忽
Sommaire
1 Caractère
1.1 Étymologie graphique
1.2 En composition
1.3 Classification
1.4 Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
2 Chinois
2.1 Adverbe
2.1.1 Dérivés
2.1.2 Vocabulaire apparenté par le sens
2.2 Prononciation
3 Japonais
3.1 Sinogramme
3.2 Prononciation
4 Coréen
4.1 Sinogramme
4.2 Références
Caractère
Étymologie graphique
忽 | |
Petit sceau | Forme actuelle |
Type : expression figée- La superposition correspond à l'arrêt (勿) du sentiment (心), un instant d'absence ou d'égarement où l'esprit (心) se détache (勿) : ne pas faire attention.
Signification de base- Ne pas faire attention.
Dérivation sémantique- Ne pas faire attention > Ne pas réfléchir > Intelligence peu lucide.
- Ne pas faire attention > Oublier > Trouble d'esprit > Stupeur > Soudain, en un instant.
- Ne pas faire attention > Estimer peu, mépriser > Négliger, détruire.
- Ne pas faire attention > Ne pas examiner > Ne pas discerner >
- Ne pas discerner > Confondre les objets.
- Ne pas discerner > Chose difficile à discerner >
- Chose difficile à discerner > Subtil, mystérieux, cf 惚.
- Chose difficile à discerner > Un simple fil de ver à soie, la dix-millième partie d'un 寸, une très petite quantité.
- Chose difficile à discerner > Petit, léger > Peu important.
- Chose difficile à discerner > Petite quantité du 5ème ordre.
Clef sémantique ajoutée à 忽
曶 (hū) De 忽 (chose difficile à discerner) et 日 qui remplace 心 : =昒 crépuscule du matin, au point du jour ; 忽 ne pas discerner, soudain.
昒 (hū) De 忽 (chose difficile à discerner) et 日 qui remplace 心 : =曶.
笏 (hù) De 忽 (ne pas réfléchir, oublier) et 竹 qui remplace 心 : tablette (Tablette qu'on portait à la ceinture et sur laquelle on notait ce dont on voulait conserve le souvenir. Dans la haute antiquité elle était d'un usage général. Plus tard elle fut réservée à l'empereur et aux officiers civils et militaires, et devint un insigne de leur dignité. Elle était d'ivoire pour les quatre plus hauts grades, de bois pour les cinq autres. Un enduit la recouvrait. Quand un officier avait audience à la cour, il inscrivait sur sa tablette ce qu'il avait à dire, et ce que l'empereur lui répondait ou lui ordonnait.).
𥾸 (?) De 忽 (simple fil de soie) et 糸 qui remplace 心 : ?.
芴 (wù) De 忽 (confondre les objets) et 艸 qui remplace 心 : nom d'une racine comestible semblable au navet ; 忽 vue confuse.- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
À droite : 唿, 惚, 淴, 锪, 鍃
Classification
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 心+ 4 trait(s) - Nombre total de traits : 8
- Codage informatique : Unicode : U+5FFD - Big5 : A9BF - Cangjie : 心竹心 (PHP) - Quatre coins : 27332
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0378.340
- Morobashi: 10405
- Dae Jaweon: 0707.050
- Hanyu Da Zidian: 42274.090
Chinois
Adverbe
忽 hū
Tantôt … tantôt…
Dérivés
- 忽然
Vocabulaire apparenté par le sens
Caractères représentant une quantité numérique :
- 0 : 〇 零 ; 1 : 一 壹 弌 幺 ; 2 : 二 貳/贰 弍 兩/两 ; 3 : 三 參/叁 弎 仨 ; 4 : 四 肆 䦉 亖 ; 5 : 五 伍 ; 6 : 六 陸/陆 ; 7 : 七 柒 ; 8 : 八 捌 ; 9 : 九 玖 ;
- 10 : 十 拾 ; 20 : 廿 卄 念 ; 30 : 卅 ; 40 : 卌 ; 100 : 百 佰 ; 200 : 皕 ; 1000 : 千 仟 ;
- Ordres des grandes quantités - (1) : 萬/万 ; (2) : 億/亿 ; (3) : 兆 ; (4) : 京 經/经 ; (5) : 垓 ; (6) : 秭 ; (7) : 穰 壤 ; (8) : 溝/沟 ; (9) : 澗/涧 ; (10) : 正 ; (11) : 載/载 ; (12) : 極.
- Ordres des petites quantités - [1] : 分 ; [2] : 釐/厘 ; [3] : 毫 ; [4] : 絲/丝 ; [5] : 忽 ; [6] : 微 ; [7] : 纖/纤 ; [8] : 沙 ; [9] : 塵/尘 ; [10] : 埃 ; [11] : 渺 ; [12] : 漠 ;
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Prononciation ? : //
mandarin
Pinyin : hū (hu1)
Wade-Giles : hu1
Yale :
cantonais
Jyutping :
Penkyamp :
Yale : fat1
Japonais
Sinogramme
忽
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Prononciation ? : //- On’yomi : こつ (kotsu)
- Kun’yomi : ゆるがせに (yurugaseni), たちまち (tachimachi)
Coréen
Sinogramme
忽
Hangeul : 홀
Eumhun : 소흘히 할 홀- Romanisation :
Romanisation révisée du coréen : hol
Romanisation McCune-Reischauer : hol
Yale : hol
Références
Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]