Is there a difference between “Fahrstuhl” and “Aufzug”?












20















As a Swiss guy, I always thought the proper German word is Fahrstuhl (and always remembering the song Liebe im Fahrstuhl from Die Prinzen when using the word).



However, recently I have read a blog post from a (native I guess) German speaker (from the Berlin area) actually using the word Aufzug, which always had a “Swiss” connotation to me.



Is there a difference in usage of Fahrstuhl and Aufzug in Germany, probably by region?










share|improve this question

























  • What do you mean by "Swiss", mainly in contrast to Swiss? Ich sage übrigens auch gerne Lift. :)

    – user unknown
    Mar 29 at 11:56






  • 3





    Was sagen denn die Wörterbücher? Wir erwarten, dass Besucher erst versuchen die Frage selbst zu beantworten. Wenn Wörterbücher nicht weiterhelfen, wäre es hilfreich zu sagen, wieso nicht.

    – user unknown
    Mar 29 at 12:04











  • As a fellow swiss guy with close ties to Germany, I'd like to point out something strange I figured out: The further north in Germany you go, the more likely people will understand swiss-german and also use some words that for me have a very swiss connotation. It's strange because you'd expect that people living in in the border region (southern Germany) would better understand the language being spoken in the neighbouring country. Great example for this is @userunknown, I assume they're from Berlin due to their profile, using "Lift" something I've personally only heard swiss people say

    – MindSwipe
    Mar 29 at 13:42








  • 3





    @MindSwipe Die Verwendung von Lift, Aufzug, Fahrstuhl hat, denke ich, nichts mit der Region in Deutschland zu tun. Alle drei Wörter werden verwendet. Unterschiede gibt es vielleicht beim Textform-Kontext. In offiziellen Papieren wird man eher von Aufzug sprechen, in legerer mündlicher Sprache eher von Lift. - Ich bin übrigens im Einzugsbereich des Schweizer Rundfunks aufgewachsen, lebe jetzt aber im Einzugsbereich des niederländischen.

    – Christian Geiselmann
    Mar 29 at 16:51













  • Ja, wir haben in Deutschland nationale Medien wie Fernsehen, Zeitungen, Bücher - daher ist der Großteil der Sprache überall gleich - auch mit Österreich und der deutschsprachigen Schweiz weitgehend. Leute, die ausschließlich Mundart sprechen, sind hier kaum oder gar nicht. Außerdem bin ich nord-süd-mäßig in der Mitte Deutschlands aufgewachsen, im moselfränkischen, allerdings mit einer Mutter aus Ostpreußen, die aber strikt hochdeutsch mit uns sprach. Aber man liest auch viel, von Kafka über Bernhard, von Kraus über Dürrenmatt, von Brinkmann bis Dodua Otoo.

    – user unknown
    Mar 29 at 20:12
















20















As a Swiss guy, I always thought the proper German word is Fahrstuhl (and always remembering the song Liebe im Fahrstuhl from Die Prinzen when using the word).



However, recently I have read a blog post from a (native I guess) German speaker (from the Berlin area) actually using the word Aufzug, which always had a “Swiss” connotation to me.



Is there a difference in usage of Fahrstuhl and Aufzug in Germany, probably by region?










share|improve this question

























  • What do you mean by "Swiss", mainly in contrast to Swiss? Ich sage übrigens auch gerne Lift. :)

    – user unknown
    Mar 29 at 11:56






  • 3





    Was sagen denn die Wörterbücher? Wir erwarten, dass Besucher erst versuchen die Frage selbst zu beantworten. Wenn Wörterbücher nicht weiterhelfen, wäre es hilfreich zu sagen, wieso nicht.

    – user unknown
    Mar 29 at 12:04











  • As a fellow swiss guy with close ties to Germany, I'd like to point out something strange I figured out: The further north in Germany you go, the more likely people will understand swiss-german and also use some words that for me have a very swiss connotation. It's strange because you'd expect that people living in in the border region (southern Germany) would better understand the language being spoken in the neighbouring country. Great example for this is @userunknown, I assume they're from Berlin due to their profile, using "Lift" something I've personally only heard swiss people say

    – MindSwipe
    Mar 29 at 13:42








  • 3





    @MindSwipe Die Verwendung von Lift, Aufzug, Fahrstuhl hat, denke ich, nichts mit der Region in Deutschland zu tun. Alle drei Wörter werden verwendet. Unterschiede gibt es vielleicht beim Textform-Kontext. In offiziellen Papieren wird man eher von Aufzug sprechen, in legerer mündlicher Sprache eher von Lift. - Ich bin übrigens im Einzugsbereich des Schweizer Rundfunks aufgewachsen, lebe jetzt aber im Einzugsbereich des niederländischen.

    – Christian Geiselmann
    Mar 29 at 16:51













  • Ja, wir haben in Deutschland nationale Medien wie Fernsehen, Zeitungen, Bücher - daher ist der Großteil der Sprache überall gleich - auch mit Österreich und der deutschsprachigen Schweiz weitgehend. Leute, die ausschließlich Mundart sprechen, sind hier kaum oder gar nicht. Außerdem bin ich nord-süd-mäßig in der Mitte Deutschlands aufgewachsen, im moselfränkischen, allerdings mit einer Mutter aus Ostpreußen, die aber strikt hochdeutsch mit uns sprach. Aber man liest auch viel, von Kafka über Bernhard, von Kraus über Dürrenmatt, von Brinkmann bis Dodua Otoo.

    – user unknown
    Mar 29 at 20:12














20












20








20


3






As a Swiss guy, I always thought the proper German word is Fahrstuhl (and always remembering the song Liebe im Fahrstuhl from Die Prinzen when using the word).



However, recently I have read a blog post from a (native I guess) German speaker (from the Berlin area) actually using the word Aufzug, which always had a “Swiss” connotation to me.



Is there a difference in usage of Fahrstuhl and Aufzug in Germany, probably by region?










share|improve this question
















As a Swiss guy, I always thought the proper German word is Fahrstuhl (and always remembering the song Liebe im Fahrstuhl from Die Prinzen when using the word).



However, recently I have read a blog post from a (native I guess) German speaker (from the Berlin area) actually using the word Aufzug, which always had a “Swiss” connotation to me.



Is there a difference in usage of Fahrstuhl and Aufzug in Germany, probably by region?







differences






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited Mar 31 at 7:57









Wrzlprmft

18.4k548114




18.4k548114










asked Mar 29 at 8:11









hitchhikerhitchhiker

20615




20615













  • What do you mean by "Swiss", mainly in contrast to Swiss? Ich sage übrigens auch gerne Lift. :)

    – user unknown
    Mar 29 at 11:56






  • 3





    Was sagen denn die Wörterbücher? Wir erwarten, dass Besucher erst versuchen die Frage selbst zu beantworten. Wenn Wörterbücher nicht weiterhelfen, wäre es hilfreich zu sagen, wieso nicht.

    – user unknown
    Mar 29 at 12:04











  • As a fellow swiss guy with close ties to Germany, I'd like to point out something strange I figured out: The further north in Germany you go, the more likely people will understand swiss-german and also use some words that for me have a very swiss connotation. It's strange because you'd expect that people living in in the border region (southern Germany) would better understand the language being spoken in the neighbouring country. Great example for this is @userunknown, I assume they're from Berlin due to their profile, using "Lift" something I've personally only heard swiss people say

    – MindSwipe
    Mar 29 at 13:42








  • 3





    @MindSwipe Die Verwendung von Lift, Aufzug, Fahrstuhl hat, denke ich, nichts mit der Region in Deutschland zu tun. Alle drei Wörter werden verwendet. Unterschiede gibt es vielleicht beim Textform-Kontext. In offiziellen Papieren wird man eher von Aufzug sprechen, in legerer mündlicher Sprache eher von Lift. - Ich bin übrigens im Einzugsbereich des Schweizer Rundfunks aufgewachsen, lebe jetzt aber im Einzugsbereich des niederländischen.

    – Christian Geiselmann
    Mar 29 at 16:51













  • Ja, wir haben in Deutschland nationale Medien wie Fernsehen, Zeitungen, Bücher - daher ist der Großteil der Sprache überall gleich - auch mit Österreich und der deutschsprachigen Schweiz weitgehend. Leute, die ausschließlich Mundart sprechen, sind hier kaum oder gar nicht. Außerdem bin ich nord-süd-mäßig in der Mitte Deutschlands aufgewachsen, im moselfränkischen, allerdings mit einer Mutter aus Ostpreußen, die aber strikt hochdeutsch mit uns sprach. Aber man liest auch viel, von Kafka über Bernhard, von Kraus über Dürrenmatt, von Brinkmann bis Dodua Otoo.

