Translation of “primer” in the context of textbook












3
















NOUN An elementary textbook that serves as an introduction to a
subject of study or is used for teaching children to read.



‘a first-year philosophy primer’




https://en.oxforddictionaries.com/definition/primer




One of the definitions of primer (prim΄·er) is that it is a textbook
that gives the first principles of any subject (Webster, 1962).




Par exemple je veux interpréter :




Continuum Mechanics Primer (voir: http://www.dmm.im.ufrj.br/~liu/Papers/MCURS.pdf)




Peut-on utiliser primer en français dans ce contexte ?




Apprêt sur le mécanique des milieux continus




L'usage du mot apprêt dans ce contexte convient ou pas ?



Si oui, pourquoi Larousse et cnrtl n'en parle-il pas ?



https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/appr%C3%AAt/4749



http://www.cnrtl.fr/definition/appr%C3%AAt










share|improve this question

























  • From the Oxford dictionary: Primer: A cosmetic applied to the face before another product, intended to improve the coverage and lasting effect of the second product.

    – jlliagre
    Dec 19 '18 at 11:20











  • @jlliagre I understand now that apprêt translates this sense but not the sense of elementary textbook. Thanks.

    – dimitris
    Dec 19 '18 at 11:22
















3
















NOUN An elementary textbook that serves as an introduction to a
subject of study or is used for teaching children to read.



‘a first-year philosophy primer’




https://en.oxforddictionaries.com/definition/primer




One of the definitions of primer (prim΄·er) is that it is a textbook
that gives the first principles of any subject (Webster, 1962).




Par exemple je veux interpréter :




Continuum Mechanics Primer (voir: http://www.dmm.im.ufrj.br/~liu/Papers/MCURS.pdf)




Peut-on utiliser primer en français dans ce contexte ?




Apprêt sur le mécanique des milieux continus




L'usage du mot apprêt dans ce contexte convient ou pas ?



Si oui, pourquoi Larousse et cnrtl n'en parle-il pas ?



https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/appr%C3%AAt/4749



http://www.cnrtl.fr/definition/appr%C3%AAt










share|improve this question

























  • From the Oxford dictionary: Primer: A cosmetic applied to the face before another product, intended to improve the coverage and lasting effect of the second product.

    – jlliagre
    Dec 19 '18 at 11:20











  • @jlliagre I understand now that apprêt translates this sense but not the sense of elementary textbook. Thanks.

    – dimitris
    Dec 19 '18 at 11:22














3












3








3









NOUN An elementary textbook that serves as an introduction to a
subject of study or is used for teaching children to read.



‘a first-year philosophy primer’




https://en.oxforddictionaries.com/definition/primer




One of the definitions of primer (prim΄·er) is that it is a textbook
that gives the first principles of any subject (Webster, 1962).




Par exemple je veux interpréter :




Continuum Mechanics Primer (voir: http://www.dmm.im.ufrj.br/~liu/Papers/MCURS.pdf)




Peut-on utiliser primer en français dans ce contexte ?




Apprêt sur le mécanique des milieux continus




L'usage du mot apprêt dans ce contexte convient ou pas ?



Si oui, pourquoi Larousse et cnrtl n'en parle-il pas ?



https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/appr%C3%AAt/4749



http://www.cnrtl.fr/definition/appr%C3%AAt










share|improve this question

















NOUN An elementary textbook that serves as an introduction to a
subject of study or is used for teaching children to read.



‘a first-year philosophy primer’




https://en.oxforddictionaries.com/definition/primer




One of the definitions of primer (prim΄·er) is that it is a textbook
that gives the first principles of any subject (Webster, 1962).




Par exemple je veux interpréter :




Continuum Mechanics Primer (voir: http://www.dmm.im.ufrj.br/~liu/Papers/MCURS.pdf)




Peut-on utiliser primer en français dans ce contexte ?




Apprêt sur le mécanique des milieux continus




L'usage du mot apprêt dans ce contexte convient ou pas ?



Si oui, pourquoi Larousse et cnrtl n'en parle-il pas ?



https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/appr%C3%AAt/4749



http://www.cnrtl.fr/definition/appr%C3%AAt







traduction anglais usage anglicismes






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited Dec 19 '18 at 18:36







dimitris

















asked Dec 19 '18 at 10:25









dimitrisdimitris

6,1492528




6,1492528













  • From the Oxford dictionary: Primer: A cosmetic applied to the face before another product, intended to improve the coverage and lasting effect of the second product.

