Teaching at vs teaching to












0














Which one is the correct sentence?
Teaching maths at BSc level.
OR
Teaching maths to BSc level.
Edit:
Just to further clarify the situation. In my CV i need to write below job's responsibilities. Which one is the correct use
Teach maths at/to BSc level
OR
teaching maths at/to BSc level.










share|improve this question
























  • Can you please elaborate on the " derogatory phrasing"
    – Riaz Ud Din
    2 days ago










  • I would say that you have taught math at a university level. (And the first comment here makes no sense, unless it was in response to something that has since been deleted.)
    – Jason Bassford
    2 days ago












  • Ok but i still teach maths so taught means i don't teach maths at the currently. Yap the first comment was in response to another comment that has since been deleted. Someone commented that teaching at is a derogatory phrasing.
    – Riaz Ud Din
    2 days ago










  • If it's in reference to a resume item that is ongoing, then the present tense is fine.
    – Jason Bassford
    2 days ago
















0














Which one is the correct sentence?
Teaching maths at BSc level.
OR
Teaching maths to BSc level.
Edit:
Just to further clarify the situation. In my CV i need to write below job's responsibilities. Which one is the correct use
Teach maths at/to BSc level
OR
teaching maths at/to BSc level.










share|improve this question
























  • Can you please elaborate on the " derogatory phrasing"
    – Riaz Ud Din
    2 days ago










  • I would say that you have taught math at a university level. (And the first comment here makes no sense, unless it was in response to something that has since been deleted.)
    – Jason Bassford
    2 days ago












  • Ok but i still teach maths so taught means i don't teach maths at the currently. Yap the first comment was in response to another comment that has since been deleted. Someone commented that teaching at is a derogatory phrasing.
    – Riaz Ud Din
    2 days ago










  • If it's in reference to a resume item that is ongoing, then the present tense is fine.
    – Jason Bassford
    2 days ago














0












0








0







Which one is the correct sentence?
Teaching maths at BSc level.
OR
Teaching maths to BSc level.
Edit:
Just to further clarify the situation. In my CV i need to write below job's responsibilities. Which one is the correct use
Teach maths at/to BSc level
OR
teaching maths at/to BSc level.










share|improve this question















Which one is the correct sentence?
Teaching maths at BSc level.
OR
Teaching maths to BSc level.
Edit:
Just to further clarify the situation. In my CV i need to write below job's responsibilities. Which one is the correct use
Teach maths at/to BSc level
OR
teaching maths at/to BSc level.







grammar prepositions






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited 2 days ago

























asked 2 days ago









Riaz Ud Din

2316




2316












  • Can you please elaborate on the " derogatory phrasing"
    – Riaz Ud Din
    2 days ago










  • I would say that you have taught math at a university level. (And the first comment here makes no sense, unless it was in response to something that has since been deleted.)
    – Jason Bassford
    2 days ago












  • Ok but i still teach maths so taught means i don't teach maths at the currently. Yap the first comment was in response to another comment that has since been deleted. Someone commented that teaching at is a derogatory phrasing.
    – Riaz Ud Din
    2 days ago










  • If it's in reference to a resume item that is ongoing, then the present tense is fine.
    – Jason Bassford
    2 days ago


















  • Can you please elaborate on the " derogatory phrasing"
    – Riaz Ud Din
    2 days ago










  • I would say that you have taught math at a university level. (And the first comment here makes no sense, unless it was in response to something that has since been deleted.)
    – Jason Bassford
    2 days ago












  • Ok but i still teach maths so taught means i don't teach maths at the currently. Yap the first comment was in response to another comment that has since been deleted. Someone commented that teaching at is a derogatory phrasing.
    – Riaz Ud Din
    2 days ago










  • If it's in reference to a resume item that is ongoing, then the present tense is fine.
    – Jason Bassford
    2 days ago
















Can you please elaborate on the " derogatory phrasing"
– Riaz Ud Din
2 days ago




Can you please elaborate on the " derogatory phrasing"
– Riaz Ud Din
2 days ago












I would say that you have taught math at a university level. (And the first comment here makes no sense, unless it was in response to something that has since been deleted.)
– Jason Bassford
2 days ago






I would say that you have taught math at a university level. (And the first comment here makes no sense, unless it was in response to something that has since been deleted.)
– Jason Bassford
2 days ago














Ok but i still teach maths so taught means i don't teach maths at the currently. Yap the first comment was in response to another comment that has since been deleted. Someone commented that teaching at is a derogatory phrasing.
– Riaz Ud Din
2 days ago




