why I prefer a semicolon for this. ― Provided that my interpretation for it holds true.
– K._
Aug 25 at 22:21
I'm pretty sure "right" here is a tag question, which are connected to the rest of a sentence with a comma. (It is weird though that tag questions only need a comma, isn't it?)
– Laurel
Aug 25 at 22:35
@Laurel The thing is that “I know, right?” itself does not make much sense not in this way. Surely is the “right” a tag question, but the statement tagged to has been omitted by the context and “I know” is not the statement.
– K._
Aug 25 at 22:53
Besides of it, @Laurel, I am sorry if I sounded a bit rude by accident. I couldn't quite get what you meant. I'd like to say that all these sayings are just my personal thoughts.
– K._
Aug 25 at 23:12
Can you explain why you prefer a semicolon here? I have never seen a semicolon used in this expression.
– Laurel
Aug 25 at 21:23
Can you explain why you prefer a semicolon here? I have never seen a semicolon used in this expression.
– Laurel
Aug 25 at 21:23
@Laurel Notwithstanding it being a single sentence, as I described above, its two parts, “I know” and “right,” have nothing to do with each other to be properly understood. They are separate in meaning, virtually two different sentences. I think a comma does not have enough strength to semantically separate the two and avoid misunderstanding. “The semicolon falls between terminal marks and the comma;” (The Cambridge Grammar of the English Language, Chapter 19, §7.) that's why I prefer a semicolon for this. ― Provided that my interpretation for it holds true.
– K._
Aug 25 at 22:21
@Laurel Notwithstanding it being a single sentence, as I described above, its two parts, “I know” and “right,” have nothing to do with each other to be properly understood. They are separate in meaning, virtually two different sentences. I think a comma does not have enough strength to semantically separate the two and avoid misunderstanding. “The semicolon falls between terminal marks and the comma;” (The Cambridge Grammar of the English Language, Chapter 19, §7.) that's why I prefer a semicolon for this. ― Provided that my interpretation for it holds true.
– K._
Aug 25 at 22:21
I'm pretty sure "right" here is a tag question, which are connected to the rest of a sentence with a comma. (It is weird though that tag questions only need a comma, isn't it?)
– Laurel
Aug 25 at 22:35
I'm pretty sure "right" here is a tag question, which are connected to the rest of a sentence with a comma. (It is weird though that tag questions only need a comma, isn't it?)
– Laurel
Aug 25 at 22:35
@Laurel The thing is that “I know, right?” itself does not make much sense not in this way. Surely is the “right” a tag question, but the statement tagged to has been omitted by the context and “I know” is not the statement.
– K._
Aug 25 at 22:53
@Laurel The thing is that “I know, right?” itself does not make much sense not in this way. Surely is the “right” a tag question, but the statement tagged to has been omitted by the context and “I know” is not the statement.
– K._
Aug 25 at 22:53
Besides of it, @Laurel, I am sorry if I sounded a bit rude by accident. I couldn't quite get what you meant. I'd like to say that all these sayings are just my personal thoughts.
– K._
Aug 25 at 23:12
Besides of it, @Laurel, I am sorry if I sounded a bit rude by accident. I couldn't quite get what you meant. I'd like to say that all these sayings are just my personal thoughts.
– K._
Aug 25 at 23:12
|
show 2 more comments
up vote
0
down vote
About 20 years ago there was an idiom that I observed that people used for agreement with a statement. "I know that's right!" with particular emphasis on "that's". I wonder if what you're asking about is a combination of a shortening of that with the fairly recent tendency among some to make every statement sound like a question (with a rising pitch) as if the speaker lacks confidence in what they're saying.
2
@kiamlaluno: There's no point in converting text in quotes to italicised text. If you do find it necessary for some reason, please skip my postings.
– Dennis Williamson
Sep 6 '10 at 21:31
1
As a sometime user of this phrase, I don't think it's a shortening of the longer "I know that's right." In fact, I would say @altie has the most succinct description :)
– morganpdx
Jan 13 '11 at 22:42
add a comment |
up vote
0
down vote
About 20 years ago there was an idiom that I observed that people used for agreement with a statement. "I know that's right!" with particular emphasis on "that's". I wonder if what you're asking about is a combination of a shortening of that with the fairly recent tendency among some to make every statement sound like a question (with a rising pitch) as if the speaker lacks confidence in what they're saying.
2
@kiamlaluno: There's no point in converting text in quotes to italicised text. If you do find it necessary for some reason, please skip my postings.