    – jlliagre
    Dec 19 '18 at 11:20











  • @jlliagre I understand now that apprêt translates this sense but not the sense of elementary textbook. Thanks.

    – dimitris
    Dec 19 '18 at 11:22



















  • From the Oxford dictionary: Primer: A cosmetic applied to the face before another product, intended to improve the coverage and lasting effect of the second product.

    – jlliagre
    Dec 19 '18 at 11:20











  • @jlliagre I understand now that apprêt translates this sense but not the sense of elementary textbook. Thanks.

    – dimitris
    Dec 19 '18 at 11:22

















From the Oxford dictionary: Primer: A cosmetic applied to the face before another product, intended to improve the coverage and lasting effect of the second product.

– jlliagre
Dec 19 '18 at 11:20





From the Oxford dictionary: Primer: A cosmetic applied to the face before another product, intended to improve the coverage and lasting effect of the second product.

– jlliagre
Dec 19 '18 at 11:20













@jlliagre I understand now that apprêt translates this sense but not the sense of elementary textbook. Thanks.

– dimitris
Dec 19 '18 at 11:22





@jlliagre I understand now that apprêt translates this sense but not the sense of elementary textbook. Thanks.

– dimitris
Dec 19 '18 at 11:22










4 Answers
4






active

oldest

votes


















7














As already stated, apprêt doesn't match the right "primer" definition.



"Continuum Mechanics Primer" might be translated by :




Initiation à la mécanique des milieux continus



Introduction à la mécanique des milieux continus



Bases de la mécanique des milieux continus




You might also venture :




La mécanique des milieux continus pour les nuls !




;-)






share|improve this answer


























  • Voici une situation difficile à choisir parmi les réponses:-)! Merci beaucoup.

    – dimitris
    Dec 19 '18 at 11:41



















3














Possiblement aussi manuel élémentaire, abcédaire (alphabet primer) (Larousse en ligne) ou introduction, notions élémentaires sur..., notions de..., l'abc de..., guide d'introduction voire peut-être capsule dans certains contextes (Termium) ou premiers cours de... (GDT)






share|improve this answer































    1














    You shouldn't use dictionaries that don't provide context. Where did you get " apprêt "?



    With a quick search on word reference, you can see that "apprêt" refers to a base coat of paint, not the translation you want.



    "Primer" in your sense would be "premier livre", or "livre d'introduction". There is no single word in French for that.






    share|improve this answer


























    • translate.google.com/…

      – dimitris
      Dec 19 '18 at 10:38











    • Also my French-Greek dictionary gives among the translations one greek word that has exactly the meaning of primer.

      – dimitris
      Dec 19 '18 at 10:41











    • @dimitris I don't understand your google translate link. "Apprêt" does translate to "primer" (because "primer means multiple things in English) but that's not the point.

      – Teleporting Goat
      Dec 19 '18 at 10:50











    • Ok, I got your point. I thought that apprêt also translates primer in the sense of elementary textbook that serves as an intro. I was also misguided by me French-Greek dictionary.

      – dimitris
      Dec 19 '18 at 10:59











    • If the document that we are talking about is not a book but a few pages document for the students, how should we translate, for instance, continuum mechanics primer in French ? Introduction à la mécanique des milieux continus n'interprète pas exactement le sens, n'est-ce pas ?

      – dimitris
      Dec 19 '18 at 11:03



















    1














    Il y a deux façons courantes de traduire « primer » lorsque ce terme s'applique à un livre de texte autre que pour les enfants.




    manuel d'introduction, livre d'introduction




    « Primer » n'est qu'un verbe en français. Cependant, Greg trouve les trace d'un anglicisme (qui doit être assez récent) et qui est employé dans le domaine de la peinture d'intérieur pour signifier « première couche », c'est à dire couche de peinture avant la couche finale mais sur le support (ou enduit), s'il y en a un; selon Greg on donne au mot la prononciation à l'anglaise « pʁaj.mœʁ » ou la prononciation francisée « pri .mœʁ ».