    – user unknown
    Mar 29 at 20:12



















  • What do you mean by "Swiss", mainly in contrast to Swiss? Ich sage übrigens auch gerne Lift. :)

    – user unknown
    Mar 29 at 11:56






  • 3





    Was sagen denn die Wörterbücher? Wir erwarten, dass Besucher erst versuchen die Frage selbst zu beantworten. Wenn Wörterbücher nicht weiterhelfen, wäre es hilfreich zu sagen, wieso nicht.

    – user unknown
    Mar 29 at 12:04











  • As a fellow swiss guy with close ties to Germany, I'd like to point out something strange I figured out: The further north in Germany you go, the more likely people will understand swiss-german and also use some words that for me have a very swiss connotation. It's strange because you'd expect that people living in in the border region (southern Germany) would better understand the language being spoken in the neighbouring country. Great example for this is @userunknown, I assume they're from Berlin due to their profile, using "Lift" something I've personally only heard swiss people say

    – MindSwipe
    Mar 29 at 13:42








  • 3





    @MindSwipe Die Verwendung von Lift, Aufzug, Fahrstuhl hat, denke ich, nichts mit der Region in Deutschland zu tun. Alle drei Wörter werden verwendet. Unterschiede gibt es vielleicht beim Textform-Kontext. In offiziellen Papieren wird man eher von Aufzug sprechen, in legerer mündlicher Sprache eher von Lift. - Ich bin übrigens im Einzugsbereich des Schweizer Rundfunks aufgewachsen, lebe jetzt aber im Einzugsbereich des niederländischen.

    – Christian Geiselmann
    Mar 29 at 16:51













  • Ja, wir haben in Deutschland nationale Medien wie Fernsehen, Zeitungen, Bücher - daher ist der Großteil der Sprache überall gleich - auch mit Österreich und der deutschsprachigen Schweiz weitgehend. Leute, die ausschließlich Mundart sprechen, sind hier kaum oder gar nicht. Außerdem bin ich nord-süd-mäßig in der Mitte Deutschlands aufgewachsen, im moselfränkischen, allerdings mit einer Mutter aus Ostpreußen, die aber strikt hochdeutsch mit uns sprach. Aber man liest auch viel, von Kafka über Bernhard, von Kraus über Dürrenmatt, von Brinkmann bis Dodua Otoo.

    – user unknown
    Mar 29 at 20:12

















What do you mean by "Swiss", mainly in contrast to Swiss? Ich sage übrigens auch gerne Lift. :)

– user unknown
Mar 29 at 11:56





What do you mean by "Swiss", mainly in contrast to Swiss? Ich sage übrigens auch gerne Lift. :)

– user unknown
Mar 29 at 11:56




3




3





Was sagen denn die Wörterbücher? Wir erwarten, dass Besucher erst versuchen die Frage selbst zu beantworten. Wenn Wörterbücher nicht weiterhelfen, wäre es hilfreich zu sagen, wieso nicht.

– user unknown
Mar 29 at 12:04





Was sagen denn die Wörterbücher? Wir erwarten, dass Besucher erst versuchen die Frage selbst zu beantworten. Wenn Wörterbücher nicht weiterhelfen, wäre es hilfreich zu sagen, wieso nicht.

– user unknown
Mar 29 at 12:04













As a fellow swiss guy with close ties to Germany, I'd like to point out something strange I figured out: The further north in Germany you go, the more likely people will understand swiss-german and also use some words that for me have a very swiss connotation. It's strange because you'd expect that people living in in the border region (southern Germany) would better understand the language being spoken in the neighbouring country. Great example for this is @userunknown, I assume they're from Berlin due to their profile, using "Lift" something I've personally only heard swiss people say

– MindSwipe
Mar 29 at 13:42







As a fellow swiss guy with close ties to Germany, I'd like to point out something strange I figured out: The further north in Germany you go, the more likely people will understand swiss-german and also use some words that for me have a very swiss connotation. It's strange because you'd expect that people living in in the border region (southern Germany) would better understand the language being spoken in the neighbouring country. Great example for this is @userunknown, I assume they're from Berlin due to their profile, using "Lift" something I've personally only heard swiss people say

– MindSwipe
Mar 29 at 13:42






3




3





@MindSwipe Die Verwendung von Lift, Aufzug, Fahrstuhl hat, denke ich, nichts mit der Region in Deutschland zu tun. Alle drei Wörter werden verwendet. Unterschiede gibt es vielleicht beim Textform-Kontext. In offiziellen Papieren wird man eher von Aufzug sprechen, in legerer mündlicher Sprache eher von Lift. - Ich bin übrigens im Einzugsbereich des Schweizer Rundfunks aufgewachsen, lebe jetzt aber im Einzugsbereich des niederländischen.

– Christian Geiselmann
Mar 29 at 16:51







@MindSwipe Die Verwendung von Lift, Aufzug, Fahrstuhl hat, denke ich, nichts mit der Region in Deutschland zu tun. Alle drei Wörter werden verwendet. Unterschiede gibt es vielleicht beim Textform-Kontext. In offiziellen Papieren wird man eher von Aufzug sprechen, in legerer mündlicher Sprache eher von Lift. - Ich bin übrigens im Einzugsbereich des Schweizer Rundfunks aufgewachsen, lebe jetzt aber im Einzugsbereich des niederländischen.

– Christian Geiselmann
Mar 29 at 16:51















Ja, wir haben in Deutschland nationale Medien wie Fernsehen, Zeitungen, Bücher - daher ist der Großteil der Sprache überall gleich - auch mit Österreich und der deutschsprachigen Schweiz weitgehend. Leute, die ausschließlich Mundart sprechen, sind hier kaum oder gar nicht. Außerdem bin ich nord-süd-mäßig in der Mitte Deutschlands aufgewachsen, im moselfränkischen, allerdings mit einer Mutter aus Ostpreußen, die aber strikt hochdeutsch mit uns sprach. Aber man liest auch viel, von Kafka über Bernhard, von Kraus über Dürrenmatt, von Brinkmann bis Dodua Otoo.

– user unknown
Mar 29 at 20:12





Ja, wir haben in Deutschland nationale Medien wie Fernsehen, Zeitungen, Bücher - daher ist der Großteil der Sprache überall gleich - auch mit Österreich und der deutschsprachigen Schweiz weitgehend. Leute, die ausschließlich Mundart sprechen, sind hier kaum oder gar nicht. Außerdem bin ich nord-süd-mäßig in der Mitte Deutschlands aufgewachsen, im moselfränkischen, allerdings mit einer Mutter aus Ostpreußen, die aber strikt hochdeutsch mit uns sprach. Aber man liest auch viel, von Kafka über Bernhard, von Kraus über Dürrenmatt, von Brinkmann bis Dodua Otoo.

– user unknown
Mar 29 at 20:12










9 Answers
9






active

oldest

votes


















13














Aufzug is the more formal, technical term. For example, this wikipedia page contains references to technical and regulatory documents concerning elevators. None of them uses Fahrstuhl; in fact, the word does not appear on the page.



The two are semantically largely equivalent. This page claims that Fahrstuhl is more commonly used when referring to the actual cabin, but the example den Fahrstuhl kommen lassen would work with Aufzug as well.



Since it is not a technical term like Aufzug, Fahrstuhl is more colloquial.



Edit: Some commenters disagree in particular with the statement that Fahrstuhl is more colloquial. I don't have any reference for that. It was based on the use of Aufzug in formal contexts and my personal experience. It appears that others' experiences differ. Whether there is a correlation with region, social group or age is not clear yet (I'm a 54 years old college educated guy from the Hannover region). I'd welcome more comments with more information.






share|improve this answer


























  • I think this is the correct answer.

    – leftaroundabout
    Mar 29 at 17:55






  • 2





    I think it's very technical, if considering that Stuhl is chiefly "chair", but also archaic for "frame, suport", e.g. Dachstuhl, while Webstuhl may be a crossing of both. And it's better than the Aufzug without a corresponding Abzug.