– Dennis Williamson
Sep 6 '10 at 21:31
1
As a sometime user of this phrase, I don't think it's a shortening of the longer "I know that's right." In fact, I would say @altie has the most succinct description :)
– morganpdx
Jan 13 '11 at 22:42
add a comment |
up vote
0
down vote
up vote
0
down vote
About 20 years ago there was an idiom that I observed that people used for agreement with a statement. "I know that's right!" with particular emphasis on "that's". I wonder if what you're asking about is a combination of a shortening of that with the fairly recent tendency among some to make every statement sound like a question (with a rising pitch) as if the speaker lacks confidence in what they're saying.
About 20 years ago there was an idiom that I observed that people used for agreement with a statement. "I know that's right!" with particular emphasis on "that's". I wonder if what you're asking about is a combination of a shortening of that with the fairly recent tendency among some to make every statement sound like a question (with a rising pitch) as if the speaker lacks confidence in what they're saying.
edited Sep 14 '12 at 17:34
answered Sep 3 '10 at 19:37
Dennis Williamson
1,54871830
1,54871830
2
@kiamlaluno: There's no point in converting text in quotes to italicised text. If you do find it necessary for some reason, please skip my postings.
– Dennis Williamson
Sep 6 '10 at 21:31
1
As a sometime user of this phrase, I don't think it's a shortening of the longer "I know that's right." In fact, I would say @altie has the most succinct description :)
– morganpdx
Jan 13 '11 at 22:42
add a comment |
2
@kiamlaluno: There's no point in converting text in quotes to italicised text. If you do find it necessary for some reason, please skip my postings.
– Dennis Williamson
Sep 6 '10 at 21:31
1
As a sometime user of this phrase, I don't think it's a shortening of the longer "I know that's right." In fact, I would say @altie has the most succinct description :)
– morganpdx
Jan 13 '11 at 22:42
2
2
@kiamlaluno: There's no point in converting text in quotes to italicised text. If you do find it necessary for some reason, please skip my postings.
– Dennis Williamson
Sep 6 '10 at 21:31
@kiamlaluno: There's no point in converting text in quotes to italicised text. If you do find it necessary for some reason, please skip my postings.
– Dennis Williamson
Sep 6 '10 at 21:31
1
1
As a sometime user of this phrase, I don't think it's a shortening of the longer "I know that's right." In fact, I would say @altie has the most succinct description :)
– morganpdx
Jan 13 '11 at 22:42
As a sometime user of this phrase, I don't think it's a shortening of the longer "I know that's right." In fact, I would say @altie has the most succinct description :)
– morganpdx
Jan 13 '11 at 22:42
add a comment |
up vote
0
down vote
I visited because I'm using the phrase myself and have been doing so for about a year. I moved to NYC about three years ago, and I'm wondering where this particular phrase came from in my vocabulary. I really like it. For me, it does indicate collusion ("I know") and a request that the collusion be validated ("right?"). However, I believe the expectation of validation is already implied because the rising action of "right?" is generally very subtle and casual on my part. I'm expecting the person to already validate my attempt at collusion.
The phrase also seems chummy, a way of saying in shorthand, "I agree with you completely and therefore we are kindred spirits." I usually say it almost as a bestowal of praise upon the other person, as if to say, "What a wonderful person I have found who validates my existence so completely with their similar thoughts on things that I had not expected people to think similarly about. What a pleasant surprise!" Anyway, those are just my thoughts. It probably did become abundant because of television, but it definitely seeems like something that would arise in either the Midwest, Deep South, or California (all of which I have ties to) because of a need in those areas to validate community over individuality and that I would feel more compelled to use in the Northeast, where I might feel isolated and want to frequently make references to ways that I might bond or fit in with others in my community.
add a comment |
up vote
0
down vote
I visited because I'm using the phrase myself and have been doing so for about a year. I moved to NYC about three years ago, and I'm wondering where this particular phrase came from in my vocabulary. I really like it. For me, it does indicate collusion ("I know") and a request that the collusion be validated ("right?"). However, I believe the expectation of validation is already implied because the rising action of "right?" is generally very subtle and casual on my part. I'm expecting the person to already validate my attempt at collusion.