    D'après le Wiktionnaire ce terme a trouvé d'autres usages (cométologie et construction)






    share|improve this answer





















    • 1





      L'anglicisme primer est parfois utilisé dans son sens anglais, prononcé à l'anglaise ou "francisé" par la prononciation "primeur". Un exemple ici

      – Greg
      Dec 19 '18 at 12:42













    Your Answer








    StackExchange.ready(function() {
    var channelOptions = {
    tags: "".split(" "),
    id: "299"
    };
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function() {
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
    StackExchange.using("snippets", function() {
    createEditor();
    });
    }
    else {
    createEditor();
    }
    });

    function createEditor() {
    StackExchange.prepareEditor({
    heartbeatType: 'answer',
    autoActivateHeartbeat: false,
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: true,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    imageUploader: {
    brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
    contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
    allowUrls: true
    },
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    });


    }
    });














    draft saved

    draft discarded


















    StackExchange.ready(
    function () {
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2ffrench.stackexchange.com%2fquestions%2f33042%2ftranslation-of-primer-in-the-context-of-textbook%23new-answer', 'question_page');
    }
    );

    Post as a guest















    Required, but never shown

























    4 Answers
    4






    active

    oldest

    votes








    4 Answers
    4






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes









    7














    As already stated, apprêt doesn't match the right "primer" definition.



    "Continuum Mechanics Primer" might be translated by :




    Initiation à la mécanique des milieux continus



    Introduction à la mécanique des milieux continus



    Bases de la mécanique des milieux continus




    You might also venture :




    La mécanique des milieux continus pour les nuls !




    ;-)






    share|improve this answer


























    • Voici une situation difficile à choisir parmi les réponses:-)! Merci beaucoup.

      – dimitris
      Dec 19 '18 at 11:41
















    7














    As already stated, apprêt doesn't match the right "primer" definition.



    "Continuum Mechanics Primer" might be translated by :




    Initiation à la mécanique des milieux continus



    Introduction à la mécanique des milieux continus



    Bases de la mécanique des milieux continus




    You might also venture :




    La mécanique des milieux continus pour les nuls !




    ;-)






    share|improve this answer


























    • Voici une situation difficile à choisir parmi les réponses:-)! Merci beaucoup.

      – dimitris
      Dec 19 '18 at 11:41














    7












    7








    7







    As already stated, apprêt doesn't match the right "primer" definition.



    "Continuum Mechanics Primer" might be translated by :




    Initiation à la mécanique des milieux continus



    Introduction à la mécanique des milieux continus



    Bases de la mécanique des milieux continus




    You might also venture :




    La mécanique des milieux continus pour les nuls !




    ;-)






    share|improve this answer















    As already stated, apprêt doesn't match the right "primer" definition.



    "Continuum Mechanics Primer" might be translated by :




    Initiation à la mécanique des milieux continus



    Introduction à la mécanique des milieux continus



    Bases de la mécanique des milieux continus




    You might also venture :




    La mécanique des milieux continus pour les nuls !




    ;-)







    share|improve this answer














    share|improve this answer



    share|improve this answer








    edited Dec 19 '18 at 19:14

























    answered Dec 19 '18 at 11:29









    jlliagrejlliagre

    61.2k241100




    61.2k241100













    • Voici une situation difficile à choisir parmi les réponses:-)! Merci beaucoup.

      – dimitris
      Dec 19 '18 at 11:41



















    • Voici une situation difficile à choisir parmi les réponses:-)! Merci beaucoup.

      – dimitris
      Dec 19 '18 at 11:41

















    Voici une situation difficile à choisir parmi les réponses:-)! Merci beaucoup.

    – dimitris
    Dec 19 '18 at 11:41





    Voici une situation difficile à choisir parmi les réponses:-)! Merci beaucoup.

    – dimitris
    Dec 19 '18 at 11:41











    3














    Possiblement aussi manuel élémentaire, abcédaire (alphabet primer) (Larousse en ligne) ou introduction, notions élémentaires sur..., notions de..., l'abc de..., guide d'introduction voire peut-être capsule dans certains contextes (Termium) ou premiers cours de... (GDT)






    share|improve this answer




























      3














      Possiblement aussi manuel élémentaire, abcédaire (alphabet primer) (Larousse en ligne) ou introduction, notions élémentaires sur..., notions de..., l'abc de..., guide d'introduction voire peut-être capsule dans certains contextes (Termium) ou premiers cours de... (GDT)