    – vectory
    Mar 30 at 11:57













  • No, this is not correct imo. Fahrstuhl is the slightly more formal term but the difference is not of any imprtance. Lift, Fahrstuhl and Aufzug all are the same and completely interchangable. Aufzug is slightly more general e.g. Lastenaufzug, though..

    – TaW
    Mar 31 at 11:18













  • @TaW I backed my opinion with references. Can you?

    – Peter A. Schneider
    Mar 31 at 11:49











  • I don't need any references to know that 'Fahrstuhl' is not more but less coloquial than 'Aufzug'. Not sure about each region in Germany but in the south this is most certainly true. OP was not about technical documents but about regional usage. Here nobody at all would speak about using a 'Fahrstuhl'.

    – TaW
    Mar 31 at 12:29



















16














In addition to the other answers:



At least I assume transportation of persons when I hear the word "Fahrstuhl".



The word "Aufzug" is definitely also used with things ("Lastenaufzug", "Schrägaufzug").






share|improve this answer



















  • 1





    Not to mention Aufzug is also used as a synonym of (weird) outfit.

    – πάντα ῥεῖ
    Mar 29 at 17:34






  • 1





    The word "Personenaufzug" is a synonymous to Fahrstuhl.

    – harper
    Mar 30 at 7:38











  • People around me say usually "Nimm doch den Aufzug" when they want to suggest visitors of our building to use the lift. And they do not mean the cargo one. It is a normal word.

    – Christian Geiselmann
    Mar 30 at 20:33











  • To connect this to the other answers: "Fahrstuhl" is an informal term for an elevator for persons, "Aufzug" being the technical term, it can of course be applied to any type of elevator. And a "Schrägaufzug" (Inclined elevator) can definitely also be an elevator for persons.

    – rob74
    Mar 30 at 22:00



















7














No and yes:



Regarding the Fahrstuhl. an Aufzug is the same, no difference here.



Regarding Aufzug in general, there is a difference – because Aufzug can have different meanings depending on context. Most common other meaning is people's dress, see DWDS for more meanings.






share|improve this answer

































    3














    I would argue that a Fahrstuhl does not necessarily have to transport its contents vertically. It can also move horizontally or at the very least diagonally.
    Aufzug seems to clearly indicate a vertical movement.



    Additionally a Fahrstuhl does not hint the means of movements (it could be on ropes, gears, tracks, horse-driven, etc.).
    An Aufzug (at least when judging by the words) indicates that it is pulled upwards.






    share|improve this answer





















    • 5





      In einem "Schrägaufzug" werden Lasten diagonal transportiert.

      – Martin Rosenau
      Mar 29 at 10:05






    • 8





      Obwohl der Aufzug ja unbestreitbar auch abwärts fährt...

      – user unknown
      Mar 29 at 12:02






    • 5





      Do you have any evidence that this generic meaning of "Fahrstuhl" is actually used anywhere? I only know the word as a synonym of "Aufzug". Also, I am not sure a purely word-based analysis about movement directions can lead anywhere, given that a "Fahrstuhl" also rarely ever contains a chair.

      – O. R. Mapper
      Mar 29 at 12:04






    • 2





      @ShegitBrahm Usually, the user of an "Aufzug" does neither know nor care whether the cabin is pulled (using a rope) or pushed (hydraulically).

      – Uwe
      Mar 29 at 12:21






    • 3





      Bloody natural languages! It's not pulled but it's not a chair either. It goes down as well but then it also doesn't move on wheels. It's all nonsense ;-).

      – Peter A. Schneider
      Mar 29 at 23:17





















    2














    An aspect not covered by other answers: There is an overlap of the term Fahrstuhl with a wheel chair, see especially the compound word Krankenfahrstuhl. This supports BestGuess' claim, that the movement does not need to be vertical for a Fahrstuhl.



    I have to admit, that this is mostly found in questions for getting the driving license, but rarely encountered in conversation.






    share|improve this answer
























    • interesting point because here there is literally a chair that drives ("move sick") [people] - unless the more common Fahrstuhl where the chair went missing (I guess together with the cabin dricer in user36774's answer)

      – Shegit Brahm
      Apr 1 at 12:14



















    1














    In earlier times Fahrstuehle used to be Fahr-Stuehle, having places to sit. So when used today it's merely "vornehme" Sprache.



    (Note: it's not given for trade, exchange and stacks to bind one but to be able to escape)






    share|improve this answer































      1














      There may be a slight semantic difference that is getting lost. A paternoster would be termed "Aufzug" but not "Fahrstuhl". It would be my guess that "Fahrstuhl" originally referred to directable elevator cabins (which were originally "driven" by an operator) whereas "Aufzug" was more generally employed for towing people or stuff vertically. It's not more than a guess, and with paternosters going the way of the dodo and operated person elevators having done so long ago, any prospective semantic difference will share their fate. I doubt that what feels correct to me old geezer would still match general language usage.






      share|improve this answer































        0














        They have the same meaning but Aufzug is more common to use in Germany






        share|improve this answer
























        • Is that just your impression? Which parts of Germany are we talking about?

          – Philipp
          Mar 30 at 9:23











        • @Philipp I live in Bavaria (southern Germany) and there Aufzug is the more common word. Only older people say Fahrstuhl here.

          – Seb
          Mar 30 at 9:41











        • Interesting. In Hamburg, I don't feel there's such a clear distribution.

          – Philipp
          Mar 30 at 9:55











        • @Philipp ok, it's interesting indeed, so it depends one which part in Germany, but well it doesn't matter which word oyu use

          – Seb
          Mar 30 at 10:19



















        -1














        Both words have the same meaning but Aufzug is the technical correct term and Fahrstuhl is a colloquial term.






        share|improve this answer





















        • 5





          Do you have any backup for this theory?

          – Iris
          Mar 29 at 14:11






        • 1





          Kann es sein, dass Sie den Begriff Slang mit dem Begriff Umgangssprache verwechseln?

          – Björn Friedrich
          Mar 29 at 20:09






        • 1





          @BjörnFriedrich möglich. Englisch ist nicht meine beste Sprache ;-)

          – anion
          Mar 30 at 8:21






        • 1





          @Iris I have no written reference/source for this statement (otherwise i had posted it). I am working in a big german company which is doing safety inspection of lifts. I talked to some of our engineers in the last years and all of them emphasize again and again that if you say "Fahrstuhl" then it is not correct and therefore you should say "Aufzug".

          – anion
          Mar 30 at 8:27












        Your Answer








        StackExchange.ready(function() {
        var channelOptions = {
        tags: "".split(" "),
        id: "253"
        };
        initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

        StackExchange.using("externalEditor", function() {
        // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
        if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
        StackExchange.using("snippets", function() {
        createEditor();
        });
        }
        else {
        createEditor();
        }
        });

        function createEditor() {
        StackExchange.prepareEditor({
        heartbeatType: 'answer',
        autoActivateHeartbeat: false,
        convertImagesToLinks: false,
        noModals: true,
        showLowRepImageUploadWarning: true,
        reputationToPostImages: null,
        bindNavPrevention: true,
        postfix: "",
        imageUploader: {
        brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
        contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
        allowUrls: true
        },
        noCode: true, onDemand: true,
        discardSelector: ".discard-answer"
        ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
        });


        }
        });














        draft saved

        draft discarded


















        StackExchange.ready(
        function () {
        StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f50363%2fis-there-a-difference-between-fahrstuhl-and-aufzug%23new-answer', 'question_page');
        }
        );

        Post as a guest















        Required, but never shown

























        9 Answers
        9






        active

        oldest

        votes








        9 Answers
        9






        active

        oldest

        votes









        active

        oldest

        votes






        active

        oldest

        votes









        13














        Aufzug is the more formal, technical term. For example, this wikipedia page contains references to technical and regulatory documents concerning elevators. None of them uses Fahrstuhl; in fact, the word does not appear on the page.



        The two are semantically largely equivalent. This page claims that Fahrstuhl is more commonly used when referring to the actual cabin, but the example den Fahrstuhl kommen lassen would work with Aufzug as well.



        Since it is not a technical term like Aufzug, Fahrstuhl is more colloquial.



        Edit: Some commenters disagree in particular with the statement that Fahrstuhl is more colloquial. I don't have any reference for that. It was based on the use of Aufzug in formal contexts and my personal experience. It appears that others' experiences differ. Whether there is a correlation with region, social group or age is not clear yet (I'm a 54 years old college educated guy from the Hannover region). I'd welcome more comments with more information.






        share|improve this answer


























        • I think this is the correct answer.

