Sommaire






  • 1 Caractère


    • 1.1 Étymologie graphique


    • 1.2 En composition


    • 1.3 Classification


    • 1.4 Référence dans les dictionnaires de sinogrammes




  • 2 Chinois


    • 2.1 Nom commun


      • 2.1.1 Dérivés




    • 2.2 Prononciation




  • 3 Coréen


    • 3.1 Sinogramme


    • 3.2 Références




  • 4 Japonais


    • 4.1 Étymologie


    • 4.2 Sinogramme


      • 4.2.1 Dérivés




    • 4.3 Nom commun


      • 4.3.1 Dérivés




    • 4.4 Prononciation


    • 4.5 Références




  • 5 Vietnamien


    • 5.1 Nom commun


    • 5.2 Nom commun


      • 5.2.1 Dérivés









Caractère



Origine et histoire Étymologie graphique




















心

心

心

心

心


Oracle sur écaille

Ex-voto sur bronze

Chu Soie et bambou

Petit sceau
Écriture Liushutong
Forme actuelle



Type : représentation graphique


Tracé du caractère


La graphie « petit sceau » est ambigüe. Traditionnellement, il s’agit d’une figure du cœur, avec le péricarde, le viscère et une indication sommaire de l’aorte partant vers le bas. Cette explication s’appuie sur le tracé du « petit sceau », mais n’est pas confirmée par les graphies plus anciennes.

Dans les graphies plus anciennes (grand sceau, bronze), certains identifient les organes génitaux masculins, marqués d’un point () désignant le pénis : celui-ci manifeste physiquement le sentiment d’un homme dans un contexte approprié.

Le caractère ne paraît pas attesté dans les oracles sur écaille (certaines publications montrant un caractère ressemblant à un cœur, s’apparentant en réalité à , voir par exemple les formes oraculaires de ).


Signification de base 

« Le cœur », en tant qu’il est siège des affections de l’âme. Plus généralement, donc, ce qui est la source des affectations de l’âme, quel qu’en soit l’organe.


Dérivation sémantique 

Siège des affections de l’âme > Sentiment, opinion > Désir

Siège des affections de l’âme > Siège de la pensée > Volonté, intention / Intelligence, jugement > Attention

Siège des affections > Interne, centre, milieu > Cœur d’un arbre / Estomac / Cœur


Voir aussi 

En composition, l’élément de caractère est une des clefs les plus fréquentes. Elle correspond généralement aux sentiments ou aux choses de l’esprit, ou à la diligence.


Évoquer. Endurer. Sentiment d’indignité. Pensée verbalisée. Aimer, désirer. Faire plaisir.

Apparaît comme clef sémantique dans : Réalité non apparente.

Sans lien étymologique avec : Signification tranchée.

Comparer avec la forme antique de , pratiquement identique.


  • Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project

Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clef, voir la page dédiée à la clef.


En composition


Triplé :


À droite : 伈, 吣, 抋, 沁, 杺, 恥, 訫, 鈊, 𩵽


En haut :


En bas : 忈, 孞, 忌, 忍, 忎, 忐, 忑, 忒, 志, 忘, 応, 芯, 忞, 忠, 忢, 忥, 忩, 念, 忽, 忿, 态, 怎, 怒, 怘, 思, 怠, 怣, 怤, 急, 怨, 怱, 怷, 怸, 怹, 总, 怼, 恁, 恋, 恏, 恐, 恕, 恖, 恙, 恚, 恝, 恣, 恧, 恩, 息, 恳, 恴, 恵, 恶, 恷, 虑, 恿, 悆, 悉, 悊, 悐, 悘, 悠, 悡, 患, 悤, 悥, 您, 悪, 悫, 悬, 悲, 悳, 悹, 惁, 惄, 惉, 惎, 惑, 惒, 惖, 惠, 惡, 惣, 惥, 惩, 惪, 惫, 惹, 想, 惷, 愁, 愂, 愆, 愈, 愍, 意, 愗, 愙, 愚, 感, 慈, 愨, 愬, 愸, 愻, 愿, 慁, 慂, 慇, 態, 慐, 慝, 慿, 慗, 慙, 慜, 慤, 慦, 慧, 慫, 慰, 慸, 慹, 慼, 慾, 憃, 憄, 憅, 憇, 憋, 憨, 憲, 慭, 憊, 憌, 憑, 憖, 憗, 憙, 憝, 憠, 憥, 憩, 懃, 憵, 憼, 懇, 懋, 懑, 懕, 懖, 懘, 懟, 懣, 懬, 懯, 懲, 懸, 戀, 戁, 戅, 戆, 戇


