心
Sommaire
1 Caractère
1.1 Étymologie graphique
1.2 En composition
1.3 Classification
1.4 Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
2 Chinois
2.1 Nom commun
2.1.1 Dérivés
2.2 Prononciation
3 Coréen
3.1 Sinogramme
3.2 Références
4 Japonais
4.1 Étymologie
4.2 Sinogramme
4.2.1 Dérivés
4.3 Nom commun
4.3.1 Dérivés
4.4 Prononciation
4.5 Références
5 Vietnamien
5.1 Nom commun
5.2 Nom commun
5.2.1 Dérivés
Caractère
Étymologie graphique
心 | |||||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
Type : représentation graphique
- La graphie « petit sceau » est ambigüe. Traditionnellement, il s’agit d’une figure du cœur, avec le péricarde, le viscère et une indication sommaire de l’aorte partant vers le bas. Cette explication s’appuie sur le tracé du « petit sceau », mais n’est pas confirmée par les graphies plus anciennes.
- Dans les graphies plus anciennes (grand sceau, bronze), certains identifient les organes génitaux masculins, marqués d’un point (丶) désignant le pénis : celui-ci manifeste physiquement le sentiment d’un homme dans un contexte approprié.
- Le caractère ne paraît pas attesté dans les oracles sur écaille (certaines publications montrant un caractère ressemblant à un cœur, s’apparentant en réalité à 貝, voir par exemple les formes oraculaires de 貣).
Signification de base- « Le cœur », en tant qu’il est siège des affections de l’âme. Plus généralement, donc, ce qui est la source des affectations de l’âme, quel qu’en soit l’organe.
Dérivation sémantique- Siège des affections de l’âme > Sentiment, opinion > Désir
- Siège des affections de l’âme > Siège de la pensée > Volonté, intention / Intelligence, jugement > Attention
- Siège des affections > Interne, centre, milieu > Cœur d’un arbre / Estomac / Cœur
Voir aussi- En composition, l’élément de caractère est une des clefs les plus fréquentes. Elle correspond généralement aux sentiments ou aux choses de l’esprit, ou à la diligence.
念 Évoquer. 忍 Endurer. 忝 Sentiment d’indignité. 意 Pensée verbalisée. 恋 Aimer, désirer. 億 Faire plaisir.- Apparaît comme clef sémantique dans : 隱 Réalité non apparente.
- Sans lien étymologique avec : 必 Signification tranchée.
- Comparer avec la forme antique de 悤, pratiquement identique.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clef, voir la page dédiée à la clef.
En composition
Triplé : 惢
À droite : 伈, 吣, 抋, 沁, 杺, 恥, 訫, 鈊, 𩵽
En haut : 吢
En bas : 忈, 孞, 忌, 忍, 忎, 忐, 忑, 忒, 志, 忘, 応, 芯, 忞, 忠, 忢, 忥, 忩, 念, 忽, 忿, 态, 怎, 怒, 怘, 思, 怠, 怣, 怤, 急, 怨, 怱, 怷, 怸, 怹, 总, 怼, 恁, 恋, 恏, 恐, 恕, 恖, 恙, 恚, 恝, 恣, 恧, 恩, 息, 恳, 恴, 恵, 恶, 恷, 虑, 恿, 悆, 悉, 悊, 悐, 悘, 悠, 悡, 患, 悤, 悥, 您, 悪, 悫, 悬, 悲, 悳, 悹, 惁, 惄, 惉, 惎, 惑, 惒, 惖, 惠, 惡, 惣, 惥, 惩, 惪, 惫, 惹, 想, 惷, 愁, 愂, 愆, 愈, 愍, 意, 愗, 愙, 愚, 感, 慈, 愨, 愬, 愸, 愻, 愿, 慁, 慂, 慇, 態, 慐, 慝, 慿, 慗, 慙, 慜, 慤, 慦, 慧, 慫, 慰, 慸, 慹, 慼, 慾, 憃, 憄, 憅, 憇, 憋, 憨, 憲, 慭, 憊, 憌, 憑, 憖, 憗, 憙, 憝, 憠, 憥, 憩, 懃, 憵, 憼, 懇, 懋, 懑, 懕, 懖, 懘, 懟, 懣, 懬, 懯, 懲, 懸, 戀, 戁, 戅, 戆, 戇
Sous une répétition : 怂, 愳
Entouré : 闷, 悶
Classification
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 心+ 0 trait(s) - Nombre total de traits : 4
- Codage informatique : Unicode : U+5FC3 - Big5 : A4DF - Cangjie : 心 (P) - Quatre coins : 33000
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi : 0375.010
- Morobashi : 10295
- Dae Jaweon : 0700.050
- Hanyu Da Zidian : 42267.010
Chinois
Nom commun
心 ɕin⁵⁵ (4 traits, radical 61)
Cœur.