      share|improve this answer


























        3












        3








        3







        Possiblement aussi manuel élémentaire, abcédaire (alphabet primer) (Larousse en ligne) ou introduction, notions élémentaires sur..., notions de..., l'abc de..., guide d'introduction voire peut-être capsule dans certains contextes (Termium) ou premiers cours de... (GDT)






        share|improve this answer













        Possiblement aussi manuel élémentaire, abcédaire (alphabet primer) (Larousse en ligne) ou introduction, notions élémentaires sur..., notions de..., l'abc de..., guide d'introduction voire peut-être capsule dans certains contextes (Termium) ou premiers cours de... (GDT)







        share|improve this answer












        share|improve this answer



        share|improve this answer










        answered Dec 19 '18 at 18:25









        subsexdextersubsexdexter

        10.5k41960




        10.5k41960























            1














            You shouldn't use dictionaries that don't provide context. Where did you get " apprêt "?



            With a quick search on word reference, you can see that "apprêt" refers to a base coat of paint, not the translation you want.



            "Primer" in your sense would be "premier livre", or "livre d'introduction". There is no single word in French for that.






            share|improve this answer


























            • translate.google.com/…

              – dimitris
              Dec 19 '18 at 10:38











            • Also my French-Greek dictionary gives among the translations one greek word that has exactly the meaning of primer.

              – dimitris
              Dec 19 '18 at 10:41











            • @dimitris I don't understand your google translate link. "Apprêt" does translate to "primer" (because "primer means multiple things in English) but that's not the point.

              – Teleporting Goat
              Dec 19 '18 at 10:50











            • Ok, I got your point. I thought that apprêt also translates primer in the sense of elementary textbook that serves as an intro. I was also misguided by me French-Greek dictionary.

              – dimitris
              Dec 19 '18 at 10:59











            • If the document that we are talking about is not a book but a few pages document for the students, how should we translate, for instance, continuum mechanics primer in French ? Introduction à la mécanique des milieux continus n'interprète pas exactement le sens, n'est-ce pas ?

              – dimitris
              Dec 19 '18 at 11:03
















            1














            You shouldn't use dictionaries that don't provide context. Where did you get " apprêt "?



            With a quick search on word reference, you can see that "apprêt" refers to a base coat of paint, not the translation you want.



            "Primer" in your sense would be "premier livre", or "livre d'introduction". There is no single word in French for that.






            share|improve this answer


























            • translate.google.com/…

              – dimitris
              Dec 19 '18 at 10:38











            • Also my French-Greek dictionary gives among the translations one greek word that has exactly the meaning of primer.

              – dimitris
              Dec 19 '18 at 10:41











            • @dimitris I don't understand your google translate link. "Apprêt" does translate to "primer" (because "primer means multiple things in English) but that's not the point.

              – Teleporting Goat
              Dec 19 '18 at 10:50











            • Ok, I got your point. I thought that apprêt also translates primer in the sense of elementary textbook that serves as an intro. I was also misguided by me French-Greek dictionary.

              – dimitris
              Dec 19 '18 at 10:59











            • If the document that we are talking about is not a book but a few pages document for the students, how should we translate, for instance, continuum mechanics primer in French ? Introduction à la mécanique des milieux continus n'interprète pas exactement le sens, n'est-ce pas ?

              – dimitris
              Dec 19 '18 at 11:03














            1












            1








            1







            You shouldn't use dictionaries that don't provide context. Where did you get " apprêt "?



            With a quick search on word reference, you can see that "apprêt" refers to a base coat of paint, not the translation you want.



            "Primer" in your sense would be "premier livre", or "livre d'introduction". There is no single word in French for that.






            share|improve this answer















            You shouldn't use dictionaries that don't provide context. Where did you get " apprêt "?



            With a quick search on word reference, you can see that "apprêt" refers to a base coat of paint, not the translation you want.



            "Primer" in your sense would be "premier livre", or "livre d'introduction". There is no single word in French for that.







            share|improve this answer














            share|improve this answer



            share|improve this answer








            edited Dec 19 '18 at 13:22

























            answered Dec 19 '18 at 10:34









            Teleporting GoatTeleporting Goat

            6,411825




            6,411825













            • translate.google.com/…

              – dimitris
              Dec 19 '18 at 10:38











            • Also my French-Greek dictionary gives among the translations one greek word that has exactly the meaning of primer.