          – leftaroundabout
          Mar 29 at 17:55






        • 2





          I think it's very technical, if considering that Stuhl is chiefly "chair", but also archaic for "frame, suport", e.g. Dachstuhl, while Webstuhl may be a crossing of both. And it's better than the Aufzug without a corresponding Abzug.

          – vectory
          Mar 30 at 11:57













        • No, this is not correct imo. Fahrstuhl is the slightly more formal term but the difference is not of any imprtance. Lift, Fahrstuhl and Aufzug all are the same and completely interchangable. Aufzug is slightly more general e.g. Lastenaufzug, though..

          – TaW
          Mar 31 at 11:18













        • @TaW I backed my opinion with references. Can you?

          – Peter A. Schneider
          Mar 31 at 11:49











        • I don't need any references to know that 'Fahrstuhl' is not more but less coloquial than 'Aufzug'. Not sure about each region in Germany but in the south this is most certainly true. OP was not about technical documents but about regional usage. Here nobody at all would speak about using a 'Fahrstuhl'.

          – TaW
          Mar 31 at 12:29
















        13














        Aufzug is the more formal, technical term. For example, this wikipedia page contains references to technical and regulatory documents concerning elevators. None of them uses Fahrstuhl; in fact, the word does not appear on the page.



        The two are semantically largely equivalent. This page claims that Fahrstuhl is more commonly used when referring to the actual cabin, but the example den Fahrstuhl kommen lassen would work with Aufzug as well.



        Since it is not a technical term like Aufzug, Fahrstuhl is more colloquial.



        Edit: Some commenters disagree in particular with the statement that Fahrstuhl is more colloquial. I don't have any reference for that. It was based on the use of Aufzug in formal contexts and my personal experience. It appears that others' experiences differ. Whether there is a correlation with region, social group or age is not clear yet (I'm a 54 years old college educated guy from the Hannover region). I'd welcome more comments with more information.






        share|improve this answer


























        • I think this is the correct answer.

          – leftaroundabout
          Mar 29 at 17:55






        • 2





          I think it's very technical, if considering that Stuhl is chiefly "chair", but also archaic for "frame, suport", e.g. Dachstuhl, while Webstuhl may be a crossing of both. And it's better than the Aufzug without a corresponding Abzug.

          – vectory
          Mar 30 at 11:57













        • No, this is not correct imo. Fahrstuhl is the slightly more formal term but the difference is not of any imprtance. Lift, Fahrstuhl and Aufzug all are the same and completely interchangable. Aufzug is slightly more general e.g. Lastenaufzug, though..

          – TaW
          Mar 31 at 11:18













        • @TaW I backed my opinion with references. Can you?

          – Peter A. Schneider
          Mar 31 at 11:49











        • I don't need any references to know that 'Fahrstuhl' is not more but less coloquial than 'Aufzug'. Not sure about each region in Germany but in the south this is most certainly true. OP was not about technical documents but about regional usage. Here nobody at all would speak about using a 'Fahrstuhl'.

          – TaW
          Mar 31 at 12:29














        13












        13








        13







        Aufzug is the more formal, technical term. For example, this wikipedia page contains references to technical and regulatory documents concerning elevators. None of them uses Fahrstuhl; in fact, the word does not appear on the page.



        The two are semantically largely equivalent. This page claims that Fahrstuhl is more commonly used when referring to the actual cabin, but the example den Fahrstuhl kommen lassen would work with Aufzug as well.



        Since it is not a technical term like Aufzug, Fahrstuhl is more colloquial.



        Edit: Some commenters disagree in particular with the statement that Fahrstuhl is more colloquial. I don't have any reference for that. It was based on the use of Aufzug in formal contexts and my personal experience. It appears that others' experiences differ. Whether there is a correlation with region, social group or age is not clear yet (I'm a 54 years old college educated guy from the Hannover region). I'd welcome more comments with more information.






        share|improve this answer















        Aufzug is the more formal, technical term. For example, this wikipedia page contains references to technical and regulatory documents concerning elevators. None of them uses Fahrstuhl; in fact, the word does not appear on the page.



        The two are semantically largely equivalent. This page claims that Fahrstuhl is more commonly used when referring to the actual cabin, but the example den Fahrstuhl kommen lassen would work with Aufzug as well.



        Since it is not a technical term like Aufzug, Fahrstuhl is more colloquial.



        Edit: Some commenters disagree in particular with the statement that Fahrstuhl is more colloquial. I don't have any reference for that. It was based on the use of Aufzug in formal contexts and my personal experience. It appears that others' experiences differ. Whether there is a correlation with region, social group or age is not clear yet (I'm a 54 years old college educated guy from the Hannover region). I'd welcome more comments with more information.







        share|improve this answer














        share|improve this answer



        share|improve this answer








        edited Apr 1 at 9:39

























        answered Mar 29 at 16:20









        Peter A. SchneiderPeter A. Schneider

        68638




        68638













        • I think this is the correct answer.

          – leftaroundabout
          Mar 29 at 17:55






        • 2





          I think it's very technical, if considering that Stuhl is chiefly "chair", but also archaic for "frame, suport", e.g. Dachstuhl, while Webstuhl may be a crossing of both. And it's better than the Aufzug without a corresponding Abzug.

          – vectory
          Mar 30 at 11:57













        • No, this is not correct imo. Fahrstuhl is the slightly more formal term but the difference is not of any imprtance. Lift, Fahrstuhl and Aufzug all are the same and completely interchangable. Aufzug is slightly more general e.g. Lastenaufzug, though..

          – TaW
          Mar 31 at 11:18













        • @TaW I backed my opinion with references. Can you?

          – Peter A. Schneider
          Mar 31 at 11:49











        • I don't need any references to know that 'Fahrstuhl' is not more but less coloquial than 'Aufzug'. Not sure about each region in Germany but in the south this is most certainly true. OP was not about technical documents but about regional usage. Here nobody at all would speak about using a 'Fahrstuhl'.

          – TaW
          Mar 31 at 12:29



















        • I think this is the correct answer.

          – leftaroundabout
          Mar 29 at 17:55






        • 2





          I think it's very technical, if considering that Stuhl is chiefly "chair", but also archaic for "frame, suport", e.g. Dachstuhl, while Webstuhl may be a crossing of both. And it's better than the Aufzug without a corresponding Abzug.

          – vectory
          Mar 30 at 11:57













        • No, this is not correct imo. Fahrstuhl is the slightly more formal term but the difference is not of any imprtance. Lift, Fahrstuhl and Aufzug all are the same and completely interchangable. Aufzug is slightly more general e.g. Lastenaufzug, though..

          – TaW
          Mar 31 at 11:18













        • @TaW I backed my opinion with references. Can you?

          – Peter A. Schneider
          Mar 31 at 11:49











        • I don't need any references to know that 'Fahrstuhl' is not more but less coloquial than 'Aufzug'. Not sure about each region in Germany but in the south this is most certainly true. OP was not about technical documents but about regional usage. Here nobody at all would speak about using a 'Fahrstuhl'.

          – TaW
          Mar 31 at 12:29

















        I think this is the correct answer.

        – leftaroundabout
        Mar 29 at 17:55





        I think this is the correct answer.

        – leftaroundabout
        Mar 29 at 17:55




        2




        2





        I think it's very technical, if considering that Stuhl is chiefly "chair", but also archaic for "frame, suport", e.g. Dachstuhl, while Webstuhl may be a crossing of both. And it's better than the Aufzug without a corresponding Abzug.

        – vectory
        Mar 30 at 11:57







        I think it's very technical, if considering that Stuhl is chiefly "chair", but also archaic for "frame, suport", e.g. Dachstuhl, while Webstuhl may be a crossing of both. And it's better than the Aufzug without a corresponding Abzug.

        – vectory
        Mar 30 at 11:57















        No, this is not correct imo. Fahrstuhl is the slightly more formal term but the difference is not of any imprtance. Lift, Fahrstuhl and Aufzug all are the same and completely interchangable. Aufzug is slightly more general e.g. Lastenaufzug, though..

        – TaW
        Mar 31 at 11:18







        No, this is not correct imo. Fahrstuhl is the slightly more formal term but the difference is not of any imprtance. Lift, Fahrstuhl and Aufzug all are the same and completely interchangable. Aufzug is slightly more general e.g. Lastenaufzug, though..

