Latin to English [on hold]












-2















Reading "Translation" by Brian Friel. From the previous text in the play, I feel I know what this means, but just to confirm. "Esne Fatigata”










share|improve this question













put on hold as off-topic by Robusto, curiousdannii, Dan Bron, Laurel, Mitch 2 hours ago



  • This question does not appear to be about English language and usage within the scope defined in the help center.

If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.












  • 4





    This might be better at latin.stackexchange.com

    – Mark Beadles
    7 hours ago






  • 2





    I'm voting to close this question as off-topic because Latin is off topic here.

    – Robusto
    7 hours ago
















-2















Reading "Translation" by Brian Friel. From the previous text in the play, I feel I know what this means, but just to confirm. "Esne Fatigata”










share|improve this question













put on hold as off-topic by Robusto, curiousdannii, Dan Bron, Laurel, Mitch 2 hours ago



  • This question does not appear to be about English language and usage within the scope defined in the help center.

If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.












  • 4





    This might be better at latin.stackexchange.com

    – Mark Beadles
    7 hours ago






  • 2





    I'm voting to close this question as off-topic because Latin is off topic here.

    – Robusto
    7 hours ago














-2












-2








-2








Reading "Translation" by Brian Friel. From the previous text in the play, I feel I know what this means, but just to confirm. "Esne Fatigata”










share|improve this question














Reading "Translation" by Brian Friel. From the previous text in the play, I feel I know what this means, but just to confirm. "Esne Fatigata”







translation






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked 7 hours ago









Ciaran O'MeliaCiaran O'Melia

252




252




put on hold as off-topic by Robusto, curiousdannii, Dan Bron, Laurel, Mitch 2 hours ago



  • This question does not appear to be about English language and usage within the scope defined in the help center.

If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.







put on hold as off-topic by Robusto, curiousdannii, Dan Bron, Laurel, Mitch 2 hours ago



  • This question does not appear to be about English language and usage within the scope defined in the help center.

If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.








  • 4





    This might be better at latin.stackexchange.com

    – Mark Beadles
    7 hours ago






  • 2





    I'm voting to close this question as off-topic because Latin is off topic here.

    – Robusto
    7 hours ago














  • 4





    This might be better at latin.stackexchange.com

    – Mark Beadles
    7 hours ago






  • 2





    I'm voting to close this question as off-topic because Latin is off topic here.

    – Robusto
    7 hours ago








4




4





This might be better at latin.stackexchange.com

– Mark Beadles
7 hours ago





This might be better at latin.stackexchange.com

– Mark Beadles
7 hours ago




2




2





I'm voting to close this question as off-topic because Latin is off topic here.

– Robusto
7 hours ago





I'm voting to close this question as off-topic because Latin is off topic here.

– Robusto
7 hours ago










0






active

oldest

votes

















0






active

oldest

votes








0






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes

Popular posts from this blog

"Incorrect syntax near the keyword 'ON'. (on update cascade, on delete cascade,)

Alcedinidae

Origin of the phrase “under your belt”?