The phrase also seems chummy, a way of saying in shorthand, "I agree with you completely and therefore we are kindred spirits." I usually say it almost as a bestowal of praise upon the other person, as if to say, "What a wonderful person I have found who validates my existence so completely with their similar thoughts on things that I had not expected people to think similarly about. What a pleasant surprise!" Anyway, those are just my thoughts. It probably did become abundant because of television, but it definitely seeems like something that would arise in either the Midwest, Deep South, or California (all of which I have ties to) because of a need in those areas to validate community over individuality and that I would feel more compelled to use in the Northeast, where I might feel isolated and want to frequently make references to ways that I might bond or fit in with others in my community.
add a comment |
up vote
0
down vote
up vote
0
down vote
I visited because I'm using the phrase myself and have been doing so for about a year. I moved to NYC about three years ago, and I'm wondering where this particular phrase came from in my vocabulary. I really like it. For me, it does indicate collusion ("I know") and a request that the collusion be validated ("right?"). However, I believe the expectation of validation is already implied because the rising action of "right?" is generally very subtle and casual on my part. I'm expecting the person to already validate my attempt at collusion.
The phrase also seems chummy, a way of saying in shorthand, "I agree with you completely and therefore we are kindred spirits." I usually say it almost as a bestowal of praise upon the other person, as if to say, "What a wonderful person I have found who validates my existence so completely with their similar thoughts on things that I had not expected people to think similarly about. What a pleasant surprise!" Anyway, those are just my thoughts. It probably did become abundant because of television, but it definitely seeems like something that would arise in either the Midwest, Deep South, or California (all of which I have ties to) because of a need in those areas to validate community over individuality and that I would feel more compelled to use in the Northeast, where I might feel isolated and want to frequently make references to ways that I might bond or fit in with others in my community.
I visited because I'm using the phrase myself and have been doing so for about a year. I moved to NYC about three years ago, and I'm wondering where this particular phrase came from in my vocabulary. I really like it. For me, it does indicate collusion ("I know") and a request that the collusion be validated ("right?"). However, I believe the expectation of validation is already implied because the rising action of "right?" is generally very subtle and casual on my part. I'm expecting the person to already validate my attempt at collusion.
The phrase also seems chummy, a way of saying in shorthand, "I agree with you completely and therefore we are kindred spirits." I usually say it almost as a bestowal of praise upon the other person, as if to say, "What a wonderful person I have found who validates my existence so completely with their similar thoughts on things that I had not expected people to think similarly about. What a pleasant surprise!" Anyway, those are just my thoughts. It probably did become abundant because of television, but it definitely seeems like something that would arise in either the Midwest, Deep South, or California (all of which I have ties to) because of a need in those areas to validate community over individuality and that I would feel more compelled to use in the Northeast, where I might feel isolated and want to frequently make references to ways that I might bond or fit in with others in my community.
answered Nov 5 '12 at 16:29
Britt
1
1
add a comment |
add a comment |
up vote
-1
down vote
I think it doesn't mean anything, it's just become an expression, because young people seem to enjoy talking in "code".
Sure, it may not be literal, but what does that code mean?
– Mitch
Mar 23 '14 at 16:11
1
All language is code. It's encoded from thoughts in your brain, coded into ideas, then into words and then into sounds. Those sounds are then decoded into words, and then into thoughts. Language IS all about providing a medium to encode and decode ideas from person to person.
– OneProton
Feb 16 '16 at 5:42
add a comment |
up vote
-1
down vote
I think it doesn't mean anything, it's just become an expression, because young people seem to enjoy talking in "code".
Sure, it may not be literal, but what does that code mean?
– Mitch
Mar 23 '14 at 16:11
1
All language is code. It's encoded from thoughts in your brain, coded into ideas, then into words and then into sounds. Those sounds are then decoded into words, and then into thoughts. Language IS all about providing a medium to encode and decode ideas from person to person.
– OneProton
Feb 16 '16 at 5:42
add a comment |
up vote
-1
down vote
up vote
-1
down vote
I think it doesn't mean anything, it's just become an expression, because young people seem to enjoy talking in "code".
I think it doesn't mean anything, it's just become an expression, because young people seem to enjoy talking in "code".
answered Sep 4 '10 at 14:29
kajaco
88148
88148
Sure, it may not be literal, but what does that code mean?
– Mitch
Mar 23 '14 at 16:11
1
All language is code. It's encoded from thoughts in your brain, coded into ideas, then into words and then into sounds. Those sounds are then decoded into words, and then into thoughts. Language IS all about providing a medium to encode and decode ideas from person to person.
– OneProton
Feb 16 '16 at 5:42
add a comment |
Sure, it may not be literal, but what does that code mean?
– Mitch
Mar 23 '14 at 16:11
1
All language is code. It's encoded from thoughts in your brain, coded into ideas, then into words and then into sounds. Those sounds are then decoded into words, and then into thoughts. Language IS all about providing a medium to encode and decode ideas from person to person.
– OneProton
Feb 16 '16 at 5:42
Sure, it may not be literal, but what does that code mean?