        – TaW
        Mar 31 at 11:18















        @TaW I backed my opinion with references. Can you?

        – Peter A. Schneider
        Mar 31 at 11:49





        @TaW I backed my opinion with references. Can you?

        – Peter A. Schneider
        Mar 31 at 11:49













        I don't need any references to know that 'Fahrstuhl' is not more but less coloquial than 'Aufzug'. Not sure about each region in Germany but in the south this is most certainly true. OP was not about technical documents but about regional usage. Here nobody at all would speak about using a 'Fahrstuhl'.

        – TaW
        Mar 31 at 12:29





        I don't need any references to know that 'Fahrstuhl' is not more but less coloquial than 'Aufzug'. Not sure about each region in Germany but in the south this is most certainly true. OP was not about technical documents but about regional usage. Here nobody at all would speak about using a 'Fahrstuhl'.

        – TaW
        Mar 31 at 12:29











        16














        In addition to the other answers:



        At least I assume transportation of persons when I hear the word "Fahrstuhl".



        The word "Aufzug" is definitely also used with things ("Lastenaufzug", "Schrägaufzug").






        share|improve this answer



















        • 1





          Not to mention Aufzug is also used as a synonym of (weird) outfit.

          – πάντα ῥεῖ
          Mar 29 at 17:34






        • 1





          The word "Personenaufzug" is a synonymous to Fahrstuhl.

          – harper
          Mar 30 at 7:38











        • People around me say usually "Nimm doch den Aufzug" when they want to suggest visitors of our building to use the lift. And they do not mean the cargo one. It is a normal word.

          – Christian Geiselmann
          Mar 30 at 20:33











        • To connect this to the other answers: "Fahrstuhl" is an informal term for an elevator for persons, "Aufzug" being the technical term, it can of course be applied to any type of elevator. And a "Schrägaufzug" (Inclined elevator) can definitely also be an elevator for persons.

          – rob74
          Mar 30 at 22:00
















        16














        In addition to the other answers:



        At least I assume transportation of persons when I hear the word "Fahrstuhl".



        The word "Aufzug" is definitely also used with things ("Lastenaufzug", "Schrägaufzug").






        share|improve this answer



















        • 1





          Not to mention Aufzug is also used as a synonym of (weird) outfit.

          – πάντα ῥεῖ
          Mar 29 at 17:34






        • 1





          The word "Personenaufzug" is a synonymous to Fahrstuhl.

          – harper
          Mar 30 at 7:38











        • People around me say usually "Nimm doch den Aufzug" when they want to suggest visitors of our building to use the lift. And they do not mean the cargo one. It is a normal word.

          – Christian Geiselmann
          Mar 30 at 20:33











        • To connect this to the other answers: "Fahrstuhl" is an informal term for an elevator for persons, "Aufzug" being the technical term, it can of course be applied to any type of elevator. And a "Schrägaufzug" (Inclined elevator) can definitely also be an elevator for persons.

          – rob74
          Mar 30 at 22:00














        16












        16








        16







        In addition to the other answers:



        At least I assume transportation of persons when I hear the word "Fahrstuhl".



        The word "Aufzug" is definitely also used with things ("Lastenaufzug", "Schrägaufzug").






        share|improve this answer













        In addition to the other answers:



        At least I assume transportation of persons when I hear the word "Fahrstuhl".



        The word "Aufzug" is definitely also used with things ("Lastenaufzug", "Schrägaufzug").







        share|improve this answer












        share|improve this answer



        share|improve this answer










        answered Mar 29 at 10:07









        Martin RosenauMartin Rosenau

        5,405719




        5,405719








        • 1





          Not to mention Aufzug is also used as a synonym of (weird) outfit.

          – πάντα ῥεῖ
          Mar 29 at 17:34






        • 1





          The word "Personenaufzug" is a synonymous to Fahrstuhl.

          – harper
          Mar 30 at 7:38











        • People around me say usually "Nimm doch den Aufzug" when they want to suggest visitors of our building to use the lift. And they do not mean the cargo one. It is a normal word.

          – Christian Geiselmann
          Mar 30 at 20:33











        • To connect this to the other answers: "Fahrstuhl" is an informal term for an elevator for persons, "Aufzug" being the technical term, it can of course be applied to any type of elevator. And a "Schrägaufzug" (Inclined elevator) can definitely also be an elevator for persons.

          – rob74
          Mar 30 at 22:00














        • 1





          Not to mention Aufzug is also used as a synonym of (weird) outfit.

          – πάντα ῥεῖ
          Mar 29 at 17:34






        • 1





          The word "Personenaufzug" is a synonymous to Fahrstuhl.

          – harper
          Mar 30 at 7:38











        • People around me say usually "Nimm doch den Aufzug" when they want to suggest visitors of our building to use the lift. And they do not mean the cargo one. It is a normal word.

          – Christian Geiselmann
          Mar 30 at 20:33











        • To connect this to the other answers: "Fahrstuhl" is an informal term for an elevator for persons, "Aufzug" being the technical term, it can of course be applied to any type of elevator. And a "Schrägaufzug" (Inclined elevator) can definitely also be an elevator for persons.

          – rob74
          Mar 30 at 22:00








        1




        1





        Not to mention Aufzug is also used as a synonym of (weird) outfit.

        – πάντα ῥεῖ
        Mar 29 at 17:34





        Not to mention Aufzug is also used as a synonym of (weird) outfit.

        – πάντα ῥεῖ
        Mar 29 at 17:34




        1




        1





        The word "Personenaufzug" is a synonymous to Fahrstuhl.

        – harper
        Mar 30 at 7:38





        The word "Personenaufzug" is a synonymous to Fahrstuhl.

        – harper
        Mar 30 at 7:38













        People around me say usually "Nimm doch den Aufzug" when they want to suggest visitors of our building to use the lift. And they do not mean the cargo one. It is a normal word.

        – Christian Geiselmann
        Mar 30 at 20:33





        People around me say usually "Nimm doch den Aufzug" when they want to suggest visitors of our building to use the lift. And they do not mean the cargo one. It is a normal word.

        – Christian Geiselmann
        Mar 30 at 20:33













        To connect this to the other answers: "Fahrstuhl" is an informal term for an elevator for persons, "Aufzug" being the technical term, it can of course be applied to any type of elevator. And a "Schrägaufzug" (Inclined elevator) can definitely also be an elevator for persons.

        – rob74
        Mar 30 at 22:00





        To connect this to the other answers: "Fahrstuhl" is an informal term for an elevator for persons, "Aufzug" being the technical term, it can of course be applied to any type of elevator. And a "Schrägaufzug" (Inclined elevator) can definitely also be an elevator for persons.

        – rob74
        Mar 30 at 22:00











        7














        No and yes:



        Regarding the Fahrstuhl. an Aufzug is the same, no difference here.



        Regarding Aufzug in general, there is a difference – because Aufzug can have different meanings depending on context. Most common other meaning is people's dress, see DWDS for more meanings.






        share|improve this answer






























          7














          No and yes:



          Regarding the Fahrstuhl. an Aufzug is the same, no difference here.



          Regarding Aufzug in general, there is a difference – because Aufzug can have different meanings depending on context. Most common other meaning is people's dress, see DWDS for more meanings.






          share|improve this answer




























            7












            7








            7







            No and yes:



            Regarding the Fahrstuhl. an Aufzug is the same, no difference here.



            Regarding Aufzug in general, there is a difference – because Aufzug can have different meanings depending on context. Most common other meaning is people's dress, see DWDS for more meanings.






            share|improve this answer















            No and yes:



            Regarding the Fahrstuhl. an Aufzug is the same, no difference here.



            Regarding Aufzug in general, there is a difference – because Aufzug can have different meanings depending on context. Most common other meaning is people's dress, see DWDS for more meanings.







            share|improve this answer














            share|improve this answer



            share|improve this answer








            edited Mar 31 at 7:59









            Wrzlprmft

            18.4k548114




            18.4k548114










            answered Mar 29 at 8:49









            Shegit BrahmShegit Brahm

            73419




            73419























                3














                I would argue that a Fahrstuhl does not necessarily have to transport its contents vertically. It can also move horizontally or at the very least diagonally.
                Aufzug seems to clearly indicate a vertical movement.