Sous une répétition : 怂, 愳


Entouré : 闷, 悶


Gnome-document-open.svg Classification



  • Rangement dans les dictionnaires : Clé : 心+ 0 trait(s) - Nombre total de traits : 4

  • Codage informatique : Unicode : U+5FC3 - Big5 : A4DF - Cangjie : 心 (P) - Quatre coins : 33000



Référence dans les dictionnaires de sinogrammes



  • KangXi : 0375.010

  • Morobashi : 10295

  • Dae Jaweon : 0700.050

  • Hanyu Da Zidian : 42267.010



Chinois



Nom commun


xīn ɕin⁵⁵ (4 traits, radical 61)




  1. Cœur.


  2. Esprit.




Tracé du sinogramme



Dérivés




  • 丹心 (dānxīn) — loyauté


  • 亏心 (kuīxīn) — avoir mauvaise conscience


  • 人心 (rénxīn) — cœur humain, volonté du peuple


  • 伤心 (shāngxīn) — affligé, triste


  • 心里 (心裏xīnli) — dans l'esprit


  • 心里学 (心裏學xīnli xué) — psychologie


  • 心学 (心學xīnxué) — école de l'esprit (école philosophique confucéenne)


  • 心中 (xīnzhōng) — à l'esprit, dans le cœur


  • 信心 (xìnxīn) — confiance, croyance, foi


  • 真心 (zhēnxīn) — sincère


  • 中心 (zhōngxīn) — central (voir ce terme pour ceux utilisant 中心)


  • 主心骨 (zhǔxīngǔ) — âme, pillier



Prononciation


→ Prononciation manquante. (Ajouter)




  • mandarin ɕin⁵⁵


    • Pinyin : xīn


    • EFEO : hin, sin


    • Wade-Giles : hsin¹


    • Yale : syīn


    • Zhuyin : ㄒㄧㄣ :




  • cantonais


    • Jyutping :


    • Penkyamp :


    • Yale : sam1




  • (Région à préciser) : écouter « 心 »




Coréen



Sinogramme








Wiki letter w.svg



  • Hangeul : 심


  • Eumhun : 마음 심

  • Romanisation :


    • Romanisation révisée du coréen : sim


    • Romanisation McCune-Reischauer : sim


    • Yale : sim





Références



  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]


Japonais



Étymologie



Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.


Sinogramme



  • On’yomi : シン (shin)

  • Kun’yomi : こころ (kokoro)



Dérivés




  • 心電図 shindenzu - électrocardiogramme


  • 心理 shinri - psychologie


  • 心棒 shinbō - axe, essieu


  • 安心 anshin - tranquillité d’esprit


  • 衷心 chūshin - fond du cœur


  • 童心 dōshin - coeur d’enfant, candeur


  • 腐心 fushin - peine, tourment


  • 中心 chūshin - centre


  • 自己中心 jiko chūshin - égocentrisme


  • 感心 kanshin - admiration, intérêt


  • 歓心を買う kanshin o kau - chercher à plaire


  • 決心 kesshin - ferme décision, détermination


  • 好奇心 kōkishin - curiosité


  • 虚栄心 kyoeishin - vanité


  • 良心 ryōshin - conscience, scrupule


  • 狭心症 kyōshinshō - angine de poitrine


  • 真心 magokoro - sincère


  • 遠心力 enshinryoku - force centrifuge


  • 誠心誠意 seishin seii - en toute sincérité



Nom commun



















Kanji


Hiragana

こころ
Transcription

kokoro
Prononciation

コロ
ko˨.ko˦.ɾo˦.◌˨

 kokoro ko.ko.ɾo



  1. Cœur, esprit, âme. Note d’usage : À ne pas confondre avec 心臓, shinzō (« cœur (organe) »).


Dérivés




  • 心得る, kokoroeru (« comprendre, saisir »)


  • 心遣い, kokorozukai (« sollicitude, attention »)


  • 里心, satogokoro (« mal du pays »)



Prononciation



  • ko.ko.ɾo
    • Japon : écouter « 心 [ko.ko.ɾo] »




Références



  • Dictionnaire des kanji japonais



  • Référence Dictionnaire-japonais.com 心 fiche



Vietnamien



Nom commun


(tâm, tim)



Nom commun


(tâm)



  1. Cœur.


Dérivés



  • 中心 (trung tâm) — centre



Popular posts from this blog

"Incorrect syntax near the keyword 'ON'. (on update cascade, on delete cascade,)

Alcedinidae

RAC Tourist Trophy