              – dimitris
              Dec 19 '18 at 10:41











            • @dimitris I don't understand your google translate link. "Apprêt" does translate to "primer" (because "primer means multiple things in English) but that's not the point.

              – Teleporting Goat
              Dec 19 '18 at 10:50











            • Ok, I got your point. I thought that apprêt also translates primer in the sense of elementary textbook that serves as an intro. I was also misguided by me French-Greek dictionary.

              – dimitris
              Dec 19 '18 at 10:59











            • If the document that we are talking about is not a book but a few pages document for the students, how should we translate, for instance, continuum mechanics primer in French ? Introduction à la mécanique des milieux continus n'interprète pas exactement le sens, n'est-ce pas ?

              – dimitris
              Dec 19 '18 at 11:03



















            • translate.google.com/…

              – dimitris
              Dec 19 '18 at 10:38











            • Also my French-Greek dictionary gives among the translations one greek word that has exactly the meaning of primer.

              – dimitris
              Dec 19 '18 at 10:41











            • @dimitris I don't understand your google translate link. "Apprêt" does translate to "primer" (because "primer means multiple things in English) but that's not the point.

              – Teleporting Goat
              Dec 19 '18 at 10:50











            • Ok, I got your point. I thought that apprêt also translates primer in the sense of elementary textbook that serves as an intro. I was also misguided by me French-Greek dictionary.

              – dimitris
              Dec 19 '18 at 10:59











            • If the document that we are talking about is not a book but a few pages document for the students, how should we translate, for instance, continuum mechanics primer in French ? Introduction à la mécanique des milieux continus n'interprète pas exactement le sens, n'est-ce pas ?

              – dimitris
              Dec 19 '18 at 11:03

















            translate.google.com/…

            – dimitris
            Dec 19 '18 at 10:38





            translate.google.com/…

            – dimitris
            Dec 19 '18 at 10:38













            Also my French-Greek dictionary gives among the translations one greek word that has exactly the meaning of primer.

            – dimitris
            Dec 19 '18 at 10:41





            Also my French-Greek dictionary gives among the translations one greek word that has exactly the meaning of primer.

            – dimitris
            Dec 19 '18 at 10:41













            @dimitris I don't understand your google translate link. "Apprêt" does translate to "primer" (because "primer means multiple things in English) but that's not the point.

            – Teleporting Goat
            Dec 19 '18 at 10:50





            @dimitris I don't understand your google translate link. "Apprêt" does translate to "primer" (because "primer means multiple things in English) but that's not the point.

            – Teleporting Goat
            Dec 19 '18 at 10:50













            Ok, I got your point. I thought that apprêt also translates primer in the sense of elementary textbook that serves as an intro. I was also misguided by me French-Greek dictionary.

            – dimitris
            Dec 19 '18 at 10:59





            Ok, I got your point. I thought that apprêt also translates primer in the sense of elementary textbook that serves as an intro. I was also misguided by me French-Greek dictionary.

            – dimitris
            Dec 19 '18 at 10:59













            If the document that we are talking about is not a book but a few pages document for the students, how should we translate, for instance, continuum mechanics primer in French ? Introduction à la mécanique des milieux continus n'interprète pas exactement le sens, n'est-ce pas ?

            – dimitris
            Dec 19 '18 at 11:03





            If the document that we are talking about is not a book but a few pages document for the students, how should we translate, for instance, continuum mechanics primer in French ? Introduction à la mécanique des milieux continus n'interprète pas exactement le sens, n'est-ce pas ?

            – dimitris
            Dec 19 '18 at 11:03











            1














            Il y a deux façons courantes de traduire « primer » lorsque ce terme s'applique à un livre de texte autre que pour les enfants.




            manuel d'introduction, livre d'introduction




            « Primer » n'est qu'un verbe en français. Cependant, Greg trouve les trace d'un anglicisme (qui doit être assez récent) et qui est employé dans le domaine de la peinture d'intérieur pour signifier « première couche », c'est à dire couche de peinture avant la couche finale mais sur le support (ou enduit), s'il y en a un; selon Greg on donne au mot la prononciation à l'anglaise « pʁaj.mœʁ » ou la prononciation francisée « pri .mœʁ ».