                Additionally a Fahrstuhl does not hint the means of movements (it could be on ropes, gears, tracks, horse-driven, etc.).
                An Aufzug (at least when judging by the words) indicates that it is pulled upwards.






                share|improve this answer





















                • 5





                  In einem "Schrägaufzug" werden Lasten diagonal transportiert.

                  – Martin Rosenau
                  Mar 29 at 10:05






                • 8





                  Obwohl der Aufzug ja unbestreitbar auch abwärts fährt...

                  – user unknown
                  Mar 29 at 12:02






                • 5





                  Do you have any evidence that this generic meaning of "Fahrstuhl" is actually used anywhere? I only know the word as a synonym of "Aufzug". Also, I am not sure a purely word-based analysis about movement directions can lead anywhere, given that a "Fahrstuhl" also rarely ever contains a chair.

                  – O. R. Mapper
                  Mar 29 at 12:04






                • 2





                  @ShegitBrahm Usually, the user of an "Aufzug" does neither know nor care whether the cabin is pulled (using a rope) or pushed (hydraulically).

                  – Uwe
                  Mar 29 at 12:21






                • 3





                  Bloody natural languages! It's not pulled but it's not a chair either. It goes down as well but then it also doesn't move on wheels. It's all nonsense ;-).

                  – Peter A. Schneider
                  Mar 29 at 23:17


















                3














                I would argue that a Fahrstuhl does not necessarily have to transport its contents vertically. It can also move horizontally or at the very least diagonally.
                Aufzug seems to clearly indicate a vertical movement.



                Additionally a Fahrstuhl does not hint the means of movements (it could be on ropes, gears, tracks, horse-driven, etc.).
                An Aufzug (at least when judging by the words) indicates that it is pulled upwards.






                share|improve this answer





















                • 5





                  In einem "Schrägaufzug" werden Lasten diagonal transportiert.

                  – Martin Rosenau
                  Mar 29 at 10:05






                • 8





                  Obwohl der Aufzug ja unbestreitbar auch abwärts fährt...

                  – user unknown
                  Mar 29 at 12:02






                • 5





                  Do you have any evidence that this generic meaning of "Fahrstuhl" is actually used anywhere? I only know the word as a synonym of "Aufzug". Also, I am not sure a purely word-based analysis about movement directions can lead anywhere, given that a "Fahrstuhl" also rarely ever contains a chair.

                  – O. R. Mapper
                  Mar 29 at 12:04






                • 2





                  @ShegitBrahm Usually, the user of an "Aufzug" does neither know nor care whether the cabin is pulled (using a rope) or pushed (hydraulically).

                  – Uwe
                  Mar 29 at 12:21






                • 3





                  Bloody natural languages! It's not pulled but it's not a chair either. It goes down as well but then it also doesn't move on wheels. It's all nonsense ;-).

                  – Peter A. Schneider
                  Mar 29 at 23:17
















                3












                3








                3







                I would argue that a Fahrstuhl does not necessarily have to transport its contents vertically. It can also move horizontally or at the very least diagonally.
                Aufzug seems to clearly indicate a vertical movement.



                Additionally a Fahrstuhl does not hint the means of movements (it could be on ropes, gears, tracks, horse-driven, etc.).
                An Aufzug (at least when judging by the words) indicates that it is pulled upwards.






                share|improve this answer















                I would argue that a Fahrstuhl does not necessarily have to transport its contents vertically. It can also move horizontally or at the very least diagonally.
                Aufzug seems to clearly indicate a vertical movement.



                Additionally a Fahrstuhl does not hint the means of movements (it could be on ropes, gears, tracks, horse-driven, etc.).
                An Aufzug (at least when judging by the words) indicates that it is pulled upwards.







                share|improve this answer














                share|improve this answer



                share|improve this answer








                edited Mar 31 at 8:00









                Wrzlprmft

                18.4k548114




                18.4k548114










                answered Mar 29 at 9:34









                BestGuessBestGuess

                8716




                8716








                • 5





                  In einem "Schrägaufzug" werden Lasten diagonal transportiert.

                  – Martin Rosenau
                  Mar 29 at 10:05






                • 8





                  Obwohl der Aufzug ja unbestreitbar auch abwärts fährt...

                  – user unknown
                  Mar 29 at 12:02






                • 5





                  Do you have any evidence that this generic meaning of "Fahrstuhl" is actually used anywhere? I only know the word as a synonym of "Aufzug". Also, I am not sure a purely word-based analysis about movement directions can lead anywhere, given that a "Fahrstuhl" also rarely ever contains a chair.

                  – O. R. Mapper
                  Mar 29 at 12:04






                • 2





                  @ShegitBrahm Usually, the user of an "Aufzug" does neither know nor care whether the cabin is pulled (using a rope) or pushed (hydraulically).

                  – Uwe
                  Mar 29 at 12:21






                • 3





                  Bloody natural languages! It's not pulled but it's not a chair either. It goes down as well but then it also doesn't move on wheels. It's all nonsense ;-).

                  – Peter A. Schneider
                  Mar 29 at 23:17
















                • 5





                  In einem "Schrägaufzug" werden Lasten diagonal transportiert.

                  – Martin Rosenau
                  Mar 29 at 10:05






                • 8





                  Obwohl der Aufzug ja unbestreitbar auch abwärts fährt...

                  – user unknown
                  Mar 29 at 12:02






                • 5





                  Do you have any evidence that this generic meaning of "Fahrstuhl" is actually used anywhere? I only know the word as a synonym of "Aufzug". Also, I am not sure a purely word-based analysis about movement directions can lead anywhere, given that a "Fahrstuhl" also rarely ever contains a chair.

                  – O. R. Mapper
                  Mar 29 at 12:04






                • 2





                  @ShegitBrahm Usually, the user of an "Aufzug" does neither know nor care whether the cabin is pulled (using a rope) or pushed (hydraulically).

                  – Uwe
                  Mar 29 at 12:21






                • 3





                  Bloody natural languages! It's not pulled but it's not a chair either. It goes down as well but then it also doesn't move on wheels. It's all nonsense ;-).

                  – Peter A. Schneider
                  Mar 29 at 23:17










                5




                5





                In einem "Schrägaufzug" werden Lasten diagonal transportiert.

                – Martin Rosenau
                Mar 29 at 10:05





                In einem "Schrägaufzug" werden Lasten diagonal transportiert.

                – Martin Rosenau
                Mar 29 at 10:05




                8




                8





                Obwohl der Aufzug ja unbestreitbar auch abwärts fährt...

                – user unknown
                Mar 29 at 12:02





                Obwohl der Aufzug ja unbestreitbar auch abwärts fährt...

                – user unknown
                Mar 29 at 12:02




                5




                5





                Do you have any evidence that this generic meaning of "Fahrstuhl" is actually used anywhere? I only know the word as a synonym of "Aufzug". Also, I am not sure a purely word-based analysis about movement directions can lead anywhere, given that a "Fahrstuhl" also rarely ever contains a chair.

                – O. R. Mapper
                Mar 29 at 12:04





                Do you have any evidence that this generic meaning of "Fahrstuhl" is actually used anywhere? I only know the word as a synonym of "Aufzug". Also, I am not sure a purely word-based analysis about movement directions can lead anywhere, given that a "Fahrstuhl" also rarely ever contains a chair.

                – O. R. Mapper
                Mar 29 at 12:04




                2




                2





                @ShegitBrahm Usually, the user of an "Aufzug" does neither know nor care whether the cabin is pulled (using a rope) or pushed (hydraulically).

                – Uwe
                Mar 29 at 12:21





                @ShegitBrahm Usually, the user of an "Aufzug" does neither know nor care whether the cabin is pulled (using a rope) or pushed (hydraulically).

                – Uwe
                Mar 29 at 12:21




                3




                3





                Bloody natural languages! It's not pulled but it's not a chair either. It goes down as well but then it also doesn't move on wheels. It's all nonsense ;-).

                – Peter A. Schneider
                Mar 29 at 23:17







                Bloody natural languages! It's not pulled but it's not a chair either. It goes down as well but then it also doesn't move on wheels. It's all nonsense ;-).

                – Peter A. Schneider
                Mar 29 at 23:17













                2














                An aspect not covered by other answers: There is an overlap of the term Fahrstuhl with a wheel chair, see especially the compound word Krankenfahrstuhl. This supports BestGuess' claim, that the movement does not need to be vertical for a Fahrstuhl.