Esprit.
Dérivés
丹心 (dānxīn) — loyauté
亏心 (kuīxīn) — avoir mauvaise conscience
人心 (rénxīn) — cœur humain, volonté du peuple
伤心 (shāngxīn) — affligé, triste
心里 (心裏, xīnli) — dans l'esprit
心里学 (心裏學, xīnli xué) — psychologie
心学 (心學, xīnxué) — école de l'esprit (école philosophique confucéenne)
心中 (xīnzhōng) — à l'esprit, dans le cœur
信心 (xìnxīn) — confiance, croyance, foi
真心 (zhēnxīn) — sincère
中心 (zhōngxīn) — central (voir ce terme pour ceux utilisant 中心)
主心骨 (zhǔxīngǔ) — âme, pillier
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
mandarin ɕin⁵⁵
Pinyin :
EFEO : hin, sin
Wade-Giles : hsin¹
Yale : syīn
Zhuyin : ㄒㄧㄣ :
cantonais
Jyutping :
Penkyamp :
Yale : sam1
(Région à préciser) : écouter « 心 »
Coréen
Sinogramme
心
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Hangeul : 심
Eumhun : 마음 심- Romanisation :
Romanisation révisée du coréen : sim
Romanisation McCune-Reischauer : sim
Yale : sim
Références
Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Japonais
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Sinogramme
- On’yomi : シン (shin)
- Kun’yomi : こころ (kokoro)
Dérivés
心電図 shindenzu - électrocardiogramme
心理 shinri - psychologie
心棒 shinbō - axe, essieu
安心 anshin - tranquillité d’esprit
衷心 chūshin - fond du cœur
童心 dōshin - coeur d’enfant, candeur
腐心 fushin - peine, tourment
中心 chūshin - centre
自己中心 jiko chūshin - égocentrisme
感心 kanshin - admiration, intérêt
歓心を買う kanshin o kau - chercher à plaire
決心 kesshin - ferme décision, détermination
好奇心 kōkishin - curiosité
虚栄心 kyoeishin - vanité
良心 ryōshin - conscience, scrupule
狭心症 kyōshinshō - angine de poitrine
真心 magokoro - sincère
遠心力 enshinryoku - force centrifuge
誠心誠意 seishin seii - en toute sincérité
Nom commun
Kanji | 心 |
---|---|
Hiragana | こころ |
Transcription | kokoro |
Prononciation | ココロ ko˨.ko˦.ɾo˦.◌˨ |
心 kokoro ko.ko.ɾo
Cœur, esprit, âme. Note d’usage : À ne pas confondre avec 心臓, shinzō (« cœur (organe) »).
Dérivés
心得る, kokoroeru (« comprendre, saisir »)
心遣い, kokorozukai (« sollicitude, attention »)
里心, satogokoro (« mal du pays »)
Prononciation
ko.ko.ɾo
- Japon : écouter « 心 [ko.ko.ɾo] »
- Japon : écouter « 心 [ko.ko.ɾo] »
Références
- Dictionnaire des kanji japonais
- Référence Dictionnaire-japonais.com 心
Vietnamien
Nom commun
心 (tâm, tim)
Nom commun
心 (tâm)
Cœur.
Dérivés
中心 (trung tâm) — centre