啊
Sommaire
1 Caractère
1.1 Classification
1.2 Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
2 Chinois
2.1 Étymologie
2.2 Interjection
2.2.1 Vocabulaire apparenté par le sens
2.3 Prononciation
2.4 Références
3 Coréen
3.1 Sinogramme
3.2 Références
4 Japonais
4.1 Sinogramme
4.2 Prononciation
5 Vietnamien
5.1 Étymologie
5.2 Sinogramme
5.3 Interjection
5.4 Références
Caractère
- Voir aussi : 兮 Pause poétique.
- Attention à ne pas confondre avec 阿, caractère où il y a un 口 en moins.
Classification
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 口+ 8 trait(s) - Nombre total de traits : 11
- Codage informatique : Unicode : U+554A - Big5 : B0DA - Cangjie : 口弓中口 (RNLR) - Quatre coins : 61020
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0195.040
- Morobashi: 03808
- Dae Jaweon: 0416.050
- Hanyu Da Zidian: 10634.180
Chinois
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection
Simplifié et traditionnel | 啊 |
---|
啊 ˀa̠
- Ah ; oh. Se place à la fin d'une phrase, ou est utilisé seul pour exprimer la surprise.
多好的天气啊!
Duō hǎo de tiānqì a !
- Quel temps agréable !
他的行为多么高尚啊!
Tā de xíngwéi duōme gāoshàng a !
- Son geste est tellement noble !
Vocabulaire apparenté par le sens
嗯 (ēn)
噢 (ō)
哦 (ò)
Prononciation
mandarin ˀa̠, t͡ɕʰi̯ɑŋ⁵⁵
Pinyin :
EFEO : a, k’iang, ts’iang
Wade-Giles : a⁵, ch’iang¹
Yale : a, chyāng
Zhuyin : ㄚ˙,ㄑㄧㄤ
cantonais Prononciation ?
Jyutping : aa1, aa2, aa3, aa4
Yale : a1, a2, a3
Références
- Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en chinois, sous licence CC-BY-SA-3.0 : 啊.
Coréen
Sinogramme
啊
Hangeul : 아
Eumhun : 사랑할 아, 어조사 아- Romanisation :
Romanisation révisée du coréen : a
Romanisation McCune-Reischauer : a
Yale :
Références
Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Japonais
Sinogramme
啊
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Prononciation
- On’yomi : あ (a)
- Kun’yomi : こえ (koe)
Vietnamien
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Caractère sino-vietnamien, du vi 啊 (à)
Sinogramme
啊 (a)
Interjection
啊 (a) [1]
- Exclamation interrogative au commencement d'une phrase, explétive ou ironique à la fin.
A anh !
- Hé ! dites donc.
啊困碎
A khốn tôi !
- Ah ! malheureux que je suis !
- Vui a vui à vui !
- Quelle allégresse ! Ö joie, ô bonheur !
A Chúa tôi !
- Ah ! mon Dieu.
- Hay a !
- Bravo ! (ironique)
- Đông dữ a !
- Sont-ils nombreux ! Quelle foule !
- Khéo a !
- Fameux ! Hors ligne ! (ironique)
A di đà phật !
- Invocation à Bouddha.
Références
↑ Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 1 sur Chunom.org