Ok but i still teach maths so taught means i don't teach maths at the currently. Yap the first comment was in response to another comment that has since been deleted. Someone commented that teaching at is a derogatory phrasing.
– Riaz Ud Din
2 days ago












If it's in reference to a resume item that is ongoing, then the present tense is fine.
– Jason Bassford
2 days ago




If it's in reference to a resume item that is ongoing, then the present tense is fine.
– Jason Bassford
2 days ago










1 Answer
1






active

oldest

votes


















1














In this case, teaching "at BSc level" refers to the difficulty of the curriculum being taught. Teaching "to BSc level" would seem to refer to the audience being taught. Without including a complete sentence for context, I can't tell which is more appropriate for you, or if there's even a difference.



Examples:




  • The student was passing exams written at the BSc level.


  • Dr. Stevens was having difficulty teaching basic concepts to BSc level students.



edit: Any "derogatory" sentiment coming from either of these usages would come from being "taught at". Used like this, it would be like someone throwing information at someone without regard to the learner. A person teaching that way could come across as callous, condescending, or simply unaware that the student isn't absorbing the teaching material.



edit 2: Thanks @Jason Bassford for pointing that out. I included the article in my first example without explanation. Bolded now for emphasis.



@Riaz Ud Din: You could also simply say something like "I taught BSc math" or "I taught BSc level math".






share|improve this answer










New contributor




Avery is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.


















  • Regardless of the actual sentence, at BSc level would be wrong. To BSc-level students is fine, but, otherwise (if BSc is used), it should be at a (or possibly the) BSc level.
    – Jason Bassford
    2 days ago












  • Actually it's for a CV, just one sentence under the job's responsibilities title, I want to write that I teach maths to BSc level students.
    – Riaz Ud Din
    2 days ago










  • @Jason Bassford many thanks
    – Riaz Ud Din
    2 days ago











Your Answer








StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "97"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});

function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});


}
});














draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f478775%2fteaching-at-vs-teaching-to%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown

























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









1














In this case, teaching "at BSc level" refers to the difficulty of the curriculum being taught. Teaching "to BSc level" would seem to refer to the audience being taught. Without including a complete sentence for context, I can't tell which is more appropriate for you, or if there's even a difference.



Examples:




  • The student was passing exams written at the BSc level.


  • Dr. Stevens was having difficulty teaching basic concepts to BSc level students.



edit: Any "derogatory" sentiment coming from either of these usages would come from being "taught at". Used like this, it would be like someone throwing information at someone without regard to the learner. A person teaching that way could come across as callous, condescending, or simply unaware that the student isn't absorbing the teaching material.



edit 2: Thanks @Jason Bassford for pointing that out. I included the article in my first example without explanation. Bolded now for emphasis.



@Riaz Ud Din: You could also simply say something like "I taught BSc math" or "I taught BSc level math".






share|improve this answer










New contributor




Avery is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.


















  • Regardless of the actual sentence, at BSc level would be wrong. To BSc-level students is fine, but, otherwise (if BSc is used), it should be at a (or possibly the) BSc level.
    – Jason Bassford
    2 days ago












  • Actually it's for a CV, just one sentence under the job's responsibilities title, I want to write that I teach maths to BSc level students.
    – Riaz Ud Din
    2 days ago










  • @Jason Bassford many thanks
    – Riaz Ud Din
    2 days ago
















1














In this case, teaching "at BSc level" refers to the difficulty of the curriculum being taught. Teaching "to BSc level" would seem to refer to the audience being taught. Without including a complete sentence for context, I can't tell which is more appropriate for you, or if there's even a difference.



Examples:




  • The student was passing exams written at the BSc level.


  • Dr. Stevens was having difficulty teaching basic concepts to BSc level students.



edit: Any "derogatory" sentiment coming from either of these usages would come from being "taught at". Used like this, it would be like someone throwing information at someone without regard to the learner. A person teaching that way could come across as callous, condescending, or simply unaware that the student isn't absorbing the teaching material.



edit 2: Thanks @Jason Bassford for pointing that out. I included the article in my first example without explanation. Bolded now for emphasis.



@Riaz Ud Din: You could also simply say something like "I taught BSc math" or "I taught BSc level math".






share|improve this answer










New contributor




Avery is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.


