            D'après le Wiktionnaire ce terme a trouvé d'autres usages (cométologie et construction)






            share|improve this answer





















            • 1





              L'anglicisme primer est parfois utilisé dans son sens anglais, prononcé à l'anglaise ou "francisé" par la prononciation "primeur". Un exemple ici

              – Greg
              Dec 19 '18 at 12:42


















            1














            Il y a deux façons courantes de traduire « primer » lorsque ce terme s'applique à un livre de texte autre que pour les enfants.




            manuel d'introduction, livre d'introduction




            « Primer » n'est qu'un verbe en français. Cependant, Greg trouve les trace d'un anglicisme (qui doit être assez récent) et qui est employé dans le domaine de la peinture d'intérieur pour signifier « première couche », c'est à dire couche de peinture avant la couche finale mais sur le support (ou enduit), s'il y en a un; selon Greg on donne au mot la prononciation à l'anglaise « pʁaj.mœʁ » ou la prononciation francisée « pri .mœʁ ».



            D'après le Wiktionnaire ce terme a trouvé d'autres usages (cométologie et construction)






            share|improve this answer





















            • 1





              L'anglicisme primer est parfois utilisé dans son sens anglais, prononcé à l'anglaise ou "francisé" par la prononciation "primeur". Un exemple ici

              – Greg
              Dec 19 '18 at 12:42
















            1












            1








            1







            Il y a deux façons courantes de traduire « primer » lorsque ce terme s'applique à un livre de texte autre que pour les enfants.




            manuel d'introduction, livre d'introduction




            « Primer » n'est qu'un verbe en français. Cependant, Greg trouve les trace d'un anglicisme (qui doit être assez récent) et qui est employé dans le domaine de la peinture d'intérieur pour signifier « première couche », c'est à dire couche de peinture avant la couche finale mais sur le support (ou enduit), s'il y en a un; selon Greg on donne au mot la prononciation à l'anglaise « pʁaj.mœʁ » ou la prononciation francisée « pri .mœʁ ».



            D'après le Wiktionnaire ce terme a trouvé d'autres usages (cométologie et construction)






            share|improve this answer















            Il y a deux façons courantes de traduire « primer » lorsque ce terme s'applique à un livre de texte autre que pour les enfants.




            manuel d'introduction, livre d'introduction




            « Primer » n'est qu'un verbe en français. Cependant, Greg trouve les trace d'un anglicisme (qui doit être assez récent) et qui est employé dans le domaine de la peinture d'intérieur pour signifier « première couche », c'est à dire couche de peinture avant la couche finale mais sur le support (ou enduit), s'il y en a un; selon Greg on donne au mot la prononciation à l'anglaise « pʁaj.mœʁ » ou la prononciation francisée « pri .mœʁ ».



            D'après le Wiktionnaire ce terme a trouvé d'autres usages (cométologie et construction)







            share|improve this answer














            share|improve this answer



            share|improve this answer








            edited Dec 19 '18 at 13:33

























            answered Dec 19 '18 at 10:59









            LPHLPH

            6,006319




            6,006319








            • 1





              L'anglicisme primer est parfois utilisé dans son sens anglais, prononcé à l'anglaise ou "francisé" par la prononciation "primeur". Un exemple ici

              – Greg
              Dec 19 '18 at 12:42
















            • 1





              L'anglicisme primer est parfois utilisé dans son sens anglais, prononcé à l'anglaise ou "francisé" par la prononciation "primeur". Un exemple ici

              – Greg
              Dec 19 '18 at 12:42










            1




            1





            L'anglicisme primer est parfois utilisé dans son sens anglais, prononcé à l'anglaise ou "francisé" par la prononciation "primeur". Un exemple ici

            – Greg
            Dec 19 '18 at 12:42







            L'anglicisme primer est parfois utilisé dans son sens anglais, prononcé à l'anglaise ou "francisé" par la prononciation "primeur". Un exemple ici

            – Greg
            Dec 19 '18 at 12:42




















            draft saved

            draft discarded




















































            Thanks for contributing an answer to French Language Stack Exchange!


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid



            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


            To learn more, see our tips on writing great answers.




            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2ffrench.stackexchange.com%2fquestions%2f33042%2ftranslation-of-primer-in-the-context-of-textbook%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown





















































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown

































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown







            Popular posts from this blog

            "Incorrect syntax near the keyword 'ON'. (on update cascade, on delete cascade,)

            Alcedinidae

            Origin of the phrase “under your belt”?