                I have to admit, that this is mostly found in questions for getting the driving license, but rarely encountered in conversation.






                share|improve this answer
























                • interesting point because here there is literally a chair that drives ("move sick") [people] - unless the more common Fahrstuhl where the chair went missing (I guess together with the cabin dricer in user36774's answer)

                  – Shegit Brahm
                  Apr 1 at 12:14
















                2














                An aspect not covered by other answers: There is an overlap of the term Fahrstuhl with a wheel chair, see especially the compound word Krankenfahrstuhl. This supports BestGuess' claim, that the movement does not need to be vertical for a Fahrstuhl.



                I have to admit, that this is mostly found in questions for getting the driving license, but rarely encountered in conversation.






                share|improve this answer
























                • interesting point because here there is literally a chair that drives ("move sick") [people] - unless the more common Fahrstuhl where the chair went missing (I guess together with the cabin dricer in user36774's answer)

                  – Shegit Brahm
                  Apr 1 at 12:14














                2












                2








                2







                An aspect not covered by other answers: There is an overlap of the term Fahrstuhl with a wheel chair, see especially the compound word Krankenfahrstuhl. This supports BestGuess' claim, that the movement does not need to be vertical for a Fahrstuhl.



                I have to admit, that this is mostly found in questions for getting the driving license, but rarely encountered in conversation.






                share|improve this answer













                An aspect not covered by other answers: There is an overlap of the term Fahrstuhl with a wheel chair, see especially the compound word Krankenfahrstuhl. This supports BestGuess' claim, that the movement does not need to be vertical for a Fahrstuhl.



                I have to admit, that this is mostly found in questions for getting the driving license, but rarely encountered in conversation.







                share|improve this answer












                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered Apr 1 at 12:03









                guidotguidot

                12.9k1546




                12.9k1546













                • interesting point because here there is literally a chair that drives ("move sick") [people] - unless the more common Fahrstuhl where the chair went missing (I guess together with the cabin dricer in user36774's answer)

                  – Shegit Brahm
                  Apr 1 at 12:14



















                • interesting point because here there is literally a chair that drives ("move sick") [people] - unless the more common Fahrstuhl where the chair went missing (I guess together with the cabin dricer in user36774's answer)

                  – Shegit Brahm
                  Apr 1 at 12:14

















                interesting point because here there is literally a chair that drives ("move sick") [people] - unless the more common Fahrstuhl where the chair went missing (I guess together with the cabin dricer in user36774's answer)

                – Shegit Brahm
                Apr 1 at 12:14





                interesting point because here there is literally a chair that drives ("move sick") [people] - unless the more common Fahrstuhl where the chair went missing (I guess together with the cabin dricer in user36774's answer)

                – Shegit Brahm
                Apr 1 at 12:14











                1














                In earlier times Fahrstuehle used to be Fahr-Stuehle, having places to sit. So when used today it's merely "vornehme" Sprache.



                (Note: it's not given for trade, exchange and stacks to bind one but to be able to escape)






                share|improve this answer




























                  1














                  In earlier times Fahrstuehle used to be Fahr-Stuehle, having places to sit. So when used today it's merely "vornehme" Sprache.



                  (Note: it's not given for trade, exchange and stacks to bind one but to be able to escape)






                  share|improve this answer


























                    1












                    1








                    1







                    In earlier times Fahrstuehle used to be Fahr-Stuehle, having places to sit. So when used today it's merely "vornehme" Sprache.



                    (Note: it's not given for trade, exchange and stacks to bind one but to be able to escape)






                    share|improve this answer













                    In earlier times Fahrstuehle used to be Fahr-Stuehle, having places to sit. So when used today it's merely "vornehme" Sprache.



                    (Note: it's not given for trade, exchange and stacks to bind one but to be able to escape)







                    share|improve this answer












                    share|improve this answer



                    share|improve this answer










                    answered Mar 31 at 5:16









                    Samana JohannSamana Johann

                    111




                    111























                        1














                        There may be a slight semantic difference that is getting lost. A paternoster would be termed "Aufzug" but not "Fahrstuhl". It would be my guess that "Fahrstuhl" originally referred to directable elevator cabins (which were originally "driven" by an operator) whereas "Aufzug" was more generally employed for towing people or stuff vertically. It's not more than a guess, and with paternosters going the way of the dodo and operated person elevators having done so long ago, any prospective semantic difference will share their fate. I doubt that what feels correct to me old geezer would still match general language usage.






                        share|improve this answer




























                          1














                          There may be a slight semantic difference that is getting lost. A paternoster would be termed "Aufzug" but not "Fahrstuhl". It would be my guess that "Fahrstuhl" originally referred to directable elevator cabins (which were originally "driven" by an operator) whereas "Aufzug" was more generally employed for towing people or stuff vertically. It's not more than a guess, and with paternosters going the way of the dodo and operated person elevators having done so long ago, any prospective semantic difference will share their fate. I doubt that what feels correct to me old geezer would still match general language usage.






                          share|improve this answer


























                            1












                            1








                            1







                            There may be a slight semantic difference that is getting lost. A paternoster would be termed "Aufzug" but not "Fahrstuhl". It would be my guess that "Fahrstuhl" originally referred to directable elevator cabins (which were originally "driven" by an operator) whereas "Aufzug" was more generally employed for towing people or stuff vertically. It's not more than a guess, and with paternosters going the way of the dodo and operated person elevators having done so long ago, any prospective semantic difference will share their fate. I doubt that what feels correct to me old geezer would still match general language usage.






                            share|improve this answer













                            There may be a slight semantic difference that is getting lost. A paternoster would be termed "Aufzug" but not "Fahrstuhl". It would be my guess that "Fahrstuhl" originally referred to directable elevator cabins (which were originally "driven" by an operator) whereas "Aufzug" was more generally employed for towing people or stuff vertically. It's not more than a guess, and with paternosters going the way of the dodo and operated person elevators having done so long ago, any prospective semantic difference will share their fate. I doubt that what feels correct to me old geezer would still match general language usage.







                            share|improve this answer












                            share|improve this answer



                            share|improve this answer










                            answered Mar 31 at 8:41







                            user36774






























                                0














                                They have the same meaning but Aufzug is more common to use in Germany






                                share|improve this answer
























                                • Is that just your impression? Which parts of Germany are we talking about?

                                  – Philipp
                                  Mar 30 at 9:23











                                • @Philipp I live in Bavaria (southern Germany) and there Aufzug is the more common word. Only older people say Fahrstuhl here.

                                  – Seb
                                  Mar 30 at 9:41











                                • Interesting. In Hamburg, I don't feel there's such a clear distribution.

                                  – Philipp
                                  Mar 30 at 9:55











                                • @Philipp ok, it's interesting indeed, so it depends one which part in Germany, but well it doesn't matter which word oyu use

                                  – Seb
                                  Mar 30 at 10:19
















                                0














                                They have the same meaning but Aufzug is more common to use in Germany






                                share|improve this answer
























                                • Is that just your impression? Which parts of Germany are we talking about?

                                  – Philipp
                                  Mar 30 at 9:23











                                • @Philipp I live in Bavaria (southern Germany) and there Aufzug is the more common word. Only older people say Fahrstuhl here.

                                  – Seb
                                  Mar 30 at 9:41











                                • Interesting. In Hamburg, I don't feel there's such a clear distribution.

                                  – Philipp
                                  Mar 30 at 9:55











                                • @Philipp ok, it's interesting indeed, so it depends one which part in Germany, but well it doesn't matter which word oyu use

                                  – Seb
                                  Mar 30 at 10:19














                                0












                                0








                                0







                                They have the same meaning but Aufzug is more common to use in Germany






                                share|improve this answer













                                They have the same meaning but Aufzug is more common to use in Germany







                                share|improve this answer












                                share|improve this answer



                                share|improve this answer










                                answered Mar 29 at 19:26









                                SebSeb

                                3055




                                3055













                                • Is that just your impression? Which parts of Germany are we talking about?

                                  – Philipp
                                  Mar 30 at 9:23











                                • @Philipp I live in Bavaria (southern Germany) and there Aufzug is the more common word. Only older people say Fahrstuhl here.

                                  – Seb
                                  Mar 30 at 9:41











                                • Interesting. In Hamburg, I don't feel there's such a clear distribution.

                                  – Philipp
                                  Mar 30 at 9:55











                                • @Philipp ok, it's interesting indeed, so it depends one which part in Germany, but well it doesn't matter which word oyu use

                                  – Seb
                                  Mar 30 at 10:19



















                                • Is that just your impression? Which parts of Germany are we talking about?