  • Regardless of the actual sentence, at BSc level would be wrong. To BSc-level students is fine, but, otherwise (if BSc is used), it should be at a (or possibly the) BSc level.
    – Jason Bassford
    2 days ago












  • Actually it's for a CV, just one sentence under the job's responsibilities title, I want to write that I teach maths to BSc level students.
    – Riaz Ud Din
    2 days ago










  • @Jason Bassford many thanks
    – Riaz Ud Din
    2 days ago














1












1








1






In this case, teaching "at BSc level" refers to the difficulty of the curriculum being taught. Teaching "to BSc level" would seem to refer to the audience being taught. Without including a complete sentence for context, I can't tell which is more appropriate for you, or if there's even a difference.



Examples:




  • The student was passing exams written at the BSc level.


  • Dr. Stevens was having difficulty teaching basic concepts to BSc level students.



edit: Any "derogatory" sentiment coming from either of these usages would come from being "taught at". Used like this, it would be like someone throwing information at someone without regard to the learner. A person teaching that way could come across as callous, condescending, or simply unaware that the student isn't absorbing the teaching material.



edit 2: Thanks @Jason Bassford for pointing that out. I included the article in my first example without explanation. Bolded now for emphasis.



@Riaz Ud Din: You could also simply say something like "I taught BSc math" or "I taught BSc level math".






share|improve this answer










New contributor




Avery is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









In this case, teaching "at BSc level" refers to the difficulty of the curriculum being taught. Teaching "to BSc level" would seem to refer to the audience being taught. Without including a complete sentence for context, I can't tell which is more appropriate for you, or if there's even a difference.



Examples:




  • The student was passing exams written at the BSc level.


  • Dr. Stevens was having difficulty teaching basic concepts to BSc level students.



edit: Any "derogatory" sentiment coming from either of these usages would come from being "taught at". Used like this, it would be like someone throwing information at someone without regard to the learner. A person teaching that way could come across as callous, condescending, or simply unaware that the student isn't absorbing the teaching material.



edit 2: Thanks @Jason Bassford for pointing that out. I included the article in my first example without explanation. Bolded now for emphasis.



@Riaz Ud Din: You could also simply say something like "I taught BSc math" or "I taught BSc level math".







share|improve this answer










New contributor




Avery is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this answer



share|improve this answer








edited 2 days ago





















New contributor




Avery is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









answered 2 days ago









Avery

313




313




New contributor




Avery is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





Avery is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






Avery is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.












  • Regardless of the actual sentence, at BSc level would be wrong. To BSc-level students is fine, but, otherwise (if BSc is used), it should be at a (or possibly the) BSc level.
    – Jason Bassford
    2 days ago












  • Actually it's for a CV, just one sentence under the job's responsibilities title, I want to write that I teach maths to BSc level students.
    – Riaz Ud Din
    2 days ago










  • @Jason Bassford many thanks
    – Riaz Ud Din
    2 days ago


















  • Regardless of the actual sentence, at BSc level would be wrong. To BSc-level students is fine, but, otherwise (if BSc is used), it should be at a (or possibly the) BSc level.
    – Jason Bassford
    2 days ago












  • Actually it's for a CV, just one sentence under the job's responsibilities title, I want to write that I teach maths to BSc level students.
    – Riaz Ud Din
    2 days ago










  • @Jason Bassford many thanks
    – Riaz Ud Din
    2 days ago
















Regardless of the actual sentence, at BSc level would be wrong. To BSc-level students is fine, but, otherwise (if BSc is used), it should be at a (or possibly the) BSc level.
– Jason Bassford
2 days ago






Regardless of the actual sentence, at BSc level would be wrong. To BSc-level students is fine, but, otherwise (if BSc is used), it should be at a (or possibly the) BSc level.
– Jason Bassford
2 days ago














Actually it's for a CV, just one sentence under the job's responsibilities title, I want to write that I teach maths to BSc level students.
– Riaz Ud Din
2 days ago




Actually it's for a CV, just one sentence under the job's responsibilities title, I want to write that I teach maths to BSc level students.
– Riaz Ud Din
2 days ago












@Jason Bassford many thanks
– Riaz Ud Din
2 days ago




@Jason Bassford many thanks
– Riaz Ud Din
2 days ago


















draft saved

draft discarded




















































Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.





Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


Please pay close attention to the following guidance:


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f478775%2fteaching-at-vs-teaching-to%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

"Incorrect syntax near the keyword 'ON'. (on update cascade, on delete cascade,)

Alcedinidae

Origin of the phrase “under your belt”?