– Mitch
Mar 23 '14 at 16:11
Sure, it may not be literal, but what does that code mean?
– Mitch
Mar 23 '14 at 16:11
1
1
All language is code. It's encoded from thoughts in your brain, coded into ideas, then into words and then into sounds. Those sounds are then decoded into words, and then into thoughts. Language IS all about providing a medium to encode and decode ideas from person to person.
– OneProton
Feb 16 '16 at 5:42
All language is code. It's encoded from thoughts in your brain, coded into ideas, then into words and then into sounds. Those sounds are then decoded into words, and then into thoughts. Language IS all about providing a medium to encode and decode ideas from person to person.
– OneProton
Feb 16 '16 at 5:42
add a comment |
up vote
-2
down vote
I would perseive it as
"I know it, did you hear me?"
"Stop telling this to me, it unnecessarily bothers me because I already know it"
I think you're dead wrong with this interpretation. In my experience, the intention of the phrase isn't to shut down conversation like that, but to show empathy with the speaker.
– ghoppe
Mar 23 '14 at 16:45
1
@ghoppe From most sources, it seems obvious that this is the common interpretation, no arguing about that. For some reason though, I (Czech native speaker) just as Annix also fell for that interpretation and find it really hard to shake it off. (Will work on it, I promise!)
– Alois Mahdal
Jun 12 '16 at 4:37
add a comment |
up vote
-2
down vote
I would perseive it as
"I know it, did you hear me?"
"Stop telling this to me, it unnecessarily bothers me because I already know it"
I think you're dead wrong with this interpretation. In my experience, the intention of the phrase isn't to shut down conversation like that, but to show empathy with the speaker.
– ghoppe
Mar 23 '14 at 16:45
1
@ghoppe From most sources, it seems obvious that this is the common interpretation, no arguing about that. For some reason though, I (Czech native speaker) just as Annix also fell for that interpretation and find it really hard to shake it off. (Will work on it, I promise!)
– Alois Mahdal
Jun 12 '16 at 4:37
add a comment |
up vote
-2
down vote
up vote
-2
down vote
I would perseive it as
"I know it, did you hear me?"
"Stop telling this to me, it unnecessarily bothers me because I already know it"
I would perseive it as
"I know it, did you hear me?"
"Stop telling this to me, it unnecessarily bothers me because I already know it"
answered Nov 5 '12 at 18:20
Anixx
1,30492337
1,30492337
I think you're dead wrong with this interpretation. In my experience, the intention of the phrase isn't to shut down conversation like that, but to show empathy with the speaker.
– ghoppe
Mar 23 '14 at 16:45
1
@ghoppe From most sources, it seems obvious that this is the common interpretation, no arguing about that. For some reason though, I (Czech native speaker) just as Annix also fell for that interpretation and find it really hard to shake it off. (Will work on it, I promise!)
– Alois Mahdal
Jun 12 '16 at 4:37
add a comment |
I think you're dead wrong with this interpretation. In my experience, the intention of the phrase isn't to shut down conversation like that, but to show empathy with the speaker.
– ghoppe
Mar 23 '14 at 16:45
1
@ghoppe From most sources, it seems obvious that this is the common interpretation, no arguing about that. For some reason though, I (Czech native speaker) just as Annix also fell for that interpretation and find it really hard to shake it off. (Will work on it, I promise!)
– Alois Mahdal
Jun 12 '16 at 4:37
I think you're dead wrong with this interpretation. In my experience, the intention of the phrase isn't to shut down conversation like that, but to show empathy with the speaker.
– ghoppe
Mar 23 '14 at 16:45
I think you're dead wrong with this interpretation. In my experience, the intention of the phrase isn't to shut down conversation like that, but to show empathy with the speaker.
– ghoppe
Mar 23 '14 at 16:45
1
1
@ghoppe From most sources, it seems obvious that this is the common interpretation, no arguing about that. For some reason though, I (Czech native speaker) just as Annix also fell for that interpretation and find it really hard to shake it off. (Will work on it, I promise!)
– Alois Mahdal
Jun 12 '16 at 4:37
@ghoppe From most sources, it seems obvious that this is the common interpretation, no arguing about that. For some reason though, I (Czech native speaker) just as Annix also fell for that interpretation and find it really hard to shake it off. (Will work on it, I promise!)
– Alois Mahdal
Jun 12 '16 at 4:37
add a comment |
protected by Andrew Leach♦ Aug 1 '14 at 19:48
Thank you for your interest in this question.
Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).
Would you like to answer one of these unanswered questions instead?
11
next time you hear this, say "Word" :D
– roman m
Oct 21 '10 at 22:30