                                  – Philipp
                                  Mar 30 at 9:23











                                • @Philipp I live in Bavaria (southern Germany) and there Aufzug is the more common word. Only older people say Fahrstuhl here.

                                  – Seb
                                  Mar 30 at 9:41











                                • Interesting. In Hamburg, I don't feel there's such a clear distribution.

                                  – Philipp
                                  Mar 30 at 9:55











                                • @Philipp ok, it's interesting indeed, so it depends one which part in Germany, but well it doesn't matter which word oyu use

                                  – Seb
                                  Mar 30 at 10:19

















                                Is that just your impression? Which parts of Germany are we talking about?

                                – Philipp
                                Mar 30 at 9:23





                                Is that just your impression? Which parts of Germany are we talking about?

                                – Philipp
                                Mar 30 at 9:23













                                @Philipp I live in Bavaria (southern Germany) and there Aufzug is the more common word. Only older people say Fahrstuhl here.

                                – Seb
                                Mar 30 at 9:41





                                @Philipp I live in Bavaria (southern Germany) and there Aufzug is the more common word. Only older people say Fahrstuhl here.

                                – Seb
                                Mar 30 at 9:41













                                Interesting. In Hamburg, I don't feel there's such a clear distribution.

                                – Philipp
                                Mar 30 at 9:55





                                Interesting. In Hamburg, I don't feel there's such a clear distribution.

                                – Philipp
                                Mar 30 at 9:55













                                @Philipp ok, it's interesting indeed, so it depends one which part in Germany, but well it doesn't matter which word oyu use

                                – Seb
                                Mar 30 at 10:19





                                @Philipp ok, it's interesting indeed, so it depends one which part in Germany, but well it doesn't matter which word oyu use

                                – Seb
                                Mar 30 at 10:19











                                -1














                                Both words have the same meaning but Aufzug is the technical correct term and Fahrstuhl is a colloquial term.






                                share|improve this answer





















                                • 5





                                  Do you have any backup for this theory?

                                  – Iris
                                  Mar 29 at 14:11






                                • 1





                                  Kann es sein, dass Sie den Begriff Slang mit dem Begriff Umgangssprache verwechseln?

                                  – Björn Friedrich
                                  Mar 29 at 20:09






                                • 1





                                  @BjörnFriedrich möglich. Englisch ist nicht meine beste Sprache ;-)

                                  – anion
                                  Mar 30 at 8:21






                                • 1





                                  @Iris I have no written reference/source for this statement (otherwise i had posted it). I am working in a big german company which is doing safety inspection of lifts. I talked to some of our engineers in the last years and all of them emphasize again and again that if you say "Fahrstuhl" then it is not correct and therefore you should say "Aufzug".

                                  – anion
                                  Mar 30 at 8:27
















                                -1














                                Both words have the same meaning but Aufzug is the technical correct term and Fahrstuhl is a colloquial term.






                                share|improve this answer





















                                • 5





                                  Do you have any backup for this theory?

                                  – Iris
                                  Mar 29 at 14:11






                                • 1





                                  Kann es sein, dass Sie den Begriff Slang mit dem Begriff Umgangssprache verwechseln?

                                  – Björn Friedrich
                                  Mar 29 at 20:09






                                • 1





                                  @BjörnFriedrich möglich. Englisch ist nicht meine beste Sprache ;-)

                                  – anion
                                  Mar 30 at 8:21






                                • 1





                                  @Iris I have no written reference/source for this statement (otherwise i had posted it). I am working in a big german company which is doing safety inspection of lifts. I talked to some of our engineers in the last years and all of them emphasize again and again that if you say "Fahrstuhl" then it is not correct and therefore you should say "Aufzug".

                                  – anion
                                  Mar 30 at 8:27














                                -1












                                -1








                                -1







                                Both words have the same meaning but Aufzug is the technical correct term and Fahrstuhl is a colloquial term.






                                share|improve this answer















                                Both words have the same meaning but Aufzug is the technical correct term and Fahrstuhl is a colloquial term.







                                share|improve this answer














                                share|improve this answer



                                share|improve this answer








                                edited Mar 30 at 9:22









                                Philipp

                                2,8542833




                                2,8542833










                                answered Mar 29 at 13:35









                                anionanion

                                49529




                                49529








                                • 5





                                  Do you have any backup for this theory?

                                  – Iris
                                  Mar 29 at 14:11






                                • 1





                                  Kann es sein, dass Sie den Begriff Slang mit dem Begriff Umgangssprache verwechseln?

                                  – Björn Friedrich
                                  Mar 29 at 20:09






                                • 1





                                  @BjörnFriedrich möglich. Englisch ist nicht meine beste Sprache ;-)

                                  – anion
                                  Mar 30 at 8:21






                                • 1





                                  @Iris I have no written reference/source for this statement (otherwise i had posted it). I am working in a big german company which is doing safety inspection of lifts. I talked to some of our engineers in the last years and all of them emphasize again and again that if you say "Fahrstuhl" then it is not correct and therefore you should say "Aufzug".

                                  – anion
                                  Mar 30 at 8:27














                                • 5





                                  Do you have any backup for this theory?

                                  – Iris
                                  Mar 29 at 14:11






                                • 1





                                  Kann es sein, dass Sie den Begriff Slang mit dem Begriff Umgangssprache verwechseln?

                                  – Björn Friedrich
                                  Mar 29 at 20:09






                                • 1





                                  @BjörnFriedrich möglich. Englisch ist nicht meine beste Sprache ;-)

                                  – anion
                                  Mar 30 at 8:21






                                • 1





                                  @Iris I have no written reference/source for this statement (otherwise i had posted it). I am working in a big german company which is doing safety inspection of lifts. I talked to some of our engineers in the last years and all of them emphasize again and again that if you say "Fahrstuhl" then it is not correct and therefore you should say "Aufzug".

                                  – anion
                                  Mar 30 at 8:27








                                5




                                5





                                Do you have any backup for this theory?

                                – Iris
                                Mar 29 at 14:11





                                Do you have any backup for this theory?

                                – Iris
                                Mar 29 at 14:11




                                1




                                1





                                Kann es sein, dass Sie den Begriff Slang mit dem Begriff Umgangssprache verwechseln?

                                – Björn Friedrich
                                Mar 29 at 20:09





                                Kann es sein, dass Sie den Begriff Slang mit dem Begriff Umgangssprache verwechseln?

                                – Björn Friedrich
                                Mar 29 at 20:09




                                1




                                1





                                @BjörnFriedrich möglich. Englisch ist nicht meine beste Sprache ;-)

                                – anion
                                Mar 30 at 8:21





                                @BjörnFriedrich möglich. Englisch ist nicht meine beste Sprache ;-)

                                – anion
                                Mar 30 at 8:21




                                1




                                1





                                @Iris I have no written reference/source for this statement (otherwise i had posted it). I am working in a big german company which is doing safety inspection of lifts. I talked to some of our engineers in the last years and all of them emphasize again and again that if you say "Fahrstuhl" then it is not correct and therefore you should say "Aufzug".

                                – anion
                                Mar 30 at 8:27





                                @Iris I have no written reference/source for this statement (otherwise i had posted it). I am working in a big german company which is doing safety inspection of lifts. I talked to some of our engineers in the last years and all of them emphasize again and again that if you say "Fahrstuhl" then it is not correct and therefore you should say "Aufzug".

                                – anion
                                Mar 30 at 8:27


















                                draft saved

                                draft discarded




















































                                Thanks for contributing an answer to German Language Stack Exchange!


                                • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                                But avoid



                                • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                                • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                                To learn more, see our tips on writing great answers.




                                draft saved


                                draft discarded














                                StackExchange.ready(
                                function () {
                                StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f50363%2fis-there-a-difference-between-fahrstuhl-and-aufzug%23new-answer', 'question_page');
                                }
                                );

                                Post as a guest















                                Required, but never shown





















































                                Required, but never shown














                                Required, but never shown












                                Required, but never shown







                                Required, but never shown

































                                Required, but never shown














                                Required, but never shown












                                Required, but never shown







                                Required, but never shown







                                Popular posts from this blog

                                "Incorrect syntax near the keyword 'ON'. (on update cascade, on delete cascade,)

                                Alcedinidae

                                Origin of the phrase “under your belt”?